Es tan bueno que no engañaría ni a una mosca.
He's so good that he couldn't upset a fly.
Se metió una mosca en la casa.
A fly got into the house.
Además, me pregunto qué mosca les ha picado a los liberales.
I wonder what the Liberals are up to?
Es una directiva muy, muy suave; en términos de boxeo, sería una directiva de peso mosca.
It is a very, very lightweight directive - in boxing terms a fly-weight directive.
La mosca, si puedo decirlo así, que picó al Gobierno americano, es más bien un insecto electoralista que un parásito mediterráneo de los cítricos.
The fly that bit the American Government, if I can put it like that, is more of an electioneering insect rather than a citrus fruit parasite from the Mediterranean.
De nuevo en la África subsahariana, 60 millones de personas corren el riesgo de contraer la enfermedad del sueño a través de la mosca tse-tse.
60 million people, again in sub-Saharan Africa, are at risk from sleeping sickness via the tsetse fly.
A pesar de que tres cuartas partes de los miembros son países en desarrollo, en la OMC siguen enfrentándose pesos pesados con pesos mosca.
Despite over three-quarters of the membership being developing countries, the WTO still pits heavyweights against flyweights.
Institucionalmente visto y utilizando una imagen, lo que hacemos en estos momentos no tiene mayor importancia que el aterrizaje de una mosca en un montón de estiércol.
From an institutional point of view, what we are now doing has no greater value, metaphorically speaking, than a bluebottle stopping off on a dung heap.
Ahora bien, los planes soviéticos estaban destinados a construir la economía, mientras que los planes presupuestarios europeos son mecanismos de equilibrio en que se pesan huevos de mosca en telas de araña.
The Soviet plans, however, were designed to build up the economy, whereas the European budgetary plans are balancing mechanisms in which flies’ eggs are weighed on spiders’ webs.
¿Qué mosca le ha picado al Parlamento Europeo para que se preocupe de las cuestiones urbanas que, por cierto, no están recogidas en nuestros Tratados y que por lo general no son de nuestra incumbencia?
What has got into Parliament to make it address urban issues, which are certainly not enshrined in our treaties and which do not usually fall within our competence?
[
view all sentence pairs ]