Nadie estaba de acuerdo con la nueva ley, sin embargo, ellos decidieron seguir adelante.
Nobody agreed with the new law; however, they decided to go ahead.
¡Pasa adelante! / ¡Ve primero! / ¡Anda adelante!
Lead on!
Buenos días, pase adelante, por favor.
Good morning, come in, please.
hacia adelante
forward
Siga adelante.
Go straight ahead.
¡Adelante!
Good luck with your work!
Adelante, cuéntenoslo.
Go ahead and tell us.
¿Adelante para financiar qué?
However, in moving forward, what should we be financing?
Adelante, señor Prodi.
Go for it, Mr Prodi.
Prefiero mirar adelante.
I prefer to look forward.
Es un paso adelante.
It is a step forward.
Quisiera alentarle a seguir adelante.
I would like to encourage him further.
Debemos seguir adelante.
We have to keep moving forward.
Las enumeraré más adelante.
I will enumerate them later.
Adelante, intentando buscar acuerdos.
Keep on trying to reach agreement.
Adelante, señor De Grandes.
Go ahead, Mr De Grandes.
Hemos de mirar adelante.
We have to look to the future.
Constituye un paso adelante.
It is a step forward.
Espero que salgan adelante.
I hope that these make it through.
Trataremos de seguir adelante.
We shall try and continue.
Volveré a esto más adelante.
I shall come back to that.
Ahora debemos seguir adelante.
Now we will move on.
Si siguen adelante, firmará.
If you go forward, he will sign.
¡En adelante, usaremos papeletas!
We will use paper in future!
¡Adelante Fundación José Saramago!
Go on José Saramango Foundation!
¡Adelante Pilar del Río!
Go on Pilar del Río!
Lo hemos sacado adelante.
We have gone along with it.
Siempre hay pasos adelante.
There are always steps forward.
Admitámoslo y sigamos adelante.
Let us accept that and move on.
Debemos seguir adelante.
We should go beyond that.
Sencillamente seguimos adelante impertérritos, no siempre sacando adelante los mejores proyectos.
We simply carry on undeterred, not always taking the best projects forward.
Queremos que Equal salga adelante.
We want EQUAL to go ahead.
Bueno, es un paso adelante.
So it is a step forward.
Ahora puede ya seguir adelante.
It can thus now go ahead.
Realmente, tenemos que seguir adelante.
We really have to move forward.
Volveré más adelante a esta cuestión.
I shall come back to this in due course.
Deberíamos proponernos llevar esto adelante.
In competition, we should stand or fall by whether we get this on the move.
Hemos dado un paso adelante.
We have made a step forward.
Volveré a los fosfatos más adelante.
I will come back to phosphates later.
Es un importante paso adelante.
It is an important move forward.
Es un excelente paso adelante.
It is an excellent step forward.
Este es el camino adelante.
This is the way forward.
Seamos valientes: colegas, vayamos adelante.
Let us be brave! Let us go forward, colleagues!
Ese es el camino adelante.
That is the way forward.
Volveré sobre ello más adelante.
I will come to that in a moment.
Volveré sobre esto más adelante.
I will come back to that later.
Es un buen paso adelante.
That is a good step forward.
Este es un paso adelante.
That is a step forward.
Hemos dado un paso adelante.
We have taken a step forward.
Seguiremos adelante con nuestras propuestas.
We will go ahead with our proposals.
Ambos procesos deben seguir adelante.
Both these processes must continue.
La iniciativa ciudadana sigue adelante.
The citizens’ initiative www.oneseat.eu continues.
Debemos seguir adelante e impulsarlo.
We must go ahead with it and push it forward.
Pero es un paso adelante.
It is a step forward, however.
Creo que podemos seguir adelante.
I think we can move on now.
[
view all sentence pairs ]