Translate África to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: África

English Translation: Africa




Translated sentences containing 'África'
Uno de los mayores depredadores de la gacela en África es el león.
One of the gazelle's biggest predators in Africa is the lion.
Europa es el tercer continente más poblado después de Asia y África.
Europe is the third most populated continent after Asia and Africa.
¿Tanta gente necesitada hay en África?
Are there so many needy people in Africa?
Se cree que el sur o el este de África es la cuna de la Humanidad.
It is believed that the south or the east of Africa is the birthplace of Humanity.
A partir del siglo VII los árabes invadieron África por el norte.
From the seventh century the arabs invaded Africa from the north.
Una tragedia más en Africa.
The umpteenth tragedy in Africa.
Africa es el complemento natural de Europa.
Africa is a natural complement to Europe.
En estas circunstancias, lo que necesita Africa no es caridad.
It is not charity, then, that Africa needs.
En Africa esta cifra se eleva incluso a 65 %.
In Africa it is as much as 65 %.
Se ha hablado a veces de Euroafrica, de Europa-Africa, designando así una estrategia, una política especial entre Europa y Africa?
There used to be talk of Eurafrica, Europe-Africa, the name for a special policy between our two continents.
Es preciso elegir entre Africa, el Convenio de Lomé, o la OMC.
We have to choose: either Africa and the Lomé Convention, or the WTO.
¡Cuán distinta es la situación en muchos países del Tercer Mundo y sobre todo en Africa!
How different is the situation in many Third World countries, especially in Africa!
Me parece que no es útil intentar copiar la política europea y aplicarla en Africa.
I believe it is not helpful to try to copy European policy in Africa.
Lo vemos en Cercano Oriente, en el Cáucaso y en Africa.
We see that in the Middle East, we see it in the Caucasus, and we see it in Africa.
La respuesta del Sr. Comisario hablaba de la ayuda que se presta a los países de Africa.
The Commissioner spoke in his reply of the help being given to the countries of Africa.
También se pidió la creación de una fábrica de preservativos en Africa.
Another proposal was that a condom production facility should be set up in Africa.
La cifra de infectados no aumenta solamente en Africa sino también en Asia y en Latinoamérica.
The number of cases is rising not only in Africa, but in Asia and Latin America as well.
Una política europea para Africa carecerá de sentido si no logramos la celebración de esta conferencia.
A European policy on Africa makes no sense if we are unable to convene this kind of conference.
Es necesario un plan de acción de ayuda humanitaria para el Africa austral.
There is a need for an action plan for humanitarian aid for southern Africa.
En este sentido, el Africa subsahariana constituye en sí un conjunto bastante problemático.
In that connection, sub-Saharan Africa constitutes a separate, particularly problematically area.
Ya no hablemos del petróleo, puesto que lamentablemente conocemos la política de grupos tales como Elf o Total en Africa.
I will not even mention oil; we are all aware of the policy of groups such as Elf and Total in Africa.
Africa podrá entonces desarrollar suficientemente su agricultura como para producir lo que necesita para alimentar a su población.
Africa will then be in a position to develop its agriculture to a level where it can produce the food to feed its people properly.
¿Qué puede hacer Europa, qué puede hacer la Comisión, qué puede hacer la Unión Europea para ayudar a Africa?
What could Europe, the Commission, the European Union do to help Africa?
Porque la propia mitología, que registra en términos narrativos la historia, muestra la relación de Europa con Africa del norte.
Because mythology itself, which is a narrative record of history, highlights the relations which exist between Europe and North Africa.
Tenemos una responsabilidad política en Africa, y debemos actuar para preservar la dignidad de la población de este continente.
We have political responsibility in Africa and we must take action to safeguard the dignity of the peoples of Africa.
Sus representantes deben ser elegidos y, ahora Africa debe integrarse con el fin de que todos los continentes estén representados.
Its representatives should be elected, and Africa should now be represented, so as to ensure that all continents are represented.
Señor Presidente, señor Comisario Nielson, Señorías, Africa Occidental está trabajando en la construcción de un mercado común.
Mr President, Commissioner Nielson, ladies and gentlemen, West Africa is in the process of structuring its cooperation in the form of a common market.
¿Qué hacen los animales procedentes de Nueva Zelanda en el norte de Africa si aquí hay suficientes animales?
Why should animals be sent from New Zealand to North Africa when there are plenty of animals there already?
Otro aspecto que menciona es la zona de libre comercio con el Africa meridional, el artículo 39.
Another aspect which Mrs Baldi mentions is the free trade area with southern Africa, Article 39.
Quisiera preguntarles por los componentes culturales de la cooperación con Marruecos y con el norte de Africa.
Could you tell us about the cultural elements of our cooperation with Morocco and North Africa?
Esto debe hacerse con independencia de si estos países se encuentran en Europa, Africa, Asia o en cualquier otro sitio.
The same conditions must apply to all countries we deal with, be they in Europe, Africa, Asia or anywhere else.
El 83 % de la diversidad genética conocida y del conocimiento sobre el terreno se encuentran en Africa, Latinoamérica y Asia.
Eighty-three per cent of known genetic diversity and in situ knowledge is held in Africa, Asia and Latin America.
Señor Presidente, especialmente en Africa, la Comisión ya está desplegando importantes esfuerzos para apoyar los programas de vacunación.
Mr President, in Africa in particular, the Commission is already engaged in a major effort to support vaccination programmes.
Ya se ha dicho que participamos muy directamente, al igual que en otros muchos conflictos, en Africa.
As has already been said, as with so many conflicts in Africa, we are very directly involved.
Se van delimitando los contornos de una comunidad económica del Africa Occidental según el modelo de la Unión Europea.
A West African economic community on the model of the European Union is beginning to take shape.
Así, por ejemplo, la isla de la Reunión se encuentra posicionada en un eje de intercambios entre los países del Africa austral y los del Sudeste Asiático.
So, for example, the island of Réunion is located on a trade axis between the countries of southern Africa and those of south-east Asia.
Catorce ministros de la Unión Europea se abstuvieron en la votación y de ese modo legalizaron la matanza de estos animales en Africa.
Fourteen EU Ministers faint-heartedly abstained from the vote and, as a result, legalised the shooting of elephants in Africa.
Los países endeudados esperaban de la Conferencia entre la Unión Europea y Africa, recientemente celebrada en El Cairo, un paso importante.
The indebted countries were expecting a strong message from the Conference between the European Union and Africa held in Cairo recently.
En los inicios del siglo XXI existen en el mundo más esclavas y esclavos que los que pudieron ser trasladados desde Africa en los siglos pasados.
At the beginning of the twenty-first century, there are more slaves in the world than were trafficked from Africa in the previous centuries.
Esto se ha hecho hoy más cercano, pues los lugares remotos de Africa, por ejemplo, se hacen accesibles gracias a la transmisión móvil.
We have already moved closer to this goal: mobile telephony, for example, is ideally suited to cover Africa's vast open spaces.
Tomamos nota con reconocimiento que la Presidencia belga del Consejo, debido también a su responsabilidad histórica con Africa, va a dar una especial importancia a este aspecto.
We acknowledge the fact that, precisely because of its historic responsibility for Africa, the Belgian presidency will be making this a particular priority.
¿O piensa usted, señor Presidente en ejercicio, que para duplicar los fondos de Africa se va a poder atender esta prioridad con menos recursos?
Or do you believe, Mr President-in-Office, that we are going to be able to deal with the priority of doubling funds for Africa if we have less resources?
Nuestro propio Parlamento Europeo, en asamblea conjunta con los países de Africa, el Caribe y el Pacífico, ha condenado la situación que prevalece en el Sudán.
Our own European Parliament, in joint assembly with the African, Caribbean and Pacific countries, has condemned the situation in Sudan.
De esta manera queda expuesto el problema de la propia Africa, bien que Henry Kissinger llegó a calificar la región «continente en crsis».
This raises the problem of Africa itself, what Henry Kissinger called 'a crisis continent' .
¿Somos realmente sinceros al invocar una mayor democracia, los derechos humanos y la necesidad de Estados de derecho también en Africa?
Are we honest when we talk of more democracy, human rights and the rule of law in Africa too?
Finalmente, existe un sensato dirigente africano que opina que la fragmentación de estos países de Africa va a arrastrar el resto del continente en una implacable espiral descendente.
At last there is a wise African leader who realises that the disintegration of Africa will mercilessly drag the rest of the continent down with it.
La última iniciativa de Nelson mandela es razonable; dice que existe una solución en la misma Africa que nosotros debemos apoyar técnica y financieramente.
The latest initiative by Nelson Mandela makes sense; he says that a solution lies in Africa itself, and that we should support it with technological and financial resources.
Es preciso evitar a todo precio que una balcanización en minirregiones y minitribus inflame no solamente el país sino que se extienda como reguero de pólvora en toda Africa central.
We must stop a Balkanization into mini-regions and mini-tribes from igniting the whole country and even spreading across the whole of central Africa.
La Presidencia cooperará con sus socios transatlánticos en la búsqueda de una solución a los conflictos, especialmente en la antigua Yugoslavia, el Oriente medio, Chipre y Africa central.
The Presidency will cooperate with its trans-Atlantic partners in searching for a solution to the conflicts in former Yugoslavia, the Middle East, Cyprus, central Africa and elsewhere.
En Africa, la Presidencia apoyará el proceso de estabilización, reconciliación y democratización en la región de los Grandes Lagos, especialmente en la República Democrática del Congo.
The continuous strengthening of the Euro-Mediterranean partnership is of particular importance for the Union's external policy.
Creemos que Túnez debería ser realmente un símbolo, un caso indicador de un desarrollo libre y democrático en el norte de Africa.
We believe that Tunisia should in fact be a symbol, a test case for free, democratic development in North Africa.
Ahora tenemos un mercado en el Próximo Oriente y en los Estados del norte de Africa, pero la venta de animales en estos países presupone unos transportes gigantescos.
We have a market in the Middle East and North Africa, but selling animals there requires extremely long transport times.
Señor Presidente, estimadas y estimados colegas, la cooperación regional de los Estados del Africa Occidental avanza bien en los últimos tiempos.
Mr President, ladies and gentlemen, regional co-operation between the states of West Africa has made good progress in recent times.
Nuestras aceitunas, por encima de las de Africa del Norte, y nuestro Mediterráneo español, italiano, portugués, griego, de Languedoc-Roussillon y francés por encima de Anatolia y por encima de California, señor Comisario.
Our olives instead of North African olives and our Spanish, Italian, Portuguese, Greek, Languedoc-Roussillon and French Mediterranean before Anatolia and California, Commissioner.
Vemos hoy día los problemas que plantea el acceso a los medicamentos genéricos en la lucha contra el sida para los países de Africa, para Brasil y los países de Asia.
We are now seeing the problems of access to generic drugs to combat AIDS in the African nations, Brazil and countries in Asia.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  agosto - August
  agradable - agreeable, pleasant
  agrado - charm
  agrícola - agricultural
  agricultura - agriculture
  agua - water; [estación de las --s], rainy...
  agudeza - wit; brightness
  agudo,aguda - sharp, pointed; witty
  águila - eagle
  aguja - needle
  ahí - there
  ahogado,ahogada - stifled, choked
  ahora - now; =-- mismo=, even now; [por --],...
  aire - air
  ajeno,ajena - strange, foreign; another's
  ala - wing
  alameda - promenade
  alarmado,alarmada - alarmed
  alboroque - treat
  alcalde - judge








Popular Phrase: lose in spanish | Learn Spanish Online Free | Conjugated Verb: creer - to believe [ click for full conjugation ]