Este es un impuesto del gobierno estatal.
That is a state government tax.
El gobierno prohibió que pusiéramos esa información en el artículo.
The government prohibited us from putting that information in the article.
...el gobierno designará y pagará a uno para que lo represente.
...the government will designate and pay someone to represent you.
Se espera que el palacio sea restaurado por el gobierno.
It is hoped that the palace will be restored by the government.
Le tendremos que mandar unos documentos al gobierno.
We will have to send the government some documents.
¿Qué pedimos a un Gobierno?
What do we expect from a government in any case?
El gobierno talibán huye.
The Taliban regime is fleeing.
No, al Gobierno belga.
No, it is the Belgian Government.
No ven al Gobierno.
They do not see the government.
No estamos confirmando a ningún Gobierno.
By so doing, we shall not be endorsing the current government.
El Gobierno francés debe seguir el ejemplo del Gobierno británico.
The French government should follow the example of the British government.
Tras este gobierno vendrá, naturalmente, el gobierno político europeo.
Such a governor would then naturally become the political governor of Europe.
Teníamos un gobierno elegido democráticamente.
It had a democratically elected government.
El Gobierno sudanés las niega.
The Sudanese Government denies them.
Esto depende del Gobierno alemán.
This depends on the German Government.
¡El Gobierno no puede hacer nada!
There is nothing the government can do!
Pronto elegirán un Gobierno constitucional.
They will soon elect a constitutional government.
¿Qué está haciendo el Gobierno?
So what is the government doing?
¿Es culpa del Gobierno griego?
Is the Greek Government to blame?
¿Es este gobierno ilegal o no?
Is this new government legal or not?
Quiero defender al Gobierno suizo.
I don't mind taking the part of the Swiss government.
El nuevo Gobierno no pierde tiempo.
The new government is getting on with things fast.
(CS) No he venido aquí a juzgar las acciones del Gobierno irlandés, ni del Gobierno austriaco ni de ningún otro gobierno.
(CS) I did not come here to weigh up the actions of the Irish Government, the Austrian Government or any other government.
¡Apoyen al pueblo austríaco contra este Gobierno!
Please support the Austrian people against this government!
¿El Gobierno de Washington? ¿El de Israel?
The government of the United States, or of Israel?
Había sido vicelehendakari, vicepresidente del Gobierno vasco.
He was a member of the Basque regional parliament, spokesman for the Socialist Party in that parliament and also a former vice-president of the Basque regional government.
¡Juzguen al Gobierno austríaco por sus acciones!
Judge the Austrian government by its deeds.
Pero esto es cosa del gobierno griego.
But that is a matter for the Greek government.
El Gobierno australiano quiere que sean expulsados.
The Australian Government wants them banned.
Es su obligación y no la del gobierno.
It is their job and not one for governments.
Normalmente hay un gobierno y un parlamento.
Normally there is a government and a parliament.
¿De qué nos sirve tener un gobierno?
What is the point in us having a government?
¿Debería, además, el Gobierno cerrar los ojos?
Traditionally, Berbers have cultivated their own culture and identity and have maintained a substantial measure of independence in Kabylie.
También lo hacen algunos Jefes de Gobierno.
Some Heads of Government are also doing so.
Corresponde al Gobierno irlandés decidir cómo actuar.
It is a matter for the Irish administration to decide how to proceed.
Esto comienza a cambiar con el Gobierno actual.
But with the present government that is starting to change.
Espero, pues, la respuesta del gobierno griego.
So now I am waiting to see what the Greek government's response will be.
El gobierno no hace más que guardar silencio.
The government itself was shrouded in silence.
Tenemos que ejercer mucha presión al gobierno.
We must apply pressure on the government.
Informaremos de ello al Gobierno francés.
We shall notify the French Government.
¿Comparte el Gobierno alemán esta interpretación?
Is this also how the German Government views this?
Era una referencia directa al Gobierno británico.
That was a direct reference to the British Government.
La confianza en el Gobierno es importante.
Confidence in the government is important.
Mi propio Gobierno adopta un enfoque imprudente.
My own government is taking a reckless approach to it.
¿Quién puede presionar al Gobierno de Israel?
Who can bring pressure to bear on the government in Israel?
El Gobierno español lo limita a 436 millones.
According to the Government of Spain it is only EUR 436 million.
El Gobierno irlandés debe votar en contra.
The Irish Government must vote against this!
.– Los jefes de Gobierno han fracasado.
. The Heads of Government have failed.
¡Esta nueva forma de gobierno simplemente no funciona!
This new form of government simply does not work!
El Gobierno irlandés lo acoge con satisfacción.
The Irish Government welcomes that.
El Gobierno ucranio está obligado a garantizarlo.
The Ukrainian Government has to ensure this.
No debemos convertirnos en un gobierno asambleario.
We must not become a .
Esto según un informe del Gobierno camboyano.
That is according to a Cambodian Government report.
Mientras tanto ha dimitido el Gobierno libanés.
The Lebanese Government has since resigned.
¿Cómo ha reaccionado el Gobierno neerlandés?
What has the Dutch Government made of it all?
[
view all sentence pairs ]