Esta vez le voy a dar una advertencia.
I am issuing you a warning this time.
¿Le ha escrito una advertencia?
Have you written him a warning?
Le estoy dando una advertencia esta vez.
I am giving you a warning this time.
Por último, una advertencia.
Finally, a word of warning.
Quisiera añadir una advertencia.
I would add one word of caution.
Me gustaría añadir una advertencia.
I should like to add one note of caution.
Me gustaría hacerle una advertencia.
I would like to mark your card.
Sólo una advertencia.
Just one note of caution.
Fue una advertencia necesaria.
It was a necessary warning.
Ésta es una advertencia seria.
This is a serious warning.
No obstante, me gustaría hacer una advertencia.
I should like to add one caveat, however.
¿Queremos lanzar salvas de advertencia?
Do we want a shot across the bows?
Y termino con una advertencia.
I will end with a warning.
Además, lanzamos una advertencia a Hamás.
Moreover, we issue a warning to Hamas.
Quizás lo tomen como advertencia.
Maybe you will take that as a warning.
Sólo quiero añadir una advertencia.
I just want to insert a word of caution.
Pero quiero añadir una palabra de advertencia.
But I want to add a word of caution.
Quisiera hacer una advertencia contra la complacencia.
I would warn against complacency.
Sin embargo tengo que hacer una advertencia.
However, I have to sound a note of caution.
Esa advertencia debe ser motivo de meditación.
This warning should give us food for thought.
Me voy a permitir hacer una llamada de advertencia.
Can I sound one note of warning.
Por cierto, aquí conviene lanzar una advertencia.
However, I should like to add one more observation in this connection.
La advertencia tiene que tomarse en serio.
That warning has to be taken seriously.
La segunda advertencia es la siguiente.
The second warning is this.
No es más que una pequeña advertencia.
That is just a little warning.
Gracias por su advertencia, señora Frassoni.
Thank you for your cautionary advice, Mrs Frassoni.
Muchas gracias por su advertencia positiva.
Thank you very much for your positive information.
No obstante, llega con una advertencia sanitaria.
However, it comes with a health warning.
El drama de Kosovo suena a advertencia.
The tragedy in Kosovo is sounding a warning.
Esperemos que tengan en cuenta esta advertencia.
Let us hope that they take heed of this warning.
¡Que esto nos sirva de advertencia!
Let this serve as a warning!
No obstante, quiero añadir una advertencia importante.
I would, however, add one important caveat.
Por lo tanto, me gustaría hacer una advertencia.
I should therefore like to issue a warning.
Básicamente quiero hacer una advertencia a la Comisión.
Basically, I wish to put the Commission on its guard.
Esta advertencia ha conseguido su propósito.
That warning has served its purpose.
Se trata de una advertencia muy clara.
That is quite a clear warning.
En Europa, no tenemos etiquetas de advertencia.
In Europe, we do not label.
Por favor, entienda esto como una advertencia.
Please treat this as a warning.
Sin embargo, hay que añadir una advertencia.
However, a word of warning must be added.
Digo esto sólo a modo de advertencia.
I say this only as a warning.
Es una clara advertencia que no podemos ignorar.
That is a clear warning sign we would be foolish to ignore.
Espero que nuestra advertencia sea atendida.
I hope that our warning will be heeded.
Sin embargo, me gustaría hacer una advertencia.
However, I should like to issue a warning.
Quiero hacer una firme advertencia a este respecto.
I would like to warn very strongly against this.
«Ningún país es inmune», fue su advertencia.
'No country is immune' , he warned.
Aunque hay que hacer una advertencia.
But a warning is called for.
Los motivos de esta advertencia son dos.
There are two reasons why I am so reticent.
Se tendrá en cuenta esta advertencia.
That warning will be noted.
Pero quisiera unirlo a una advertencia a la Comisaria.
But I would like to temper this comment with a caution to the Commissioner.
Lo digo con un tono ligeramente de advertencia, no de amenaza, pero sí de advertencia.
I say this with a slight undertone of warning, I do not say threat, but warning.
Ahora vemos que quizá esa advertencia del Parlamento era justificada.
We can now see that there is perhaps some reason for this warning from Parliament.
Otra advertencia: estamos en el umbral de la ampliación.
Let me issue a second word of warning.
La advertencia se transforma así en una prohibición.
In this way, the warning will constitute an indirect ban.
[
view all sentence pairs ]