Spanish Sentences using inspirar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Ellos inspiran las ciencias y traen el conocimiento a la humanidad.
They inspire science and bring knowledge to humanity.
Su función es moderar e inspirar el debate.
Its role is to moderate and inspire debate.
La fraternidad es lo que debe inspirar los derechos de los más pobres.
Fraternity must guarantee the rights of the poorest.
Sin embargo, las conclusiones de Lisboa podrían, señor Presidente, inspirar muchas reservas en otros niveles.
The Lisbon conclusions, Mr President, may, however, in other respects, give rise to a number of reservations.
Es la búsqueda de este amplio respaldo para la Corte lo que debe inspirar nuestros esfuerzos.
The search for this wide-ranging support for the Court should inspire our efforts.
Una concepción de relaciones mundiales que debe inspirar la próxima constitución de la Unión Europea.
We must put forward a concept of global relations that inspires the forthcoming constitution of the European Union.
El turismo es un sector tal que nos permite inspirar tales políticas de movilidad.
Tourism is a sector which is admirably suited to this sort of mobility policy.
Los Comisarios forman un conjunto de funcionarios que no necesitan inspirar confianza parlamentaria.
The Commissioners are a collection of civil servants who do not need to inspire parliamentary confidence.
Nos sentiremos orgullosos de ello y conseguiremos inspirar más confianza, ahora y en el futuro.
We will be proud of it and we will do ourselves credit, both now and in the future.
La nueva definición presentada en los considerandos del informe puede inspirar esa integración y contribuir a ella.
The new definition set out in the recitals to the report could inspire this integration and contribute to it.
Ser capaces de inspirar confianza no es como tener un talento especial.
Being able to inspire confidence is not like having a particular talent.
Los niveles máximos son necesarios para inspirar a los Estados miembros a que implanten reformas.
The maximum levels are needed in order to inspire the Member States to implement reforms.
Esa transparencia es un requisito importante para que las instituciones europeas puedan inspirar confianza.
This transparency is an important precondition for trust in the European institutions.
Tienen que inspirar confianza entre los profesionales, los pacientes y las familias, y necesitan nuestros recursos.
It must have trust between professionals, patients and families, and it needs our resources.
El análisis de los éxitos podría inspirar igualmente de forma útil nuestras estrategias futuras.
Analysis of our successes could also be useful for inspiring our future strategies.
Este Tratado tiene que inspirar a los ciudadanos europeos y llenarlos de esperanza.
This Treaty needs to inspire European citizens and fill them with hope.
El segundo presidente desde Mobutu, el señor Kabila, no logró inspirar o controlar gran parte del país.
The second President since Mobutu, Mr Kabila, has failed to inspire or control large parts of the country.
No puede desviarse del rumbo para convertirse o inspirar la acción intergubernamental.
It must not drift off course to become or inspire intergovernmental action.
Este hecho debería inspirar nuestro debate y la decisión que debemos adoptar.
This debate and the decision we are about to take should reflect this fact.
Me parece que esto podría constituir en sí una medida capaz de inspirar confianza.
I believe that could become a confidenceinspiring move.
Espero que se pueda inspirar en lo que ha dicho el Sr. Caudron.
I hope she will take particular inspiration from what Mr Caudron said.
En Francia, estos principios deben inspirar la reforma del sistema de protección social y del sistema educativo.
These are the principles which must, in France, underlie the reform of the social welfare system and the educational system.
Antes de exponer estas propuestas a sus Señorías, quisiera recordar los principios fundamentales que deben inspirar nuestra cooperación.
Before setting out these proposals, I would like, however, to go through the fundamental principles on which, I believe, our cooperation must be based.
Lo que Irlanda está haciendo es digno de admirar y puede inspirar a otros países a hacer algo similar.
What Ireland is doing is commendable and it might inspire other countries to do something similar.
La segunda reflexión nos debe llevar a la metodología que debe inspirar esta segunda parte en el desarrollo del espacio.
The second consideration must provide us with a methodology on which to base this second phase in the development of the area.
Es algo que debe inspirar efectivamente toda la gama de políticas, que deberán evaluarse aplicando el criterio del desarrollo sostenible.
It is something which must inspire the whole range of policies, and all policies must be assessed against a yardstick of sustainable development.
Me habría gustado oír algo más acerca de cómo podemos inspirar confianza a los ciudadanos sobre lo que estamos haciendo.
I would have liked to have heard a little more about how we can inspire the citizens’ confidence and trust in what we are doing.
Podemos inspirar, podemos sugerir, podemos financiar, podemos ayudar, pero no podemos gobernar en lugar de quienes deben gobernar.
We can inspire and suggest, we can provide funding and aid, but we cannot govern in the place of those whose job it is to govern.
Señora Presidenta, la lucha contra el cambio climático debería inspirar la creación de un nuevo modelo de desarrollo.
Mr President, the fight against climate change should inspire the creation of a new development model.
La Unión Europea pretende contar con sus propias divisiones para imponer su voluntad e inspirar temor en la escena internacional.
The European Union intends to have its divisions in order to enforce its will and make itself feared on the world stage.
Espero sobre todo que la Presidencia francesa sea capaz de inspirar ilusión a los europeos en relación con proyectos específicos.
Above all I hope very much that the French Presidency is able to inspire hope in Europeans for specific projects.
Este acuerdo puede inspirar en muchos aspectos a la UE para que tenga un proceso de toma de decisión más eficaz.
This agreement may, in many respects, inspire the European Union to have a more efficient decision-making process.
Pero la política de Kigali no era capaz en momento alguno de inspirar confianza a los refugiados para que regresaran.
But at no time has Kigali's policy inspired the refugees with the confidence to go back.
Europa no podrá ser creíble y sólo podrá inspirar confianza si el dinero del contribuyente está gestionado sanamente.
Europe can only be credible and can only inspire confidence if the tax payers' money is managed soundly.
Señor Presidente, permítame ante todo llamar su atención sobre la necesaria prudencia que debe inspirar nuestros análisis y nuestros comentarios.
Mr President, please allow me first of all to draw your attention to the need for caution when making our analyses and comments.
No es realista, efectivamente, creer que una moneda artificial pueda inspirar la misma confianza que una moneda sólidamente apoyada en un pueblo.
For it is, in effect, not realistic to believe that an artificial currency can inspire the same confidence as a currency solidly established among the people.
En cualquier sistema democrático, el brazo de la justicia debe no sólo funcionar eficazmente sino también parecer que lo hace e inspirar el respeto de la gente.
In any democratic system, the arm of justice must not only operate effectively but must be seen to do so and it must command the respect of the people.
Este plan puede inspirar valores cívicos, es altamente educativo y un excelente reclamo para la Unión Europea entre sus ciudadanos más importantes, los jóvenes.
Such a scheme can inspire civic values, is highly educational and an excellent advertisement for the European Union among its most important citizens, the young.
Por eso, creo que el mejor camino es inspirar para que se adopten decisiones nacionales en lugar de intentar forzar propuestas en el ámbito europeo.
We therefore believe that the best course is to inspire national decisions rather than try to put forward proposals to be decided upon at European level.
Las agencias europeas existen para ser defensoras de la legislación de la UE y dar ejemplo a los demás, imponer respeto e inspirar confianza.
It is proposed out of principle. European agencies are there to be upholders of EU law and to be an example to others, to command respect and inspire confidence.
Avanzar paso a paso, en vez de a grandes zancadas. Una política regional integrada es la única que también puede inspirar confianza a los donantes.
Even in half measures, an integrated regional policy is the only thing in which donors, too, can have confidence.
Los principios que, en mi opinión. deben inspirar la política de cohesión son dos: por un lado, la igualdad de oportunidades y, por otro, la regionalización.
In my opinion, there are two principles which must underpin cohesion policy: firstly, equal opportunities, and secondly, regionalisation.
Elecciones, éstas, que se deberán realizar bajo el signo de la solidaridad y de la subsidiariedad, dos valores que deberán inspirar la nueva Constitución.
These are decisions which will have to be made under the banner of solidarity and subsidiarity, two values which must inspire our new Constitution.
El Comisario Patten ha afirmado, con razón, que la sustancia de ese informe nos va a guiar y nos va a inspirar en nuestras relaciones con Rusia.
Commissioner Patten rightly stated that the substance of this report will guide and inspire us in our relations with Russia.
Una vez más, debemos inspirar a los ciudadanos el deseo de votar y el deseo de implicarse en la vida de la comunidad.
We must, once again, inspire citizens with the desire to vote and the desire to become involved in community life.
Yo le diría al Sr. Posselt que lo más importante ahora es consolidar la paz, inspirar a las personas una confianza irreversible.
I would say to Mr Posselt that consolidating peace, to give people the confidence that it is irreversible, is most important right now.
Como europeos y griegos, podemos estar orgullosos de este éxito, independientemente de la tristeza que nos puedan inspirar los incidentes de la guerra que tuvimos que afrontar.
As Europeans and as Greeks, we can be proud of this success, however unhappy we are about the incidents of war we had to address.
La adhesión de los diez nuevos Estados miembros nos ofrece la oportunidad de una mayor iniciativa capaz de inspirar nuestros esfuerzos.
The accession of the ten new Member States gives us the opportunity for a bigger initiative, capable of inspiring our efforts.
Europa tiene que volver a inspirar a los ciudadanos; Europa tiene que promover la calidad, la creatividad y la democracia, una Europa segura, libre, tolerante y próspera.
Europe must again be able to inspire people; Europe must stand for quality, for creativity and for democracy, a safe, free, tolerant and prosperous Europe.
Una actitud de este tipo no puede inspirar confianza, y no solo está injustificada desde el punto de vista factual, sino también injusta en términos institucionales.
An attitude of this kind hardly inspires confidence, and it is not only unwarranted from a factual point of view, but also unfair in institutional terms.
En tercer lugar, por lo que respecta a la ampliación, la única forma de inspirar confianza pasa por el respeto de las reglas y la coherencia en nuestras negociaciones.
Thirdly, on the subject of enlargement, the only way of inspiring confidence is through observance of the rules and consistency in our negotiations.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: pescar conjugation | Verb Conjugations | Conjugated Verb: madurar - to mature; to ripen [ click for full conjugation ]