Esta casa perteneció hasta el 29 de agosto de 1968 a la familia Landívar.
This house belonged to the Landivar's family until August 29, 1968.
En agosto nos vamos de vacaciones.
In August we will go on holiday.
La escuela empieza en agosto.
School begins in August.
Mi amigo cumplió 25 años el 12 de agosto.
My friend turned 25 years old on August 12.
Me iré de vacaciones en agosto.
I will go on vacation in August.
El 31 de agosto, Magomet Yevloyev.
On 31 August, Magomet Yevloyev was killed.
El Iraq invadió Kuwait el 2 de agosto de 1990.
Iraq invaded Kuwait on 2 August 1990.
Hemos progresado mucho desde el pasado mes de agosto.
We have all come a very long way since last August.
La entrega está prevista para agosto de 2003.
Delivery is planned for August 2003.
En agosto, Europa mantuvo los tanques fuera de Tbilisi.
In August, Europe kept the tanks out of Tbilisi.
El pasado agosto, Rusia casi ocupó un estado soberano circundante.
Last August, Russia almost occupied a sovereign neighbouring state.
El 12 de agosto de 2009 Taiwán solicitó ayuda internacional.
Taiwan requested international assistance on 12 August 2009.
En 1995, este procedimiento se concluyó en agosto.
In 1995, this procedure ended in August.
Normalmente, esta fuerza debe abandonar Albania a mediados de agosto.
This force is due to leave Albania in mid-August.
Esta iniciativa fue proclamada el 28 de agosto.
This initiative was announced on 28 August.
No el 15 de mayo sino el 15 de agosto.
It was 15 August, of course.
Fue transmitida al Parlamento en agosto de 1996.
It was transmitted to Parliament in August 1996.
Otros países levantaron la prohibición el 1 de agosto.
Other countries lifted the ban on 1 August.
Las especificaciones técnicas se publicaron el 5 de agosto de 2002 y la fecha reglamentaria se fijó, como es normal, en el 5 de agosto de 2004.
The technical specifications were published on 5 August 2002, and the date for entry into force was set, in the normal way, at 5 August 2004.
Desde agosto de 1995 se concede en el Reino Unido una patente para estas técnicas.
A patent for these techniques has been granted in the UK since August of 1995.
Esperamos que antes del 15 de agosto los interesados nos faciliten la información solicitada.
We hope that by 15 August those concerned will give us the information that is requested.
Efectivamente, no hay ninguna urgencia, puesto que el dinero estaría liberado para agosto.
There is, in fact, no urgency because the money would be released for August.
Antes de las elecciones de agosto se deben derogar esas leyes.
Those laws must be lifted before the elections in August.
Los programas se iniciaron en agosto y aún siguen su curso.
The programmes were started in August and are still ongoing.
Si considero la sucesión temporal, en agosto de 2000 usted entregó el expediente a la Representación Permanente.
If I have understood the sequence of events correctly, you referred the matter to Spain's permanent representation in August 2000.
Esto viene desde agosto del año pasado, cuando aún no estaban convocadas las elecciones italianas.
This comes from August of last year, when the Italian elections had not yet been called.
Señora Presidenta, como es sabido, nuestro Parlamento no se reunirá en el mes de agosto.
Madam President, as we all know, Parliament will be in recess in August.
La última víctima ha sido Hülya Simsek que falleció el 31 de agosto.
The most recent victim was Hulya Simsek, who passed away on 31 August.
He leído La Stampa del 15 de agosto y he leído que Védrine y Fischer se habían lamentado.
I read in La Stampa on 15 August that Mr Védrine and Mr Fischer had been complaining.
Incluso en el mes de agosto anunciaron una campaña de limpieza.
A clean-up campaign was even announced in August.
Las elecciones democráticas del 30 de agosto fueron una piedra angular en la transición a la independencia.
The democratic elections on 30 August were a cornerstone in the transition towards independence.
Llevó a cabo representaciones ante el Ministerio de Asuntos Exteriores el 17 de agosto.
It made representations to the Ministry of Foreign Affairs on 17 August.
El ejemplo más reciente es el informe van Buitenen de 31 de agosto de 2001.
The latest example is the van Buitenen report of 31 August 2001.
La publicación de dicho estudio está prevista para finales de agosto de 2002.
This study is due to be published at the end of August 2002.
Según el diario israelí Haaretz, al menos 30 palestinos fueron asesinados durante el mes de agosto.
According to the Israeli daily newspaper, Haaretz, no less than 30 Palestinians were killed during the month of August.
Señora Presidenta, Comisario, Señorías, las inundaciones que asolaron Europa central en agosto alcanzaron proporciones alarmantes.
Madam President, Commissioner, colleagues, ladies and gentlemen, the floods that hit Central Europe this August reached alarming proportions.
En agosto la Comisión Europea destinó 615 000 euros a la solución pacífica del conflicto.
In August, the European Commission provided EUR 615 000 for a peaceful solution to the conflict.
El punto de partida ha sido un documento de trabajo presentado por la Comisión en agosto.
Its starting point has been a working document submitted by the Commission in August.
El 12 de agosto de 2002 fue secuestrado en Makhachkala, capital de Daguestán.
On 12 August 2002, he was abducted in Makhachkala, the capital of Dagestan.
Para todos nosotros, el camino empezó en los astilleros de Gdansk a mediados de agosto de 1980.
For all of us, that road started in the shipyards of Gdansk in the middle of August 1980.
Por otra parte, este verano, durante el mes de agosto, pudimos ver sus efectos mortales.
Indeed we saw their deadly effects this summer during the month of August.
– Señor Presidente, el 30 de agosto del año pasado se tomó una decisión importante.
– Mr President, on 30 August last year, an important decision was made.
– Quiero plantear un asunto que, lamentablemente, está pendiente desde agosto de 2003.
– I wish to raise a matter which, unfortunately, has been pending since August 2003.
En agosto decíamos que no sería ningún desastre si se celebraban más tarde.
We said in August that it would be no disaster if they were to be held rather later.
Solo el Centro Cultural Español dejó de funcionar en agosto de 2003.
Only the Spanish Cultural Centre ceased to function in August 2003.
El alto al fuego para negociar con los insurgentes fracasó en agosto de 2003.
The ceasefire they attempted to negotiate with the insurgents broke down in August 2003.
En agosto, cuando inevitablemente se vuelvan a declarar incendios, pagaremos una vez más por esta irresponsabilidad.
In August, when the fires inevitably hit again, we shall once again pay for this irresponsibility.
El Libro Verde de la Comisión estará abierto para consulta pública hasta el 1 de agosto.
The Commission’s Green Paper will be open for public consultation until 1 August.
Está previsto que el estudio extraiga sus conclusiones para finales de agosto de 2005.
The study is expected to produce its findings by the end of August 2005.
– Nos complace que se celebre este debate, que propusimos a comienzos de agosto.
– We welcome the scheduling of this debate, as we proposed at the beginning of August.
En la segunda mitad de agosto, el Programa Mundial de Alimentos solo recibió dos donaciones.
In the second half of August the WFP only received two donations.
El recuerdo de los acontecimientos de agosto de 1980 enriquece esta palabra en significado y emoción.
The remembrance of the events of August 1980 enriches this word with meaning and emotion.
El 31 de agosto se firmó un acuerdo en los astilleros de Gdansk.
On 31 August an agreement was signed at the Gdansk shipyard.
El fiscal clausuró en agosto la oficina de la Asociación de Magistrados tunecina.
The Public Prosecutor closed the Tunisian Magistrates’ Association’s office in August.
Esta Decisión marco tenía que haber sido transpuesta antes de agosto de 2004.
This framework decision was supposed to have been transposed by August 2004.
[
view all sentence pairs ]