Spanish Sentences using perderse  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
¿Dónde se les perdió a Uds. la libreta de direcciones?
Where did you all lose your address book?
Se nos perdió en la estación del ferrocarril.
We lost it at the railroad station.
Si te pierdes en el camino, es porque no estás viendo los letreros.
If you get lost on the road is because you are not looking at the signs.
Se me perdió mi libro.
I lost my book.
Nos perdimos en el centro.
We got lost downtown.
Me perdí porque traté de tomar un atajo.
I got lost because I tried to take a shortcut.
Te perderás si tratas de tomar un atajo.
You will get lost if you try to take a shortcut.
Ella se perdió porque no conocía la ciudad.
She got lost because she didn't know the city.
Se perdió el correo.
The mail was lost.
Al senador se le perdieron los papeles.
The senator lost his papers.
Mi PC se perdió.
My computer was lost.
Los orígenes de nuestra cultura se pierden en la prehistoria.
The origins of our culture are lost in pre-history.
Nunca me he perdido un buen concierto de música clásica.
I've never missed a good classical music concert.
Me pierdo cuando conduzco.
I get lost when I drive.
Siempre se me pierden las llaves.
I'm always losing my keys.
A mi padre se le perdieron sus llaves.
My dad lost his keys.
Ellos se perdieron porque no conocían la ciudad.
They got lost because they didn't know the city.
A María Eugenia se le ha perdido la bolsa varias veces.
María Eugenia has lost her purse several times.
El botón se ha perdido.
The button is missing.
¿Nunca se le han perdido a Ud. las maletas en una estación de ferrocarril?
Have you ever lost your suitcases at a railroad station?
Esta asociación es esencial y no debe perderse.
This association is essential and must not be squandered.
¿Para qué perderse en detalles interminables?
Why go into interminable details?
Si estamos divididos, la oportunidad del progreso internacional suele perderse.
If we are divided, the opportunity for international progress is often lost.
Por tanto, creo que no hay que perderse en esas sutilezas.
I therefore believe in the need not to become entangled in subtleties of this kind.
Este ha sido el atractivo del LEADER y éste, por favor, no debe perderse.
That was the charm of LEADER, and that should please not be lost!
Una crítica constructiva de la Comisión no debe perderse entre las rencillas parlamentarias internas.
Constructive criticism of the Commission must not go unheard due to Parliament' s internal bickering.
La autoridad legislativa europea debería conformarse con marcar los objetivos, sin perderse en excesivos detalles.
Surely it should be enough for the European legislator to set out the objectives, rather than getting bogged down in too much detail.
Si eso ocurre, podría perderse la oportunidad de avanzar en el desarrollo sostenible.
If that happens, the opportunity to make progress with sustainable development could be missed.
Este principio no debería perderse por culpa de la coordinación por parte de la UE.
This principle should not be lost through EU coordination.
Sin embargo, esta libertad de elección no debe perderse cuando estos ciudadanos crucen la frontera.
This freedom of choice must not, however, be lost when these citizens cross the border.
Algo que tiende a perderse es todo el debate sobre algún tipo de reforma de la OMC.
Something that is tending to fall by the wayside is the whole debate on a kind of reform of the WTO.
Si no se anima a los jóvenes locales, este aspecto del juego podría por tanto perderse.
If home-based youngsters are not encouraged, this aspect of the game may well lose out accordingly.
No obstante, el prestigio ganado podría perderse si no se sostienen los proyectos sobre el terreno.
The goodwill generated by this however, could be lost if projects on the ground are not sustained.
Se trata de una situación favorable pero coyuntural, y la oportunidad podría perderse.
This is a positive scenario, but one based on a particular set of circumstances, and the opportunity could go to waste.
Los empleos también pueden perderse sin liberalización, en virtud de la modernización tecnológica, por ejemplo.
Jobs can also be lost without liberalisation – as a result of technological modernisation, for instance.
La mayor parte de la resolución puede implantarse, pero no debe perderse la perspectiva de mercado.
Most of the resolution can be implemented, but the market perspective should not be lost.
En demasiados países esta transición choca con problemas y puede perderse el empuje crucial.
In too many countries, this transition does not go smoothly and critical momentum can be lost.
Como resultado de lo anterior, muchos puestos de trabajo Europeo podrían perderse para siempre.
As a result, many jobs in Europe will be lost forever.
Nadie debe perderse en una selva de tasas y cargos poco claros.
Nobody should be lost in a jungle of unclear charges and levies.
So pena de perderse, Europa puede y debe luchar con voluntad de ganar.
If Europe is not to lose its way, it can and must fight, and be determined to win.
Señor Presidente, no era fácil aventurarse en los bosques europeos sin correr el riesgo de perderse.
Mr President, it is not easy to venture into the issue of Europe's forests without running the risk of getting hopelessly lost.
Debo señalar no obstante que no deberá perderse de vista el papel de las PYME.
I would also point out, however, that the SMEs must not be forgotten here.
Están a punto de perderse un gran discurso, pero qué le vamos a hacer.
They are about to miss a great speech, but there we are.
Muy recientemente hemos visto perderse, en sólo un mes, más de 5000 puestos de trabajo a causa de las adquisiciones.
We recently saw over 5 000 jobs lost in a single month as the result of takeovers.
Señor Presidente, tras varias intervenciones de carácter más bien técnico, no debe perderse de vista la clave del asunto.
Mr President, following the fairly technical introduction we have heard, we should not lose sight of what this is all about.
Sus desmedidos conocimientos hacen que su manera de hilvanar las ideas sea tan complicada, que el mensaje llegue a perderse.
His surfeit of knowledge, though, means that his trains of thought travel by such circuitous routes that the actual message is lost.
Si no lo hacemos, podrá perderse una gran oportunidad de crear un continente de cooperación libre y pacífica».
If we do not do so, a great opportunity to create a continent of free and peaceful cooperation may be lost.'
Todo eso corre ahora el peligro de perderse si el Gobierno de Bangladesh no emprende una acción enérgica.
All this is now in danger of being destroyed if the Bangladeshi Government does not take vigorous action.
Lógicamente, los resultados de las negociaciones sobre facilitación del comercio obtenidos hasta la fecha no deberán perderse en ningún caso.
Of course, the results of the negotiations on trade facilitation achieved so far should in any case not be lost.
Sin embargo, el papel de la Unión Europea en sus relaciones con Irán no debe perderse en la cuestión nuclear.
However, the role of the European Union in its relations with Iran must not be wasted on the nuclear question.
El impulso generado por la condición de país candidato no debe perderse y es necesario continuar las reformas con determinación.
The momentum created by candidate status should not be lost; reforms should be pursued with determination.
Eso significa, para la Comisión, que jamás debe perderse de vista la viabilidad política y social de las reformas.
For the Commission, this means that the political and social viability of the reforms must never be forgotten.
En una industria agrícola inestable, las oportunidades ofrecidas por el lino y el cáñamo en un mercado de fibras naturales en plena expansión no deberían perderse.
In an unstable agricultural industry, the opportunities offered by flax and hemp in a developing market for natural fibres should not be lost.
En primer lugar, no puede perderse de vista el hecho de que este plan solamente puede contar con el respaldo de una parte del sector bancario.
Firstly, we should not overlook the fact that this plan can only count on a proportion of the bank sector.
Gracias por su intervención y también por ofrecerse a volver al Parlamento para informarnos; ocasión que, estoy seguro, el Parlamento no querrá perderse.
Thank you for your contribution and also for the offer to report back, which I am certain the House would be anxious to avail themselves of.
Por último, se podría hablar mucho de las pasarelas, que son de hecho túneles oscuros donde van a perderse las últimas prerrogativas de las democracias nacionales.
Finally, we talk a lot about the , which are in fact dark tunnels, in which the last prerogatives of the national democracies are going to get lost.
En ese momento afirmé expresamente que el debate sobre la atención a las personas mayores y la asistencia sanitaria no debía perderse entre buenas intenciones.
I then expressly stated that the discussion on care of the elderly and health care must not be bogged down in good intentions.
La capacidad comercial y los empleos que corren el riesgo de perderse son parámetros a los que ningún país se enfrenta de forma tan seria como Grecia.
The business capacity and jobs which risk being lost are parameters which no country faces as seriously as Greece.
Tal vez ahora deberíamos mostrar la bandera con mayor profusión y hacer sonar el himno con mayor frecuencia para demostrar que estos elementos no deben perderse, porque existen.
Perhaps we ought to show the flag more often now and play the anthem more often to show that these things cannot be lost, because they exist.
Esto último parece perderse a veces en los debates de este tipo por culpa de toda esa histeria acerca del cambio climático.
The latter sometimes seems to get lost in debates of this kind with all the hysteria about climate change.
A medida que la Comisión se hunde en la caducidad antes de perderse en las penumbras, permanecerá la luz del entramado de las grandes obras de la cultura europea.
As the Commission sinks into caducity before becoming lost in caliginosity, the great works of European culture will remain as knitted beacons.
El mecanismo residual y el Tribunal Penal Internacional pueden hacerse cargo, pero las experiencias buenas y no tan buenas no deberían perderse nunca, en mi opinión.
The residual mechanism and the International Criminal Court can take over, but good and less good experiences should never be lost, in my view.
El plazo para el empleo de estos fondos es limitado y no debe perderse ni un instante en aportar los servicios precisos.
The timeframe for use of this fund is limited and no time must be lost in providing the services needed.
Esta ironía no puede perderse en el pueblo de Madagascar que ha sufrido durante tanto tiempo, muchos de ellos viven en la indigencia.
This irony cannot be lost on the long-suffering people of Madagascar, many of whom live in abject poverty.
Puedo informar de que, por lo que respecta a Suecia se trata de alrededor de 5.000 empleos, sobre todo en las líneas marítimas, que van a perderse.
It should be mentioned that in Sweden we are talking about approximately 5, 000 jobs, primarily on the ferries, that will be lost.
Pero algunas estimaciones apuntan a que pueden perderse muchos más de 40.000 puestos de trabajo, precisamente en unos momentos en que el índice de desempleo es enormemente alto.
But there are estimates that far more than 40 000 jobs may be lost, and this at a time of enormously high unemployment.
Las ayudas para la formación, para el empleo, del nuevo objetivo 3 pueden perderse para las zonas objetivo 2: las áreas industriales.
Aid for training and employment for the new Objective 3 could be lost for Objective 2 areas: industrial areas.
Si sus ideas se pusieran en práctica, podrían perderse cerca de 1,2 millones de puestos de trabajo en la UE en el sector agrícola y otros sectores asociados.
If his ideas were put into practice, around 1.2 million jobs could be lost in the EU in the agricultural and related sectors.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: prestar conjugation | Pronouns in Spanish | Conjugated Verb: leer - to read [ click for full conjugation ]