Estuve en la feria internacional.
I was at the international fair.
Me gusta ir a la feria con mis amigos.
I like to go to the fair with my friends.
Yo vengo de la feria.
I come from the fair.
La adivina de la feria adivinó mi futuro.
The fair fortuneteller foretold my future.
El tiovivo giraba y giraba en la feria.
The merry-go-round went round and round at the fair.
La Sociedad de la Feria de Muestras de Munich desea reunirse en la próxima Feria en Rangún.
The Munich Messegesellschaft - the Trade Fair Society - would like to hold a meeting at the next fair in Rangoon.
Me refiero, por ejemplo, a la bienal de arte, la feria del libro, el festival de ballet o la feria de muestras de La Habana.
I am referring, for example, to the art biennale, the book fair, the ballet festival or the trade fair in Havana.
Es un acontecimiento insólito en mi vida, pero no estamos en una feria.
It is a rare event in my life, but we are not at a fun fair here.
Espero que la Sociedad de la Feria de Muestras no vaya allí.
I hope that its Trade Fair Company will not go to Burma.
No es extraño, por lo tanto, que el invitado de honor de la Feria del libro del Cairo, el equivalente árabe de la Feria de libro de Frankfurt, fuera este año Roger Garaudy.
No wonder that this year' s guest of honour at the Cairo book fair, the Arab equivalent of the Frankfurt Buchmesse, was Roger Garaudy.
En septiembre hubo una gran feria de camiones. El lema fue: los productores de camiones listos para Euro III.
In September there was a large fair for heavy goods vehicles, where the talk was of truck manufacturers being prepared for EURO III.
Les quisiera decir que entre medias va a haber al menos cuatro Consejos Europeos, el de Lisboa, el de Feria y dos Consejos Europeos durante la Presidencia francesa.
I would like to say that in the meantime there will be at least four European Councils, those in Lisbon and Feira and two during the French presidency.
El Sr. Bouwman ha señalado que unos trabajadores de mediana edad le habían preguntado en una feria qué podía hacer por ellos en el ámbito laboral.
Mr Bouwman mentioned that middle-aged workers had asked him at a fair what he could do about work for them.
La Feria del Libro que se celebra anualmente en Cuba es un evento cultural y de comunicación de gran prestigio internacional.
Cuba's annual Book fair is a cultural and media event of great international prestige.
Con respecto a las opiniones privadas mencionadas en la pregunta, el Consejo no tiene ningún comentario que hacer sobre lo que habrían tenido que decir quienes asistieron a la feria.
Regarding the private opinions mentioned in the question, the Council has no comment to make on what those attending the fair may have had to say.
El mes pasado, en la Feria del Motor de Fráncfort, se hizo patente que la industria automovilística europea había respondido notablemente al desafío que representaba nuestra nueva propuesta.
Last month at the Frankfurt Motor Show, it was clear that the European car industry had made a significant response to the challenge of our new proposal.
Tengo entendido que está resultando tremendamente difícil conseguir alojamiento aquí en Bruselas, ya que los hoteles se encuentran completos debido a una feria comercial.
I have heard that there are tremendous problems getting beds here in Brussels as the hotel rooms are booked out due to a trade fair.
Este debate me recuerda al carrusel de una feria en el que a veces vemos el caballo de Turquía, a veces el de Croacia y a veces el de Macedonia.
This debate reminds me of a fairground carousel, on which sometimes a Turkish, sometimes a Croatian and sometimes a Macedonian horse rides by.
Unas palabras más a sus señorías. No tiene sentido querer incluir los derechos de acervo como si se tratara de mercancías de feria.
In conclusion, it makes no sense for us to push through old claims of entitlement here, as though this were some kind of fair.
En la feria de Hanóver de abril de 2010 se celebró una campaña de promoción del marcado CE. Aún así creo que no se está sacando todo el partido posible.
In April 2010 at the Hanover Fair, there was a major campaign to promote the CE mark, but we are not exploiting it enough.
La revolución de Internet, junto con sus extraordinarias posibilidades, se ha transformado también en una feria gigantesca en la que no faltan todas las formas de engaño, fraude y abuso.
The Internet revolution, due to its extraordinary potential, has developed into a massive free-for-all involving every type of deceit, fraud and abuse.
Eso es absolutamente legítimo, pero no podemos convertir esto en una especie de barraca de feria en la que hacemos un pim, pam, pum para ver cuántos candidatos a Comisario son derribados.
This is absolutely legitimate, but we must not turn this into a sort of fairground shooting-gallery where we blast away and see how many candidate Commissioners remain standing.
[
view all sentence pairs ]