Spanish Sentences using ubicar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Pedro no supo ubicar el hotel en el mapa.
Pedro did not know how to locate the hotel on the map.
La casa está ubicada a tres cuadras del centro en un callejón tranquilo.
The house is located three blocks from downtown on a quiet side street.
Estamos ubicados frente al edifico número dos.
We are located across from Building 2.
Tu casa está bien ubicada.
Your house is well located.
Se ha tomado la decisión de ubicar el Instituto Europeo de Innovación y Tecnología en Budapest.
The decision was taken to locate the European Institute of Technology in Budapest.
¿Es Vilnius el lugar idóneo para ubicar el Instituto del Género a la luz de las alarmantes tendencias de esa ciudad?
Is Vilnius the right place to locate the Gender Institute in the light of these very disturbing tendencies in that city?
En primer lugar, quiero hacer algunas observaciones más generales para ubicar la propuesta de la Comisión en el contexto correcto.
I would first like to make a few more general remarks to place the Commission's proposal in the right context.
No estuve a favor de ubicar este proyecto conjunto en Europa, ya que el anfitrión paga una parte desproporcionada del presupuesto.
I was not in favour of basing this joint project in Europe as the host pays a disproportionate part of the total budget.
Parece que otro promotor inmobiliario belga está ejerciendo presiones ahora para ubicar en Heysel algunas oficinas de la Comisión.
It now seems that another Belgian real estate promoter is seeking to bring pressure to bear to have some Commission offices located on the Heysel site in Brussels.
Tenemos en la UE el caso de que las instituciones se encuentran ubicadas en diversos lugares o que se pueden ubicar de nuevo.
In the EU, the institutions are located in different places and they are also subject to relocation.
   – La Lista de Junio no cree que el Parlamento Europeo deba participar en la decisión de dónde han de ubicar su producción las empresas.
   . – The June List does not believe that the European Parliament should become involved in deciding where enterprises should locate their production.
El otro aspecto importante es que ha podido ubicar a un gran número de miembros del personal en nuevos puestos, aunque deberían haber quedado vacantes.
The other important matter is that he has been able to place a lot of existing employees in new posts, whereas all the posts should have been made vacant.
Ubicar la Junta del Instituto en Wrocław sería algo que aportaría ventajas por lo que a la cohesión de Europa se refiere.
Locating the Institute's Board in Wrocław will be a step that brings benefits in terms of cohesion in Europe.
La decisión acerca de dónde ubicar cada uno de los puntos del orden del día determina la presencia o la ausencia del algún representante del Consejo.
The decision as to where on the agenda each item is placed determines whether or not a representative of the Council will be present.
El objetivo de la alianza es ubicar con firmeza la adaptación del cambio climático dentro de la política de desarrollo de la Unión Europea.
The GCCA aims at placing climate change adaptation firmly within EU development policy.
La empresa puede ubicar su sede social prácticamente a voluntad, y así evadir los requisitos del país en el que de verdad trabaja.
The company can locate its registered office practically at will, and thus evade the requirements of the country where it really does business.
Pensamos que es importante la propiedad de carácter local, por lo que es preciso ubicar la administración en los países beneficiarios.
Consequently, we believe that ownership should be in local hands and that the administration should therefore be carried out by the recipient countries.
Creemos que este informe es un éxito porque logra ubicar el lado de la demanda, y no el de la oferta como siempre, en el centro de la estrategia energética de una vez por todas.
We believe this report succeeds in putting the demand side – rather than always the supply side – at the centre of energy strategy once and for all.
Para que los ciudadanos puedan saber qué documentos son públicos, se tendrá que hacer registros y, naturalmente, también habrá que desarrollar métodos para ubicar esos documentos en las instituciones.
So that the public knows what documents are available, a public register should be set up and, of course, ways of tracing documents in the various institutions introduced.
   El Consejo recuerda a su Señoría que los representantes de los Estados miembros decidieron, durante una reunión de Jefes de Estado o de Gobierno del día 13 de diciembre, ubicar definitivamente la sede de la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria en Parma.
No progress has been made under the Italian Presidency in setting up new agencies or in decisions on the seats of agencies already set up.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: que es el objeto | Reflexive Verbs | Conjugated Verb: comprar - to buy, purchase [ click for full conjugation ]