El palacio alrededor del cual había una muralla, era impresionante.
The palace, surrounded by a wall, was impressive.
Hay que romper esa muralla.
This wall has to be broken down.
No podemos concebir nuestras fronteras como una muralla.
We must not see our borders as a wall.
"Debemos construir una Gran Muralla contra el separatismo", dijo.
He said, 'we must build a Great Wall against separatism'.
En este tema, representan, a mi juicio, una muralla ejemplar.
On this point they are, I think, an exemplary defence.
Una Muralla china puede ser útil si la levantamos donde conviene hacerlo.
Chinese Walls can be useful if they are enforced properly.
Algunos creen que hay una especie de "Gran Muralla China" entre unos y otros.
Some people would have us think there is a sort of 'Great Wall of China' between the two.
En la práctica, el ejército es hoy una muralla contra el islamismo.
In practice, the army today acts as a buffer against Islam.
Pues bien, los israelíes no han dejado de construir su muralla de seguridad y de robar suelo y agua a los palestinos.
Well, the Israelis have not quite stopped building their security wall, stealing Palestinian land and water.
Respecto a la ampliación en si, se va a realizar gradualmente. Por lo tanto, no nos atrincheremos en la muralla de objeciones.
As for enlargement itself: the accessions will be phased, so let us not get carried away by our misgivings!
Sobre Jerusalén, como saben sus Señorías, continúan, con algunos avances, las conversaciones acerca del problema de cómo definir el Muro de las Lamentaciones y la muralla occidental.
On the issue of Jerusalem, as you know, talks are continuing, with some progress, on the problem of how to define the Wailing Wall and the Western Wall.
En la prensa sensacionalista de la Unión Europea se describe esa valla como un muro, evocando no sólo el muro de Berlín, sino quizá incluso la Gran Muralla china.
The tabloid press of Europe is calling this fence a wall, as if it were not only the Berlin wall but the great wall of China.
Otros, tras considerable reflexión, realmente no saben de qué va la cosa, y aún hay otros que estiman que se trata de una propuesta que creará una muralla reforzada contra un super-Estado, y por lo tanto son partidarios del informe.
Some, after considerable reflection, really do not know; and some believe this is a proposal that will create an entrenched bulwark against a superstate, and so are in favour.
[
view all sentence pairs ]