No podía estar más orgulloso de ti, hija mía.
I couldn't be more proud of you, my daughter.
¿Cómo está su hija?
How is your daughter?
Doña Elena nos contó que Ud. le había seguido mandando flores a su hija.
Doña Elena told us that you'd kept on sending flowers to her daughter.
Mi hija parte el miércoles.
My daughter leaves on Wednesday.
Mi hijo será médico. ¿Qué serán tu hijo y hija? Ambos de ellos serán ingenieros.
My son will be a doctor. What will your son and daughter be? They will both be engineers.
Vendió a su propia hija.
She sold her own little girl.
Mi hija pequeña tiene nueve años.
My youngest daughter is nine years old.
Nuestra hija tiene ahora un año.
Our child is now just one year old.
Y encima es el nombre de mi hija.
It is even the name I gave my daughter.
La guerra ética es hija del Estado ético.
Ethical war is born of the ethical State.
Señor Presidente, en cuanto al segundo informe Alyssandrakis, he de hablar de mi hija.
Mr President, in relation to the second Alyssandrakis report, I must mention my daughter.
Tal vez debería usted dar la nave espacial a su madre y el teléfono a su hija.
Maybe you should give your mother the spaceship and your daughter the telephone.
Debo decir que tiene razón. En efecto, no he hablado todavía de mi hija Elisabetta.
I have to say that you are right: indeed, I have not yet mentioned my eldest daughter, Elisabetta.
El oficial israelí no ha sido visto desde 1987; su hija era un bebé cuando fue secuestrado.
He has not been seen since 1987; his daughter was an infant when he was taken hostage.
Ella declara que fue violada por un amigo y que por ello tuvo una hija.
She claims she was raped by a friend and subsequently she bore a child.
Esta ha sido retrasada hasta el año 2004 para que pueda amamantar a su hija.
The sentence has been delayed until 2004 to allow her to wean her child.
Damos la bienvenida a su grupo de visitantes procedentes de Lombadía y a su hija Elisabetta.
We welcome your group of visitors from Lombardia, and your daughter, Elisabetta.
La semana pasada acompañé a mi hija a su primer día de clases.
Last week I accompanied my own daughter to her first day of school.
Sus familiares más cercanos, sus padres y su hija, también perdieron la vida en el accidente.
His closest family members, his parents and his daughter, also died in the accident.
Murió junto con sus padres y su hija a raíz de un accidente en circunstancias todavía no aclaradas.
He died together with his parents and daughter following an accident which occurred in unexplained circumstances.
Si vemos esto como cualquier otro trabajo, ¿por qué no querríamos que nuestra hija lo ejerciera?
If you see this as just another job, how come you would not want your daughter to do it?
Dirigiéndose al entonces Primer Ministro, el señor Netanyahu, proclamó: "Usted ha matado a mi hija".
Speaking to the then Prime Minister, Mr Netanyahu, she said, 'You killed my daughter'.
En cuanto mi hija llegó, pudieron ya hacer con él lo que querían.
As soon as my daughter arrived, they were able do what they wanted to him.
He de confesar que pedí ayuda a mi hija para descubrir qué pasaría si buscaba en «porno».
I have to confess I relied upon my daughter to help me find out just what would happen if you type in 'porn' .
Imagínense que tuvieran que decir a su hija que no puede ir al colegio.
Imagine you had to tell your daughter that she could no longer go to school.
Me parece aterrador que una mujer vaya a ser ajusticiada por el hecho de que haya tenido una hija, que es la quinta de sus hijos, sea la hija fruto de lo que sea.
It is horrendous that a woman is going to be executed for having had a daughter, which is her fifth child, whatever the circumstances of the child' s birth.
Derramamos lágrimas hoy por quienes han perdido a un hijo o a una hija, a una madre, a un padre, o a ambos.
Our tears are shed today for those who have lost a son or a daughter, a mother, a father, or both.
El asesino de mi hija está desilusionado porque su acto de asesinato y de suicidio no llegó a nada.
The murderer of my daughter has been let down, because his act of murder and of suicide achieved nothing.
Leyendo este artículo, no pude evitar pensar que mi hija no vale ni siquiera una ficha de la ruleta.
When I read this article, I could not stop myself from thinking that my daughter' s life is not even worth a single roulette chip.
Quizá pida a mi hija Kate que escriba una versión del siglo XXI en la que el aire esté limpio.
Perhaps I will ask my daughter, Kate, if she will write a 21st-century version featuring clean air.
El otro día me contaba que no se atreve a enviar a su hija y a su hijo al colegio en el mismo autobús.
The other day he told me that he would not dare send his daughter and his son to school in the same bus.
Es cierto que consideramos a nuestra Constitución nuestra hija, así que, aunque tiene algunos defectos, nuestro compromiso con ella es incondicional.
This Constitution is indeed our baby, and even if it does have a few flaws, there are no ifs or buts in our commitment to it.
Además, ¿a quién de los presentes en esta Cámara le gustaría que su hija se convirtiera en prostituta?
Who, moreover, among those present in this Chamber would be pleased if his or her daughter were to become a prostitute?
Quiero hacer un breve comentario: hace unos años le regalaron a mi hija mayor una muñeca de caucho fabricada en China.
I wish to make one little observation: some years ago my elder daughter was given a present of a rubber doll made in China.
Ahora le toca mandar a su hija a los mismos campos de arroz donde le sucedió esto para que recoja el arroz.
She now has to send her daughter out to the same dangerous fields to collect the rice.
También quiero dar una muy cálida bienvenida a la hija de Elena Bonner, Tatiana, a esta Cámara: ¡nos alegra tenerte aquí, Tatiana!
I also wish now to welcome Elena Bonner's daughter Tatiana most warmly to this House: we are happy to have you here, Tatiana!
El Sr. Kelly sólo ha visto a su hija de tres años unas cuantas veces desde que nació.
He has only seen his three-yearold daughter a few times since she was born.
Esto me hace pensar en mi abuela, que decía a su hija: »tienes permiso para salir hasta las 10.
It makes me think of my grandmother who used to say to her daughter: if you are going out, you can stay out until 10 pm.
Este verano estuve de vacaciones en Italia con mi hija y ella cambió 100 chelines austriacos en un cajero automático.
This summer I was on holiday with my daughter in Italy, and she changed 100 schillings in a money-changing machine.
Señor Presidente, señoras y señores, pueden creerme cuando afirmo saber de qué estoy hablando, pues soy hija de libreros.
Mr President, please believe that I know what I am talking about because my father owned a book shop.
Entre ellos se encuentran la esposa y la hija de José María Martín Carpena, concejal del Partido Popular en Málaga, asesinado por ETA el pasado 15 de julio.
Our visitors include the wife and daughter of José María Martin Carpena, a Popular Party municipal councillor in Malaga, who was assassinated by ETA on 15 July.
Quiero decir que el propio nombre de Europa, que llevamos todos nosotros como europeos, es el nombre de la hija de Libia y de Poseidón , dios del mar.
The very name Europe which, as Europeans, we all bear, derives from the name Europa, the daughter of Libya and Poseidon, the God of the Sea.
Señor Presidente, el pasado sábado María José, la última Reina de Italia e hija del Rey Alberto de ese país, murió.
Mr President, last Saturday Marie-José the last Queen of Italy and daughter of King Albert of this country died.
Tiene que saber, señor Presidente, que mi hija Elisabetta tiene un pequeñísimo animal doméstico, un conejillo de Indias, por lo tanto, un roedor que se llama Schumi.
I have to tell you, Mr President, that my daughter Elisabetta has a tiny pet, a guinea pig, therefore a rodent, called Schumi.
Hablé con mi hija Cristina, muy conocida en este Parlamento, que me ha dijo: "¡Ahora entiendo porque el Sr. De Roo se ocupa de los neumáticos!"
I spoke to my daughter, Cristina, well known in this Parliament, who told me, 'Now I understand why Mr de Roo is concerned about tyres!'
El Sr. Toledo ha tomado asiento en la tribuna de invitados, desde donde seguirá el debate de hoy en compañía de su esposa y su hija.
Mr Toledo has taken a seat in the official gallery and will be joining us this afternoon in the company of his wife and daughter.
Cambiando radicalmente de tema, hace unas semanas leía a mi hija Kate Un cuento de Navidad del escritor británico del siglo XIX Charles Dickens.
On a complete change of note, a few weeks ago I was reading to my daughter, Kate, from A Christmas Carol by the 19th-century British author Charles Dickens.
Señor Presidente, en la noche del 12 de agosto, mi hija compró una cámara fotográfica en la localidad de Döbelin, donde vivo, que cuenta con 28.000 habitantes.
Mr President, on the evening of 12 August, my daughter bought a camera in my home town of Döbelin, population 28 000.
Me gustaría verles aceptar esta igualdad del cannabis y la heroína si fuese su hijo o su hija quien estuviera fumando cannabis o consumiendo heroína.
I would like to see you accept this equation of cannabis with heroin if it was your son or your daughter who was smoking cannabis or using heroin.
Por supuesto, este tema no habría recibido tanta publicidad en la prensa internacional si no se tratase de la hija del famoso actor francés Jean-Louis Trintignant.
Of course, this matter would not have received so much publicity in the international press were it not about the daughter of the famous French actor Jean-Louis Trintignant.
La Europa de hoy, la Europa que ya ve mi hija, es una Europa sin muros y, los que aún quedan, caerán.
Today’s Europe, the Europe which my daughter sees, is a Europe without walls, and those which still remain will fall.
Es hija de padre ruso y madre chechena y libra en Grozny una lucha justa por que se reconozcan los derechos humanos: ¡todo un símbolo en sí misma!
The daughter of a Russian father and Chechen mother, she is in Grozny fighting the good fight for the recognition of human rights: a symbol in herself!
A menudo son los pobres quienes acaban siendo condenados: una madre que vende a su hija, por ejemplo, para llevar algo de comer a la mesa.
Often it is the poor who are convicted – a mother selling her daughter, for instance, to put food on the table.
Todos los padres y madres quieren tener la tranquilidad de saber que un medicamento utilizado administrado a su hijo o hija es seguro.
Every parent wants to have the peace of mind of knowing that a medicine used on their son or daughter is safe.
Y les dije: «¿Cómo puedo yo, su hija, sentarme en una silla si ustedes, mis padres, se sientan en una silla?».
And I said to them, ‘How can I, your daughter, sit on a chair when you, my fathers, are sitting on a chair?’
[
view all sentence pairs ]