Spanish Sentences using supervisar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Mi jefe me supervisa por las tardes.
My boss supervises me in the the afternoons.
Vamos a supervisar este tema muy de cerca.
We are going to monitor this subject very closely.
La UE debe supervisar este aspecto estrechamente.
The EU has to monitor that very closely.
Me parece que hay que supervisar nuestras instituciones.
It seems to me that our institutions need supervision.
Asimismo, debería supervisar la distribución justa de los fondos.
It should also monitor fair distribution of the money.
Mis servicios tienen encomendada la tarea de supervisar su cumplimiento.
My departments have the task of monitoring observance of these restraints.
- supervisar el mercado independientemente de la industria farmacéutica;
- supervise the market independently of the pharmaceutical industry;
Es la Comisión quien debe administrar y supervisar estas normas.
It is the Commission that is to administer and oversee these rules.
Los Estados miembros también son responsables de supervisar estos procedimientos.
Member States are also responsible for monitoring these procedures.
Tenemos que supervisar la aplicación estricta de esta directiva.
We have to monitor the strict implementation of this directive.
Además, se han establecido plazos muy concretos que podremos supervisar.
In addition, some very specific deadlines have also been established, which we will be able to monitor.
La Comisión sólo puede limitarse a supervisar y evaluar este proceso.
The Commission can only supervise and evaluate this process.
En el Parlamento Europeo vamos a supervisar con detenimiento estas elecciones.
We in the European Parliament are going to monitor these elections closely.
Debemos, sin embargo, supervisar la efectividad de las etiquetas.
We must monitor, though, how effective the labels are.
Además, no existen mecanismos para supervisar las medidas adoptadas.
In addition, there are no mechanisms in place for monitoring the measures adopted.
Su principal competencia será supervisar este tipo de agencias.
Its main power will be to supervise agencies of this kind.
Estamos permanentemente dispuestos a supervisar y examinar esas condiciones.
We are constantly willing to monitor and to examine these conditions.
Todos queríamos supervisar el funcionamiento de la directiva.
We all wanted to monitor how the directive was going to work.
Vamos a supervisar muy detenidamente la aplicación de este programa.
We will be monitoring the implementation of this programme very carefully.
El Tribunal de Justicia se encargaría de supervisar la regularidad de los actos.
The Court of Justice is to monitor the legality of the legislative acts.
De hecho, resulta más fácil supervisar un sistema de seguridad que quince.
Indeed, it is easier to monitor one safety system as opposed to fifteen.
Me refiero a la función y estructura del llamado coordinador, que se designará para supervisar un conglomerado financiero.
I refer to the role and structure of the so-called coordinator, who is in future to be appointed for a financial conglomerate.
Sin duda es importante supervisar lo que ocurre en este terreno.
It is certainly important to monitor what happens here.
También será necesario supervisar de cerca el estado de los dobles cascos a lo largo del tiempo.
It will also be necessary to monitor the performance of double hulls closely over time.
Sin embargo, es un aspecto que hay que supervisar muy de cerca.
However, this is an aspect that must continue to be closely monitored.
La Comisión debería invertir más tiempo en supervisar la aplicación de las decisiones tomadas.
The Commission should invest more time in monitoring the implementation of the decisions taken.
Estamos decepcionados, desconfiaremos de esta Comisión y nos proponemos supervisar las cosas y permanecer vigilantes.
We are disappointed. We shall distrust this Commission, and we shall make it our duty to monitor matters and be vigilant.
El Parlamento sugirió que el Banco Central Europeo pudiera supervisar al BEI.
Parliament suggested that the European Central Bank might supervise the EIB.
La responsabilidad de supervisar los mercados financieros no debe recaer principalmente en la UE.
Responsibility for supervising the financial market should not fall mainly to the EU.
Nuestro problema está en supervisar a las autoridades nacionales de supervisión y conseguir que colaboren con nosotros.
Our problem is supervising the national supervisory authorities and getting them to cooperate with us.
El Parlamento Europeo deberá enviar observadores para supervisar la transición de Kirguistán a la democracia.
The European Parliament should definitely send observers to watch Kyrgyzstan’s transition to democracy.
En relación con este punto, es fundamental supervisar el desarrollo de algunos aspectos de la competencia.
In this connection, it is vital to monitor the development of aspects of competition.
Se trata de algo que se podría supervisar a través de nuestra relación con 78 países ACP.
This is the kind of thing that could be monitored through our ACP relationship with 78 countries.
Sus objetivos deben ser redefinidos por instituciones elegidas, que deben supervisar sus actividades.
Elected institutions must redefine its objectives and monitor its activities.
Por lo tanto, ¿cómo va a supervisar las nuevas normas en esta Cámara?
Therefore, how will he police the new rules in this House?
No necesitamos una capa europea sobre los regímenes nacionales para supervisar estos sectores.
We do not need an EU overlay to national regimes for the oversight of these industries.
Debemos supervisar los casos concretos e intensificar nuestra cooperación con socios sirios.
We must monitor individual cases and increase our involvement with Syrian partners.
Así se pone fin a 16 reglamentos distintos que son difíciles de aplicar y de supervisar.
This is putting an end to 16 different regulations that are difficult to implement and monitor.
Los observadores deberían supervisar, asimismo, los procedimiento penales en curso y las detenciones de ciudadanos corrientes.
The observers should also monitor criminal proceedings under way and arrests of ordinary citizens.
El señor Harbour puede estar tranquilo, porque la Comisión se compromete a supervisar el mercado.
The Commission would like to reassure Mr Harbour especially that it will monitor the market.
Debemos garantizar que la legislación permita supervisar el suministro y la carencia de alimentos.
We shall have to ensure that the legislation enables food supplies and shortages to be kept under review.
Me gustaría reiterar la necesidad de supervisar los programas, en particular su sostenibilidad.
I'd like to reiterate the need to monitor these programs, in particular their sustainability.
Y finalmente, porque solicita valentía política para supervisar el presupuesto y luchar contra su uso indebido.
Finally, it calls for the political courage to monitor the budget and fight against its misuse.
Es en este contexto que necesitamos conocer la posición del Consejo y supervisar su desarrollo.
It is in this context that we need to know the Council's position and also monitor its development.
Es el resultado de decidir no supervisar adecuadamente las actividades de los mercados financieros.
It is the result of choosing not to adequately supervise the activities of the financial markets.
Las disposiciones para supervisar la estabilidad de los mercados financieros son imprescindibles.
The provisions for monitoring the stability of the financial markets are critical.
La Cumbre no llegó a un acuerdo sobre un régimen eficaz para supervisar el sistema financiero en Europa.
The Summit failed to agree an effective regime to supervise the financial system in Europe.
(DA) Señor Presidente, una de las tareas básicas de un parlamento es supervisar las finanzas.
(DA) Mr President, one of the most elementary tasks of a parliament is to scrutinise the finances.
Proponemos la adopción de una plataforma para supervisar la aplicación del Pacto.
We propose the adoption of a platform to monitor the implementation of the Pact.
Para conseguirlo, los datos personales se deben proteger estrictamente y supervisar debidamente.
To achieve this, personal data needs to be strictly protected and properly supervised.
Quizás podría encomendarse a ciertos organismos nacionales la tarea de supervisar la aplicación de la normativa comunitaria.
I am thinking of perhaps entrusting some national bodies with the task of checking that the Community regulation is applied.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: habr?a | Medical Spanish | Conjugated Verb: acentuar - to accent, to emphasize [ click for full conjugation ]