Spanish Sentences using oponer  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
No se oponen a hacer un debate cara a cara.
They're not opposed to a face to face debate.
Ofrecer/Oponer resistencia a
to offer resistance to
Los detenidos no opusieron resistencia.
Those arrested did not offer any resistance.
Se ha opuesto a la invasión.
He has opposed the invasion.
Me opongo a que sigas adelante con ésto.
I am opposed to you going forward with this.
Yo no me voy a oponer.
I will not oppose that.
¿Cómo se pueden oponer activamente a esto?
How can they actively oppose that?
La Unión Europea debe oponer resistencia.
The European Union must make a stand.
Eso es inherentemente racista y debemos oponer resistencia al respecto.
That is inherently racist and we should oppose it.
Nos parece estéril oponer sus puntos de vista.
We believe it is unproductive to set their points of view against each other.
¿Y quién se va a oponer, en esta clase de Europa?
Who, in this type of Europe, will oppose it?
Hay que oponer la economía financiera a la economía real.
The financial economy must be set against the real economy.
Dejemos de oponer actividad económica y medio ambiente.
Let us stop treating economic activity and the environment as if they were incompatible.
El pequeño programa ALTENER II puede oponer pocas cosas a esto.
The modest Altener II programme can do little against that.
Hay que oponer, señor Comisario, firme resistencia a esta ofensiva.
Commissioner, this offensive must be stopped in its tracks.
Yo no puedo dejar que se desarrollen y medren sin oponer una lucha enérgica.
For me there is no question of allowing them to develop and to flourish without fighting with all our might.
Yo no tengo nada que oponer en contra de los partidos políticos europeos.
I have nothing against European parties.
Por esta razón, lamento mucho que no le hayamos podido oponer una respuesta conjunta de esta Asamblea.
For this reason, I greatly regret that we were unable to counter it with a common response.
Hay que comprender que no se trata de oponer agricultores y medioambientalistas.
It must be clearly understood that this does not involve placing farmers and environmentalists at loggerheads.
Pero si el señor Presidente en ejercicio del Consejo quiere informarla más, no me voy a oponer.
If the President-in-Office of the Council wants to tell you anything else, however, I am not going to stop him.
No deberíamos oponer la libre circulación de mercancías al equilibrio del ecosistema.
We should not be playing off the free movement of goods against the balance of the ecosystem.
No son dictaduras ni tiranías contra las que haya que oponer resistencia con medios violentos.
They are not dictatorships, they are not tyrannies, against which one may express resistance through violent means.
No me puedo oponer a la enmienda oral, pero en todo caso me opongo al procedimiento.
I cannot oppose the oral amendment itself, but I am firmly opposed to the procedure.
Debemos dejar de oponer estrategia de crecimiento, conclusión del mercado interior y refuerzo del pilar social.
We need to stop opposing the strategy for growth, the establishment of the single market and the strengthening of the social pillar.
Debemos oponer resistencia a cualquier movimiento tendente a la creación de responsabilidades y competencias europeas en estos ámbitos.
We should resist every further move to create Europe responsibilities and European competence in these areas.
Hay que oponer resistencia a la mundialización, individual o colectivamente, o ésta nos destruirá a todos.
Globalisation must be resisted, individually or collectively, or it will destroy us all.
Hay modos y maneras de oponer objeciones, hay modos y maneras de expresar una objeción.
There are ways and means of objecting, there are ways and means of expressing your objection.
Y sólo podrán estar habitadas si dejamos de oponer artificialmente intereses agrícolas e intereses comunitarios.
And they will not be inhabited unless we stop drawing an artificial distinction between agricultural interests and Community interests.
No se debe intentar oponer saneamiento presupuestario y empleo, o saneamiento presupuestario y bienestar social.
There should be no attempt to oppose budgetary stability to jobs, or budgetary stability to social welfare.
Debemos resistirnos a esos cantos de sirena y debemos oponer resistencia a este informe.
We must resist those siren voices and we must resist this report.
Solamente entiende de fuerza, por lo que nosotros también solamente le podemos oponer decisión y fuerza.
A tough response is all he understands, so our stance against him must be a united and tough one.
La de oponer resistencia al cambio industrial no es una opción positiva para los puestos de trabajo.
Resisting industrial change is a bad option for jobs.
No se debe oponer las mujeres que trabajan y las que no trabajan, no me gustan estas expresiones.
We must not set those who work against those who do not work - I do not like these expressions.
Sin embargo, deseo subrayar que sería un contrasentido oponer reforma económica y medidas sociales.
However, I must stress that it would be absurd to oppose economic reform and social measures.
No estamos pidiendo una colaboración activa, pero nos debemos oponer a un veto de Rusia.
We are not asking it for active cooperation, but we must oppose Russia's use of any sort of veto.
Señor diputado, apenas se puede oponer algo a lo que acaba de decir.
Mr von Habsburg, I cannot disagree with what you said.
Se niega usted, señor Prodi, a oponer la Europa del mercado y la Europa social.
Mr Prodi, you refuse to distinguish between the market-based Europe and the social Europe.
Sí, eso significa oponer una verdadera lógica al dumping ecológico y social.
Yes, that means setting up a logical approach in opposition to ecological and social dumping.
Tampoco tenemos competencia para adoptar medidas específicas ni para oponer resistencia a nivel individual contra estos casos en particular.
Nor do we have any competence to take any particular steps or to make a stand on an individual level in these particular cases.
Naturalmente, no hay nada que oponer a los principios mencionados en el apartado 1, pero el procedimiento es inadecuado.
Obviously we have no objections to the principles mentioned in the first sentence, but the procedure is out of all proportion.
Ya es hora de oponer a esta Europa de principados otra Europa, una democracia Europea y un espacio social.
It is time to show Europe' s princes that there is another Europe, a European democracy and a Europe that is a social area.
Los norteamericanos suelen provocarnos para que discutamos entre nosotros y, a menudo, no somos capaces de oponer resistencia alguna.
The Americans often try to play us off against each other, and often, we are unable to offer any resistance.
No tengo ningún deseo de ver cómo Irán logra oponer los europeos a los Estados Unidos, porque ambos tenemos los mismos objetivos.
I have no wish to see Iran succeed in playing off the Europeans against the Americans, because we both have the same objectives.
Por ello, debemos oponer al terrorismo ante todo la protección y la promoción activa de los derechos fundamentales.
That is why we should first and foremost counter terrorism by protecting and actively promoting fundamental rights.
Otro asunto: ha ocurrido algo que los Verdes no podemos aceptar y a lo que nos vamos a oponer hasta el final.
On another point: something happened that we Greens cannot accept and that we will oppose to the end.
Los derechos de la infancia no se pueden separar ni se deben oponer a los derechos humanos en su generalidad.
However, the rights of the child should not be separated from, and should not be in opposition to, human rights in general.
El Parlamento Europeo se debe oponer y condenar las violaciones de los derechos humanos, independientemente de donde se produzcan.
Wherever human rights are violated, we in the European Parliament must object to such violations and bring charges in every case.
En aquella época, el objetivo principal era oponer a los dos grupos étnicos para reforzar la administración neerlandesa o belga.
At the time the main aim was to play the two ethnic groups off against each other in order to make the Dutch or Belgian administration stronger.
Debemos oponer a los movimientos terroristas que amenazan nuestras sociedades democráticas nuestros valores esenciales de respeto por los derechos fundamentales.
We must use our fundamental values of respect for fundamental rights to combat the terrorist movements that threaten our democratic societies.
Personalmente considero que no es una decisión muy pertinente, porque se trata de oponer la zona del euro a la Unión Europea.
Personally, I do not believe that this is a very pertinent decision, because it is not a matter of pitting the euro area against the European Union.
Necesitamos oponer un razonamiento político frente a la mera aplicación de la lógica de la OMC a escala mundial.
We need a political logic that will counter the unquestioning acceptance of the WTO logic on a world scale.
Los Estados que se pueden oponer a estas medidas -Reino Unido, Francia e Irlanda- no constituyen una minoría de bloqueo.
The Member States which might oppose these measures - the United Kingdom, France and Ireland - do not constitute a minority sufficient to block the procedure.
Es preciso oponer al dominio global de la comunicación una voluntad internacional común de autorregulación y también de control.
Global mastery of communications must be balanced by a joint international willingness to practice self-regulation and control.
Sin embargo, sí tengo reservas que oponer a introducirlas todas ellas en el reglamento. Y esto por dos motivos.
However, I do have reservations against including them all in the regulation, and for two reasons.
A las voces y colegas que han dicho esto en primera lectura tengo que oponer que este Parlamento debería ser consecuente.
My reply to these people and to the Members who said this at first reading is that Parliament should be consistent.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: dia de reyes magos | Spanish for Construction | Conjugated Verb: convertir - to convert [ click for full conjugation ]