Spanish Sentences using bandeja  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
La comida está en la bandeja.
The food is on the tray.
Revise si en su bandeja de entrada está mi mensaje.
Check your inbox for my message.
La bandeja es de plata.
The tray is silver.
La bandeja es dorada.
The tray is golden.
Imagínense que tienen delante una langosta grande sobre una bandeja.
Imagine that you have a large lobster on a plate in front of you.
¿Debemos ofrecer esto ahora en una bandeja de plata o bien esperar a que se nos pida?
Should we offer this on a gold plate now, or should we wait until a request has been made?
De hecho, sirve en bandeja a los grandes monopolios el transporte nacional e internacional por carretera.
In fact, it hands international and domestic road transport over to the large monopolies on a plate.
Aquí tenemos un caso que se nos ha presentado en bandeja.
Here is a case which is being handed to you on a plate.
Si los euroescépticos estaban faltos de argumentos, se los han brindado en bandeja.
If the Eurosceptics were short of arguments we have certainly given them some.
Todos esos factores hicieron que mucha gente pensara: "Este Campeonato de Europa 2000 nos lo ponen en bandeja.
So all these factors actually led to a number of people thinking: "Well this Euro 2000 championship is a soft touch.
Aunque personalmente estoy a favor de la independencia, hay que hacer algo para que ocurra; no se nos presentará en una bandeja.
Whilst I personally favour independence, something has to be done to make it happen; it will not just be presented on a plate.
Con esta actitud, se lo está poniendo en bandeja a los nacionalistas, quienes se oponen con intensidad a la europeización.
By doing so, he is playing into the hands of the nationalists, who vehemently oppose Europeanisation.
Esto es crucial, si no se lo ponemos en bandeja a la brigada "culpemos a Bruselas" cuando algo no funciona en casa.
Otherwise we play into the hands of the 'blame Brussels' brigade when something goes wrong at home.
Así pues, ¿cómo es que hasta hace poco ha estado metida en la bandeja de entrada del Consejo?
So why is it that until recently, this has been stuck in the Council's in-tray?
Debe tratarse de una cuestión muy importante porque hay una cantidad enorme de preguntas sobre su bandeja.
It really must be a big question because there are an awful lot of questions on your plate.
Se lo habríamos puesto en bandeja a todos aquellos que se regodean haciendo hincapié en la incapacidad de Europa de hacer frente a situaciones graves.
That would have played right into the hands of all those who take pleasure in highlighting Europe's inability to cope with crucial situations.
Si el país que ostenta la Presidencia ya tuvo antes dificultades para encontrar puntos que atacar en el Consejo de Competitividad, ahora se los sirven en bandeja.
If the country holding the presidency had difficulties finding points to get to grips with in the Competitiveness Council earlier on, here they are now on a plate.
Este consiste en la forma en que la Comisión sirve de forma virtual a la UE los derechos fundamentales en una bandeja de plata en tiempos de guerra.
The real scandal is the way in which the Commission virtually serves up fundamental rights in the EU in time of war on a silver platter.
Al igual que mis colegas, cuestiono por tanto este "cheque en blanco" que se regala en bandeja de plata a los Estados miembros.
Like my fellow Members, I therefore question this 'blank cheque' offered to the Member States on a plate.
¿Qué hay en su bandeja de asuntos pendientes sobre la cuestión romaní, es decir, sobre cuestiones de discriminación y de persecución?
What is in its pending tray on the Roma issue, i.e. actual discrimination issues, harassment issues?
Un nuevo tratado, finalmente ratificado por todos los Estados miembros, le está ofreciendo -en bandeja de plata- las herramientas para conseguir estos objetivos.
A new treaty, finally ratified by all Member States, is giving you - on a silver platter - the tools to achieve these goals.
En cada ocasión se presenta al Consejo en bandeja de plata la oportunidad para crear puestos de trabajo y nunca la recoge.
Each time, the Council is handed the opportunity to create jobs on a plate: it never takes that opportunity.
¿Y qué nos dice sobre las garantías mínimas de procedimiento para sospechosos en procedimientos penales? ¿Por qué está esa cuestión todavía en el fondo de la bandeja de asuntos pendientes?
And what about minimum procedural guarantees for suspects in criminal proceedings: why is that issue still at the bottom of the in-tray?

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: abrir conjugated | Spanish / English Dictionary | Conjugated Verb: detener - to stop; to hold up, delay; to arrest, detain [ click for full conjugation ]