Vamos a la sección juvenil.
We are going to the junior's section.
Queremos erradicar el desempleo juvenil.
We want to eradicate youth unemployment.
La tercera es la iniciativa "Empleo juvenil".
There is also the Youth Employment Initiative.
El desempleo juvenil también requiere más atención.
Youth unemployment also requires more attention.
Estamos pidiendo una Garantía juvenil europea.
We are calling for a European Youth Guarantee.
El empleo juvenil es especialmente importante.
The employment of young people is particularly important.
Asimismo hay un gran problema en el paro juvenil.
Similarly, there is a very serious youth unemployment problem.
El primero es el problema del desempleo juvenil.
Firstly, there is the question of youth unemployment.
Me gustaría que se hiciera más hincapié en el desempleo juvenil.
I would like to see more emphasis placed on youth unemployment.
El problema del desempleo juvenil está en aumento.
The problem of youth unemployment is growing.
El desempleo juvenil es muy dramático en algunos Estados miembros.
Youth unemployment is very dramatic in some Member States.
Mi país tiene, por ejemplo, un 50 % de paro juvenil.
For example, my country has 50% youth unemployment.
Estoy alarmada por la elevada tasa de desempleo juvenil.
I am alarmed by the high youth unemployment rate.
Las cifras del desempleo juvenil no pueden dejarnos indiferentes.
Youth unemployment figures cannot leave us indifferent.
Se trata aquí de una medida contra el desempleo juvenil.
We are dealing here with a measure against youth unemployment.
¡El desempleo juvenil sigue siendo cercano al 20%!
Unemployment among young people, for instance, is around 20%!
110.000 jóvenes tomaron parte en programas de intercambio juvenil.
110 000 young people have taken part in exchanges.
Es importante que prestemos especial atención a la delincuencia juvenil, urbana y relacionada con la droga.
It is important that we pay special attention to juvenile, urban and drug-related crime.
Por lo tanto, es importante la dimensión juvenil en el informe de la Sra. Lulling.
The part of Mrs Lulling's report which relates to young people is therefore important.
Para terminar, quisiera decir que los Estados miembros no deben recortar sus programas de intercambio juvenil.
Let me say in conclusion that the Member States must not cut back on their own youth exchange programmes.
Una es la cuestión de igualdad de remuneración y otra es la cuestión del empleo juvenil.
One is the question of equal pay and the other is the question of youth employment.
Un caso extremo es el de Polonia, donde el desempleo juvenil alcanza el 41 %.
An extreme case is Poland, where youth unemployment is 41%.
Es importante que la juventud local llegue a formar parte integrante de la cooperación juvenil internacional.
It is important that local youth work becomes an integral part of international youth cooperation.
El desempleo, en especial el juvenil, sigue siendo demasiado elevado y provoca flujos migratorios desesperados.
Unemployment, particularly among young people, is still too high and results in hopeless migration flows.
Desde el propio Consejo Europeo queremos prestar especial atención a la lucha contra el desempleo juvenil.
Within the European Council itself, we want to pay particular attention to combating youth unemployment.
Las ciudades francesas están ahora sitiadas debido a las nuevas políticas de empleo juvenil.
French cities are now under siege due to new youth employment policies.
Delincuencia juvenil: papel de las mujeres, la familia y la sociedad (votación)
Juvenile delinquency, the role of women, the family and society (vote)
Tendremos que intensificar nuestros esfuerzos para combatir el desempleo juvenil y reducir el abandono escolar.
We will have to intensify our efforts to combat youth unemployment and reduce early school-leaving.
Históricamente, las enseñanzas artísticas se vinculaban a las esferas educativas en los tramos infantil y juvenil.
Historically, artistic studies were linked to education during the earlier years.
El desempleo juvenil es del 24 % en Francia, 25 % Italia y 39 % en España.
Youth unemployment is 24% in France, 25% in Italy and 39% in Spain.
En vista de la creciente tasa de desempleo juvenil, es importante que mejoremos las oportunidades educativas.
In the face of rising youth unemployment, it is important to improve educational opportunities.
En España, el desempleo juvenil, que llega al 44 %, es tremendo.
Youth unemployment in Spain, at 44%, is devastating.
Señor Presidente, el desempleo juvenil es una farsa actualmente en la Unión Europea.
Mr President, youth unemployment is a travesty in the European Union at this time.
La tasa de desempleo juvenil es casi del 30 % en Europa meridional y oriental.
The rate of youth unemployment is nearly 30% in southern and eastern Europe.
Es recomendable, por lo tanto, desarrollar la iniciativa "Garantía juvenil europea".
Therefore, the proposal for the European Youth Guarantee initiative should be recommended.
Tenemos que ayudar más a la gente joven y apoyar el espíritu empresarial y el empleo juvenil.
We need to help young people more and support entrepreneurship and youth employment.
Sin embargo, el desempleo juvenil y el subempleo alcanzan en la actualidad un nivel inaceptable.
However, youth unemployment and under-employment are unacceptably high today.
Los índices de desempleo juvenil en algunos Estados miembros, incluso en los buenos tiempos, son escandalosos.
Levels of youth unemployment in some Member States, even in good times, are a scandal.
Resulta alarmante que la tasa de desempleo juvenil duplique la tasa media europea.
It is alarming that the youth unemployment rate is double the average European rate.
Por supuesto, los verdes también queremos aumentar el gasto en favor del empleo juvenil.
Of course the Greens also want to increase spending on youth employment.
No creo que haya una urgencia mayor que solucionar el tema del desempleo juvenil.
I do not think that there is anything more urgent than solving the issue of youth unemployment.
Señor Comisario, ¿se plantearía una respuesta por regiones a los problemas de empleo juvenil?
Commissioner, would you consider an area-based response to youth employment problems?
En muchos lugares de la Unión Europea la tasa de paro juvenil supera el 40 %.
In many regions of the European Union, youth unemployment is above 40%.
Desgraciadamente, las cifras del desempleo juvenil en muchos Estados miembros son motivo de preocupación y reflexión.
Unfortunately, the figures on youth employment in many Member States must be a cause for concern and reflection.
Los Estados miembros de la Unión Europea registran una alta tasa de desempleo juvenil.
European Union Member States are facing a high rate of youth unemployment.
Esboza una serie de medidas para reducir la tasa de desempleo juvenil, actualmente muy elevada.
It outlines a wide range of measures to reduce the current high youth unemployment.
La fase juvenil se caracteriza por la movilidad y el cambio de empleo.
Youth is all about mobility and changing jobs.
Hay que actuar de inmediato, especialmente en cuanto al nivel de desempleo juvenil.
Action needs to be taken immediately, especially where the level of youth unemployment is concerned.
Teniendo en cuenta lo anterior, el desempleo juvenil sigue siendo un problema preocupante.
In view of the above, unemployment among young people remains a worrying problem.
La tasa de desempleo juvenil se ha incrementado de manera alarmante en la UE.
There has been an alarming rise in the youth unemployment rate in the EU.
No podemos olvidar que las cifras de desempleo juvenil son abrumadoras en toda Europa.
We cannot forget that youth unemployment figures are overwhelming throughout Europe.
[
view all sentence pairs ]