Spanish Sentences using olvidarse  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
¿A quiénes se les olvidó hacer la tarea?
Who forgot to do the homework?
Se les olvidó a Mario y a Jorge.
Mario and Jorge forgot.
Hay que estar practicando constantemente porque si no, se olvida todo.
One must practice constantly because if not, everything will be forgotten.
Se nos olvidó a nosotros.
We forgot.
A Maria se le olvidó la tarea.
Maria forgot her homework.
Se me olvidó la tarea.
I forgot my homework.
A el se le olvidaron sus libros.
He forgot his books.
¿A ustedes se les olvidó la tarea otra vez?
You forgot your homework again?
Lo que se nos olvidó fue cerrar la puerta con llave.
What we forgot was to lock the door.
Ya se me había olvidado qué tan fuertes eran estos cigarros.
I had already forgotten how strong these cigarettes are.
A ella se le olvidó apagar las luces.
She forgot to turn off the lights.
Mi madre me dijo que comprara leche pero se me olvidó.
My mother told me to buy milk but I forgot.
Es probable que a José Maria se le olvide mandarnos el cheque.
It's likely that José Maria will forget to send us the check.
No te olvides el paraguas, está lloviendo.
Don’t forget the umbrella, it’s raining.
Me he olvidado el mapa.
I have forgotten the map.
Ah perdón, no lo traje esta vez, se me olvidó, sin embargo, traje algo para mostrarte.
Oh pardon me, I did not bring it this time, I forgot it; however, I brought something to show you.
Tal vez se olvidó de hacerlo.
Perhaps he forgot to do it.
No te olvides de apagar las luces.
Don't forget to turn off the lights.
No te olvides de llamar.
Don't forget to call.
A mí siempre se me olvidan las llaves en la oficina.
I keep leaving my keys at the office.
¿Qué se le olvidó a Ud.?
What did you forget?
Se me olvidaron los papeles.
I forgot the papers.
Estos costes no deben olvidarse.
These costs must not be forgotten.
Esto nunca debe olvidarse.
This should never be forgotten.
No hay que olvidarse de esto.
We must not forget that.
No obstante, no debe olvidarse todo ello.
But that must not be forgotten.
Creo que esto quizá pueda olvidarse.
I think that this can perhaps get forgotten.
Debe denunciarse y no puede olvidarse de la noche a la mañana.
This must be denounced and cannot be forgotten overnight.
Además, no deben olvidarse las razones éticas de esta decisión.
Moreover, the ethical reasons for this decision must not be forgotten.
Esto no significa olvidarse de la industria o de la agricultura.
This does not mean forgetting about industry or agriculture.
Las medidas de apoyo a la biodiversidad no deben olvidarse.
The biodiversity support measures must not be forgotten.
Esto no debería olvidarse al considerar las escaladas más recientes.
When considering the most recent escalations, this should not be forgotten.
Y olvidarse de esta historia acarreará un sinfín de tragedias.
And in failing to forget that history, we embark on a series of tragedies.
No debe olvidarse que Europol es ante todo una estructura policial.
And we must not forget that Europol is first and foremost a police structure.
Decir que los límites son demasiado difíciles de cumplir está peligrosamente cerca de olvidarse de Kioto.
Saying that the ceilings are too difficult is dangerously close to ignoring Kyoto.
La seguridad exige un programa de retirada de minas, es verdaderamente importante y no puede olvidarse.
A mine-clearance programme is part of safety, is of key importance and should not be overlooked.
Una cosa que parece olvidarse es la realidad cotidiana que vive la agricultura hoy por hoy.
One thing of which we seem oblivious, is the present everyday reality of agriculture.
Y no debe olvidarse que no existe atención completa si no hay una atención psicológica.
We must not forget that complete attention must involve psychological attention.
Ni debe olvidarse que hay una cierta paz en la mayor parte de Afganistán.
Nor should it be forgotten that there is peace of a kind in most of Afghanistan now.
Además todo ello se realizará a un coste razonable, lo cual no debe olvidarse.
This will also be at a reasonable cost, which must not be overlooked.
Ha enumerado usted a todos los países del mundo: ¿cómo puede olvidarse de Chechenia?
You have listed all the countries in the world: how can you forget Chechnya?
La Presidencia no puede olvidarse de la humanidad y nunca lo ha hecho.
This issue of humanity cannot be and is never forgotten by the presidency.
Por último, permítanme referirme a la situación de Cisjordania, que no debe olvidarse.
Allow me also to refer finally to the situation within the West Bank, which should not be forgotten.
En ese proceso, tampoco debe olvidarse a Moldova, ya que necesita un nuevo acuerdo de asociación.
In that process Moldova must not be forgotten either, as it is in need of a new partnership agreement.
No debe olvidarse que ellos desempeñan un papel importante en la aplicación del Derecho comunitario.
It should not be forgotten that they have an important role in the implementation of Community law.
Hemos conseguido ofender a una Serbia que trataba de olvidarse de Milosevic y construir un futuro democrático.
We have now managed successfully to injure a Serbia trying to forget Milošević and build a democratic future.
Dicho esto, no debería olvidarse que nada se solventó definitivamente en Goma o en Nairobi.
That said, it should not be forgotten that nothing was definitively solved at Goma or Nairobi.
Creo que en Polonia y en cualquier sitio existen instalaciones adecuadas, pero no debería olvidarse el contenido.
I believe that suitable premises are available in Poland and elsewhere, but the content should not be forgotten.
Es un comienzo realista y políticamente inteligente, porque no debería olvidarse que 2009 es año electoral.
It is a realistic and politically astute start because it should not be forgotten that 2009 is an election year.
Sin embargo, eso no es todo: tampoco deben olvidarse sus aspectos relativos a la política energética.
However, it is not only about this: its aspects relating to energy policy must not be forgotten either.
El Parlamento y la Comisión deben acabar con esta costumbre y olvidarse de ello.
The Parliament and Commission should break the habit of a lifetime and forget about it.
Por otra parte, no debe olvidarse su dimensión social, como ha venido sucediendo hasta ahora.
Moreover, its social dimension should not be forgotten, as has happened up to now.
La industria de suministro tampoco -y esto es muy importante- debe olvidarse de todos estos aspectos.
The supply industry, too - and this is very important - must not be forgotten in all this.
Sin embargo, no debe olvidarse que las emisiones se reducirán cada año.
However, it should not be forgotten that emissions will be reduced every year.
Durante seis meses, debe usted olvidarse de su pertenencia política y mantener un diálogo abierto.
For six months, you must forget your own political membership and hold a broad dialogue.
Sin embargo, no debería olvidarse cuáles son las prioridades clave: las reformas.
However, the key priorities for reform should not be forgotten.
Creo que se trata de un elemento importante que no debe olvidarse.
I believe that this is an important element which should not be forgotten.
En otras palabras, la Unión Europea tiende a olvidarse de esta presa fácil.
In other words, the European Union tends to forget about this easy prize.
Pasada la conmoción, tienden a olvidarse de la amenaza terrorista y de los derechos de las víctimas.
Once the wave of emotion has passed, they tend to forget about the terrorist threat and the rights of victims.
Sin embargo, no debe olvidarse que en esta lucha desigual, el factor más importante es la prevención.
However, it must not be forgotten that in this uneven fight the most important factor is prevention.
No deben olvidarse las particularidades de las regiones ultraperiféricas como Madeira, de donde provengo.
The special circumstances of the outermost regions, such as Madeira, which is where I am from, must not be forgotten.
Sin embargo, sean cuales sean los esfuerzos realizados por la UE, no deberían olvidarse los intereses rusos.
However, whatever the efforts by the EU, Russian interests should not be forgotten.
También es crecimiento para la humanidad, algo que nunca debe olvidarse cuando se habla de cultura.
It is also growth for humanity, and this should never be forgotten when speaking about culture.
Tampoco debe olvidarse que de los animales jóvenes se sacan y eliminan los llamados SBO.
Equally, it must be remembered that the parts known as SBOs are now being removed from younger animals as well, and carefully disposed of.
Esto es algo que sencillamente no puede olvidarse, señor Presidente del Consejo.
That simply must not be forgotten, Mr President.
Si no resulta suficiente, habrá que olvidarse del máximo de 0, 5 %.
If that is not enough, then we should abandon the 0.9 % maximum.
Estoy dispuesto a aceptar sus disculpas y espero que este asunto pueda así olvidarse.
I am prepared to accept his apology, and I hope that this matter can be forgotten.
En este contexto no debe olvidarse que la UE también es parte del mercado mundial.
In this regard, we must not forget that the EU is part of the world market, too.
Es un aspecto que no puede olvidarse en absoluto y que deberá ser tenido muy en cuenta.
It is an aspect that must under no circumstances be forgotten and that must be borne in mind.
Pero no puede olvidarse que hasta la invasión de Kuwait, Sadam Husein fue un muy buen de Occidente.
We must not forget, though, that, until he invaded Kuwait, Saddam Hussein was a very good friend of the West.
Sin embargo, tiende a olvidarse que lo que esta Directiva ofrece, en resumidas cuentas, es solamente un mínimo.
What is forgotten, however, is that what this directive is offering in the end is only a minimum.
Resulta todavía más hiriente ser acusado de olvidarse de la contribución de Estados Unidos a dos guerras mundiales.
It adds further insult to injury when one is accused of forgetting the US contribution to two world wars.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: window in spanish | Conjugated Verb: reducir - to reduce [ click for full conjugation ]