Spanish Sentences using riqueza
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The Creamos riqueza en Europa creando riqueza.
We created wealth in Europe by creating wealth.
Sin salud no hay riqueza.
It really is a case of no health, no wealth.
Crean empleo y riqueza.
They create jobs and wealth.
Crea riqueza del humo.
It produces wealth founded on hot air.
Las políticas sociales no consumen riqueza.
Social policies do not consume wealth.
Nuestra riqueza procede precisamente de nuestra diversidad.
It is in diversity that our wealth is to be found.
¿Quién intentará hacerse con esta riqueza?
Who will try to get their hands on this wealth?
Señor Presidente, sin salud no hay riqueza.
on behalf of the PPE-DE Group. - Mr President, there is no wealth without health.
Así es como se crea la riqueza.
That is how you create wealth.
Crece el interés por su riqueza mineral.
Interest in its mineral wealth is increasing.
La diversidad de Europa es nuestra riqueza.
Europe's richness lies in its diversity.
Nada sobre la redistribución de la riqueza.
There is nothing about the redistribution of wealth.
Sin salud no se puede crear riqueza y sin riqueza no se puede prevenir ni curar la enfermedad.
Without health you cannot create wealth and without wealth you cannot prevent and cure disease.
Sin trabajo no se puede producir riqueza y no puede producirse más riqueza trabajando menos.
Wealth cannot be produced without work, and more wealth cannot be produced by working less.
La riqueza puede crear una moneda fuerte, sin embargo la moneda no crea riqueza.
Wealth can create a strong currency. A currency cannot create wealth.
La riqueza del país atrae a sus avariciosos vecinos.
The wealth of the country is appealing to its greedy neighbours.
¿Es necesario uniformizar y sacrificar nuestras diferencias, verdadera riqueza europea?
Should we standardise everything and sacrifice our differences, our true European diversity?
La riqueza sin parangón de Europa es su diversidad.
Europe's unique richness is its diversity.
Pero esa riqueza jamás estuvo tan mal repartida.
This wealth, however, has never been so poorly distributed.
¿Qué parte de la riqueza global queremos destinar a las pensiones?
What proportion of overall wealth do we want to allocate to pensioners?
Y esto se produce mientras creamos cada vez más riqueza.
And all the while, we have been generating more and more wealth.
Crean empleo, riqueza y seguridad para la comunidad local.
They create employment, wealth and security for the local community.
Salud y riqueza, enfermedad y pobreza van inextricablemente ligadas.
Health and wealth, ill-health and poverty are inextricably entwined.
Esta diversidad es una riqueza que no hay que dilapidar.
This diversity is a wealth that should not be squandered.
Nos oponemos a la creación de riqueza a costa de los pobres.
We are opposed to wealth creation at the expense of the poor.
Sin embargo, esto solo es posible cuando tenemos riqueza.
However, this is only possible when we have wealth.
La diversidad cultural es una riqueza para toda la humanidad.
Cultural diversity is wealth for the whole of humanity.
Esa es la verdadera riqueza de nuestra Unión.
That is the real wealth of our Union.
Donde no hay tanta riqueza no se producen problemas tan masivos.
Where there is no such wealth, there are no such massive problems.
Bolivia con semejante riqueza, pero también con semejante pobreza.
Bolivia has so much wealth, and yet so much poverty.
La riqueza que genera el turismo no es solo económica.
The wealth generated by tourism is not purely economic.
El libre comercio aumenta la riqueza y reduce la pobreza.
Free trade increases wealth and reduces poverty.
Se trata de una riqueza multilingüe y multicultural.
This is a multilingual wealth, a multicultural wealth.
Para ello, hemos de crear riqueza y crecimiento económico.
To do this, we must create wealth and economic growth.
Porque si queremos compartir la riqueza, primero tenemos que crearla.
Because if you want to share wealth, you first have to create it.
Afectan a la creación de riqueza y no estimulan la inversión.
They affect wealth creation and do not stimulate investment.
¿Y cómo creamos riqueza en los países ACP?
How do we create wealth in the ACP countries?
No estamos pensando en compartir riqueza sino en compartir seguridad.
We are not thinking about sharing wealth but about sharing security.
Esta situación de estancamiento no permite la creación de nueva riqueza.
This state of stagnation stands in the way of the creation of new wealth.
Pero mucho me temo que esa riqueza no termina de repartirse correctamente.
But I am very much afraid that this wealth is not distributed properly.
«No hay mayor riqueza que el hombre», decía Jean Bodin.
"The only wealth is mankind' , as Jean Bodin said.
¿Este acuerdo hizo la riqueza de Japón, Brasil, Corea, Tailandia?
Has that led to increased wealth in Japan, Brazil, Korea or Thailand?
El problema es que la riqueza está mal repartida.
The problem is that this wealth is poorly distributed.
La reconstrucción hay que financiarla aprovechando también la riqueza local.
The reconstruction programme should be funded in a way that takes account of the use of local resources.
Convendría prestar atención especial a la «riqueza estadística», que no es una verdadera riqueza y que no debería tratarse como tal.
Particular attention should also be paid to ‘statistical wealth’, which is not real wealth and should not be treated as such.
Éste es el eje principal en que se basa nuestra acción: el personal es nuestra verdadera riqueza, es la riqueza de la Comisión.
It is the central part of our reform. Our staff are the Commission' s best asset, its richest resource.
Y luego, de pronto, uno descubre que nos vamos a ocupar de lo que constituye la riqueza histórica de Europa, la riqueza cultural del continente, es decir, sus lenguas.
Then, suddenly, one finds that one is going to have to deal with something that gives Europe its historic and cultural depth, namely its languages.
No se trata de distribuir la pobreza, sino de redistribuir la riqueza y, para redistribuir la riqueza, tenemos la obligación de recuperarla, nacionalizándola.
We are not talking about distributing poverty, but rather about redistributing wealth and, in order to redistribute wealth, we have the obligation to recover it, through nationalisation.
No se puede eliminar la pobreza sin crear riqueza, de lo contrario lo que se está haciendo es simplemente una distribución de unos a otros, pero no se crea nueva riqueza.
You cannot eradicate poverty without creating wealth, otherwise what you are doing is just distributing from one to another, not creating new wealth.
Antes la pobreza y la riqueza dependían de las estructuras de las actividades económicas.
Poverty and wealth used to depend more on means of livelihood.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using besar
- Spanish sentences using cerrar
- Spanish sentences using correr
- Spanish sentences using encontrar
- Spanish sentences using enfriarse
- Spanish sentences using esparcir
- Spanish sentences using ir
- Spanish sentences using lastimarse
- Spanish sentences using llevar
- Spanish sentences using necesitar
- Spanish sentences using regar
- Spanish sentences using saber
- Spanish sentences using sonar
- Spanish sentences using tomar
- Spanish sentences using ver
Popular Phrase: conjunciones subordinadas | Spanish Verb Chart | Conjugated Verb: enviar - to send [ click for full conjugation ]