Spanish Sentences using enseñar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
¿Podría enseñármelo en el mapa?
Could you show it to me on the map?
¿Puede enseñarme en dónde estoy en el mapa?
Can you show me where I am on the map?
Yo enseño clases de karate en los fines de semana.
I teach karate classes on the weekend.
Le enseñé el documento nacional de identidad.
I showed him the national ID.
La Geografía te enseñará donde están localizados los lugares.
Geography will teach you where places are located.
Queríamos enseñarte a aprender.
We were wanting to teach you how to learn.
No quería decir que te hubiéramos enseñado todo el español.
I didn't mean to say that we had taught you all the Spanish language.
El tonto le enseña tres billetes de mil pesetas.
The stupid one shows him three one-thousand-peseta notes.
El tonto le ha enseñado los billetes.
The dumb one has shown him the tickets.
Me parece que la mejor es la que me enseñaste primero.
I think the best one is the one you showed me first.
Me duermo en clase porque el maestro es malo para enseñar.
I fall asleep in class because the teacher is really bad at teaching.
Voy a enseñarte todo lo que trajeron de Europa mis tíos.
I'm going to show you everything my aunt and uncle brought from Europe.
¿Me enseñas cómo hacerlo?
Will you teach me how to do it?
Enséñame los pasamontañas primero.
Show me the ski masks first.
Enséñeme sus notas.
Show me your notes.
El maestro nos enseña a leer.
The teacher teaches us to read.
Mi hermana enseña español.
My sister teaches Spanish.
Mi abuela me enseñó a coser.
My grandmother taught me to sew.
El señor García enseñaba matemáticas cuando era joven.
Mr. García used to teach math when he was young.
Mi amigo me estaba enseñando a conducir cuando llegó mi padre.
My friend was teaching me how to drive when my father came.
Sí, mi supervisor me enseñó la semana pasada.
Yes, my supervisor taught me last week.
Ella había estado enseñando matematicas por tres horas cuando sonó la campana.
She had been teaching math for three hours when the bell rang.
Enséñame tu trabajo.
Show me your work.
Ellas sabrían gastar muy bien el dinero, pero sus madres no les enseñaron.
They would know how to spend their money well, but their mothers didn't teach them.
Mi abuela me enseñó a coser.
My grandmother taught me how to sew.
Me gustaría que ella hubiese enseñado el año pasado.
I wished that she would have taught last year.
Le voy a enseñar como limpiar sus lentes de contacto.
I will instruct you on how to clean your contact lenses.
El maestro enseña muy bien.
The teacher teaches very well.
Mis padres me enseñaron a decir siempre la verdad.
My parents taught me to always tell the truth.
¿Habla el profesor claramente cuando él está enseñando la clase?
Does the teacher speak clearly when he is teaching the class?
¿Habló el profesor claramente cuando él enseñó la clase?
Did the teacher speak clearly when he taught the class
¿Hablará el profesor claramente cuando él enseñe la clase?
Will the teacher speak clearly when he teaches the class?
No me enseñó lo que llevaba en la bolsa.
He didn't show me what he had in the bag.
¿Me puede enseñar un abrigo de piel, por favor?
Can you show me a fur coat, please!
Le enseñé mi póliza de seguros.
I showed him my insurance policy.
Los estudiantes me han importado desde que empecé a enseñar.
The students matter to me since I started teaching.
Me enseñaron los secretos de sus trabajos y ahora yo puedo hacer lo que ellos hacía para vivir.
They showed me the secrets of their jobs, and now I can do what they did to make a living.
A Dixon le gusta enseñar en el instituto.
Dixon likes teaching in high school.
El maestro enseña bien.
The teacher (m.) teaches well.
Mi abuela me enseñó a bordar cuando yo tenía diez años.
My grandmother taught me how to embroider when I was ten years old.
¿Me puedes enseñar cómo jugar a los bolos?
Could you teach me how to bowl?
¿El enseñar se te desafió?
Did teaching challenge you?
Más enseña la necesidad que diez años de universidad.
Necessity teaches more than ten years of school.
¿Podrías enseñarme a tocar?
Could you teach me to play?
Enseña ella español?
Does she teach Spanish?
Mi hermano me enseñó a tocar guitarra.
My brother taught me how to play the guitar.
Le enseño el baño limpio.
I show her the clean bathroom.
Mamá nos quiere enseñar a ordenar la casa.
Mom wants to teach us to pick up the house.
Nos enseñaron su carro nuevo.
They showed us their new car.
Pedro me enseñará su carro nuevo.
Pedro will show me his new car.
Yo ayudé a Adriana con la tarea de Química.
I helped Adriana with her Chemistry homework.
Me obligaron a enseñar el DNI.
They made me show my ID.
Me he empeñado en enseñarle a mi abuela a usar la internet.
I am determined to teach my grandmother how to use the internet.
Debemos enseñar todo esto a nuestros niños.
We must teach our children about all of this.
Poco o nada tiene que enseñar.
You have little or nothing to show for it.
Divididos como estábamos, preferimos no enseñar nuestras cartas.
Divided as we were, we preferred to keep our cards close to our chest.
También es importante enseñar a educar a los niños.
Teaching parenting skills is also important.
¿Qué nos puede enseñar esta avería?
What can this breakdown teach us?
No puede enseñar aprendizaje permanente si no lo práctica.
He or she cannot teach lifelong learning if he or she is not a lifelong learner.
El antecedente de Arafat debería enseñar algo.
We should have learnt as much from the Arafat precedent!
Una cuestión es la formación y otra enseñar.
One consideration is training and another is teaching.
El terrorismo empezó a enseñar los dientes hace treinta años.
Terrorism started to show its teeth thirty years ago.
Dicen que es mejor enseñar a pescar que dar de comer.
They say it is better to give a fishing rod than a fish.
Así se pretende enseñar a los niños pequeños palestinos su historia.
This is intended to teach small Palestinian children about their history.
Se debe enseñar a los niños a evitar conductas peligrosas en Internet.
Children should be taught how to avoid dangerous behaviour on the Internet.
Necesitamos enseñar a nuestros hijos cómo comer y qué alimentos elegir.
We need to teach our children how and what to eat.
Se me encargó enseñar alemán a dos de mis condiscípulos.
I was assigned to teach two of my classmates German.
Esto debe enseñar a los redactores de declaraciones una cierta modestia.
This should inspire a certain modesty on the part of those who draft such declarations.
El pasado puede enseñar algo también para el presente.
The past can also serve as a lesson for the present.
Sé que se tarda más, pero, ¿no deberíamos siempre enseñar las manos primero?
I know it takes longer, but should we not always have a show of hands first?
No se permite a la minoría cristiana construir iglesias ni enseñar su religión en las escuelas.
The Christian minority are not allowed to build churches or to teach their religion in schools.
Mi informe se titula: Libro Blanco, "Enseñar y aprender: hacia la sociedad del conocimiento" .
My report is: White Paper "Teaching and learning - Towards the learning society".
Es esencial inculcar a las personas que se puede enseñar de otra forma con las nuevas tecnologías.
It is essential to convince them that they can teach differently by using new technologies.
La Europa «civilizada» está preparada para enseñar democracia y mercado libre a sus vecinos «incivilizados».
'Civilized' Europe is prepared to teach democracy and the free market to its 'uncivilised' neighbours.
Porque yo puedo enseñar algunas que se han presentado y se han adoptado durante esta legislatura.
By contrast, I am certainly in a position to circulate directives prepared and adopted during the present Commission’s term of office.
Y yo sí puedo enseñar lo que hemos hecho durante estos cuatro años.
On the other hand, I am indeed able to list the achievements of the last four years.
Ha llegado el momento de enseñar nuestras cartas: los Gobiernos, los ciudadanos y los parlamentarios.
It is time to show our cards: governments, people, parliamentarians alike.
Este proyecto tiene una gran importancia pedagógica para enseñar a gobernar y a gestionar el medio ambiente.
It is also of great educational importance in terms of teaching how to govern and manage the environment.
Para conseguir que este desarrollo sea un éxito, la Unión Europea tiene que enseñar los dientes.
In order to turn this development round into a success, the European Union must show its teeth.
En efecto, acabo de enseñar al Presidente Borrell un álbum de lugares georgianos.
In fact I was just showing President Borrell an album of Georgian sites.
De lo contrario, la UE estará repartiendo pescado en vez de enseñar a la gente a pescar.
Otherwise, the EU will be giving out fish rather than helping people to fish.
Para evitarla, haría falta enseñar a las personas pobres que no pueden pedir dinero prestado si no son solventes.
To do this, we would need to teach the poor not to borrow money when they have none.
¿Son ustedes los que nos van a enseñar en qué consiste el extremismo?
Are you the ones to teach us what extremism is like?
No hace falta mucho dinero para enseñar técnicas como ésta y otras capacidades.
You do not need a lot of money to teach skills like this and others.
La manera más eficaz de enseñar es predicar con el ejemplo.
The most effective teaching method is by good example.
Enseñar a los niños a cocinar es otra manera de prevenir la obesidad.
Teaching children to cook is another good way of preventing obesity.
No solo es importante desde una perspectiva social, sino también para enseñar a los jóvenes cultura nutricional.
It is important not just from a social perspective but also in order to teach young people about nutritional culture.
Como diputados al Parlamento Europeo deberíamos enseñar cómo debe entenderse la democracia.
As Members of the European Parliament we should be demonstrating how democracy ought to be understood.
(PT) Mil es el número del día, mil muertes para enseñar una lección amarga.
(PT) One thousand is the number of the day, one thousand deaths to teach a black lesson.
En muchos Estados miembros, las escuelas ofrecen facilidades para enseñar el idioma del país de residencia.
In many Member States, schools offer facilities for teaching the language of the country of residence.
Malinche no necesitó ningún visado para ir a enseñar quechua o maya a Cortés.
Malinche needed no visa to go and teach Quechua or Mayan to Cortés.
Los derechos humanos y la libertad no se pueden enseñar sin un contexto.
Human rights and freedom cannot be taught in a vacuum.
Los clásicos solían enseñar que errar es humano, persistir en el error es de necios.
The Classics used to teach that to err is human; to persist in error is diabolical.
Debemos enseñar a los niños gitanos, para romper el ciclo negativo que es una lamentable realidad.
We must equip the Roma children to break out of the negative cycle that is an unfortunate reality.
Creo que no tenemos derecho a enseñar democracia a ningún pueblo de la Unión.
I do not think that anyone gives us the right to teach democracy to any of Europe's peoples.
Y yo creo que la tragedia de la EEB nos tiene que enseñar muchas cosas.
And I think the BSE tragedy ought to teach us a great deal.
Enseñar el pasaporte en las fronteras de un país no constituye obstáculo alguno a la libre circulación.
It is not a barrier to the mobility of people to have to show a passport at the border.
Hay que enseñar y aprender una actuación responsable con dichas técnicas.
They should be taught and learn how to use them responsibly.
Hemos podido mostrar que, gracias a nuestra propia experiencia ganada con esfuerzo, podemos enseñar algo al respecto.
We have been able to show that we can teach, through our own hardwon experience, something about that.
Es preciso enseñar a las personas a gestionar la agricultura de manera que les permita saciar su hambre.
We must teach people how to run agriculture so that they have enough to eat.
Espero que utilice su voz para enseñar las lecciones que debemos aprender de la antigua Yugoslavia.
I hope that you will use your voice to teach the lessons to be learned from the former Yugoslavia.
Los cuatro deben analizar detenidamente su pasado, confesar y enseñar a esta nueva Comisión dónde hay que introducir reformas.
All four of them must look carefully at their past, come clean and show this new Commission where reform is needed.
Enseñar un programa de tolerancia y concienciación en esos campamentos debe ser uno de los trabajos más difíciles del mundo.
Teaching a tolerance and awareness programme in those camps must be one of the most difficult jobs in the world.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: medical spanish online course | Learn Spanish | Conjugated Verb: probar - to taste, try, test [ click for full conjugation ]