El abogado introdujo el testigo en la corte.
The lawyer brought in the witness to the court.
En 1998 se introdujo esta medida innovadora.
In 1998 this groundbreaking measure was introduced.
Después se introdujo un precio mínimo.
Next, a minimum price was introduced.
La moneda única se introdujo en enero.
The single currency was introduced in January.
Hace seis años que se introdujo el euro.
It was six years ago that the euro was introduced.
El Reino Unido introdujo mejoras y se levantó la reserva.
Improvements were made by the UK and the reserve could be lifted.
Así se introdujo el procedimiento de reglamentación con control.
The regulatory procedure with scrutiny was thus introduced.
Los instrumentos quedaron esclarecidos, la mayoría cualificada se introdujo ampliamente.
The instruments have been clarified, and qualified majority voting has been introduced on a broad front.
Armenia introdujo en 1994 medidas estabilizadoras y reformas estructurales.
Armenia introduced stabilization measures and structural reforms in 1994.
La Comisión introdujo esta legislación en junio de 1996.
The Commission introduced this piece of legislation in June 1996.
Él introdujo la democracia en el país en 1964: elecciones libres, medios de comunicación libres, universidades, hospitales; él introdujo a las mujeres en la política.
He introduced democracy to that country in 1964: free elections, a free media, universities, hospitals; he introduced women into politics.
La Comisión de Presupuestos introdujo en el mismo excelentes y sensatas enmiendas.
There were good and sensible additions made to it by the Committee on Budgets.
Ante estas dificultades, ya en 1989 se introdujo una regulación de ayuda.
In view of these difficulties, a support system was introduced back in 1989.
Además, en el año 1997 se introdujo una ayuda especial global para la avellana.
In addition, a separate flat-rate aid for hazelnuts was introduced in 1997.
Feira introdujo esta cuestión en el orden del día de la Conferencia Gubernamental.
Feira put the issue on the Intergovernmental Conference' s agenda.
La Presidencia sueca introdujo un proyecto de resolución en nombre de la Unión Europea.
The Swedish Presidency submitted a draft resolution on behalf of the European Union at this session.
Esta última introdujo la marca CE en varias directivas sobre la homologación técnica sectorial.
The latter introduced the CE marking into a number of sectoral technical harmonisation directives.
En Canadá se introdujo una moratoria sobre el bacalao en 1992.
In Canada, a cod moratorium was introduced in 1992.
También se introdujo un nuevo método de certificación, que causó algunos problemas.
A new method of certification was also introduced, which caused some problems.
Nuestro Reglamento se remonta al año 1965, año en el que se introdujo el Protocolo.
The rules we have now date back to 1965, when the Protocol was introduced.
La Comisión introdujo nuevas normas de gestión y control en estos dos ámbitos.
It also put in place new standards for management and control in these two areas.
El régimen introdujo un apartheid de los sexos que negaba totalmente la identidad de las mujeres.
The regime introduced a gender apartheid that totally denied women’s identity.
Su Comisión puso en marcha la Agenda de Lisboa e introdujo el euro.
Your Commission launched the Lisbon Agenda and inaugurated the euro.
Su Comisión introdujo a Europa en el mundo de la seguridad europea común contra el terror.
Your Commission moved Europe into the world of common European security against terror.
Fue un terrorista impenitente que introdujo en el mundo el horror de los atentados suicidas.
He was an unrepentant terrorist who introduced to the world the horror of the human suicide bomber.
Francia introdujo esta medida a modo de recomendación en el invierno 2004/2005.
France introduced them as a recommendation during the winter of 2004/2005.
El Presidente Kennedy introdujo ya en 1961 un código de este tipo en la Casa Blanca.
As long ago as 1961, President Kennedy introduced a code of this type into the White House.
Introdujo en la agenda de Europa la posibilidad de acabar con la tiranía comunista.
It entered on the agenda of Europe the possibility of liquidating Communist tyranny.
Introdujo guardias de seguridad a bordo de los barcos para obligar al personal a aceptar este cambio.
It smuggled security men on board the ships to force the staff to accept this switchover.
El Parlamento introdujo mejoras significativas en esta directiva en primera lectura.
Parliament made significant progress on this directive at first reading.
Tras largos debates se introdujo un precio antidumping para las fresas chinas.
Following lengthy discussions, an anti-dumping price for Chinese strawberries was introduced.
Al igual que para los cereales, se introdujo una política de "burocracia maltusiana".
As with cereals, then, a policy of 'Malthusian bureaucracy' was introduced.
Hace unos años, se introdujo con éxito un proceso legislativo pionero con el procedimiento Lamfalussy.
A few years ago a groundbreaking legislative process in the form of the Lamfalussy procedure was successfully introduced.
El grupo político que introdujo la práctica fue el liderado por Adolf Hitler.
The political group that introduced the practice was the one led by Adolf Hitler.
Como resultado de esta confusión, se introdujo el artículo 7 del Tratado de la Unión Europea.
As a result of that disarray, Article 7 of the Treaty on European Union was inserted.
La política de tributación de productos de la energía de la UE se introdujo en 1993.
EU policy on the taxation of energy products was introduced in 1993.
En 1992 se introdujo el impuesto especial sobre los combustibles derivados del petróleo.
Excise duty was introduced for fuel, mineral oil, in 1992.
(RO) Rumanía introdujo la utilización de pasaportes biométricos a partir de 1 de enero de 2009.
(RO) Romania introduced the use of biometric passports from 1 January 2009.
Fue usted mismo el que introdujo dieciocho enmiendas a su propio informe.
You were the one who introduced 18 amendments to your own report.
Se introdujo una obligación para los Estados miembros de disponer de una cuota adecuada.
An obligation was introduced for the Member States to have an adequate quota.
El párrafo 21 sobre la "minoría LGBT", polémico e inútil, se introdujo en la sesión plenaria.
Paragraph 21 on the 'LGBT minority', which is as controversial as it is useless, was introduced in plenary.
A iniciativa, como pueden imaginar, de Hungría, se introdujo esta estrategia en dicho programa.
As you can imagine, it was at the initiative of Hungary that the strategy was introduced into the programme.
Este Reglamento introdujo unas condiciones operativas ventajosas que reforzaron la competencia en el mercado del automóvil.
This regulation brought in advantageous operating conditions which strengthened competition in the automotive market.
Se introdujo porque el Parlamento lo solicitó y coincidimos en que ha mejorado la directiva.
That was introduced at your request, and we agree that this made the directive better.
por escrito. - (NL) En 2006 se introdujo la liberalización del mercado de los servicios.
in writing. - (NL) In 2006, liberalisation of the services market was introduced.
En 1968 se introdujo un Sistema de Preferencias Generalizadas tras alcanzar un acuerdo.
In 1968, after an agreement was reached, a Generalised System of Preferences (GSP) was introduced.
Se introdujo un sistema de registro voluntario y resultó muy poco eficaz.
A voluntary system of registration was introduced; it was quite ineffectual.
Como consecuencia de ello se introdujo en Austria un umbral de 10 hectáreas.
As an aside, a 10 hectare threshold has since been introduced in Austria.
A comienzos de este año, la Comisión introdujo una mejora con una segunda propuesta de reglamento.
The Commission subsequently improved matters with a second proposal for a regulation early this year.
Cuando se introdujo en Austria el horario de verano se levantaron voces muy críticas.
When summertime was introduced in Austria, it came in for some very heated criticism.
En segunda lectura, señor Presidente, el Parlamento introdujo enmiendas sobre tres puntos importantes.
At second reading, Mr President, three important points formed the subject of amendments by Parliament.
[
view all sentence pairs ]