Spanish Sentences using marcar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
No pude marcar su teléfono.
I couldn't dial his phone.
El precio de "lavar y marcar" es de 15 euros.
The price of "washing and set" is 15 euros
El jugador de fútbol marcó un gol.
The soccer player scored a goal.
Los delanteros suelen marcar los goles.
The forwards often score the goals.
El reloj marca la hora exacta
this watch keeps good time
marcar el númerode teléfono
to dial the number
¿Podemos marcar la diferencia?
Can we make a difference?
Europa puede marcar la diferencia.
Europe can make a difference.
LIFE+ pretende marcar una diferencia.
LIFE + sets out to make a difference.
Nosotros queremos marcar la diferencia.
We want to make a difference.
Usted solo puede marcar el rumbo.
You can only set a lead.
Europa puede y debe marcar la diferencia.
Europe can and must act differently.
Gobernar es elegir y marcar prioridades.
Governing means making choices and establishing priorities.
Espero que Europa quiera marcar una diferencia.
I hope that Europe wants to make a difference.
La verdad puede marcar la diferencia.
Truth can make the difference.
Esta tecnología puede marcar la diferencia.
This technology can make a huge difference.
Está en nuestras manos marcar la diferencia.
It is within our capacity to make a difference.
Nos gusta marcar la pauta del porvenir.
We like to signpost new routes for the future.
La UE no es impotente, podemos marcar de hecho una diferencia.
The EU is not powerless. We can in actual fact make a difference.
La tarea del Consejo Europeo es marcar las directrices políticas.
The European Council exists to set down policy guidelines.
   Señoría, no hay número mínimo de casillas por marcar.
   Mr Friedrich, there is no minimum number of boxes to tick.
Contamos con los instrumentos necesarios para marcar realmente la diferencia.
We have the instruments needed to make a real difference.
Recuerdo haber intentado marcar el 112, el número de emergencia.
I can remember trying to dial 112 – the emergency number.
Si consigue marcar esta vez, en octubre ganará la copa.
If you score this time, in October you will win the trophy.
La Comisaria dijo que deberíamos marcar la diferencia.
The Commissioner said that we should make a difference.
El mundo no puede esperar; Europa tiene que marcar el camino.
The world cannot wait; Europe has to lead the way.
Solo podemos marcar la diferencia si trabajamos juntos.
We can only make a difference if we work together.
Una mayor unión económica puede marcar la diferencia.
Greater economic union may make the difference.
Aquí es donde Europa puede marcar la diferencia.
This is where Europe can make the difference.
Con nuestro voto, podemos marcar importantes avances en esta dirección.
With our vote, we can make some major progress in this direction.
La votación no debe marcar el fin de esta cuestión.
The vote should not mark the end of this issue.
En algún momento tenemos que marcar un plazo límite.
At some point, we need to set a time limit.
   Etiopía es un caso típico en el que la Unión Europea puede marcar la diferencia y en el que se esfuerza por marcar la diferencia.
   Ethiopia is a typical case in which the European Union can make a difference and in which it also applies itself to making a difference.
Ésta no debe servir como coartada, sino que debe marcar el comienzo de una auténtica cooperación.
This event must not be used as an alibi; it must mark the beginning of a real partnership.
Sería una buena manera de marcar la Cumbre del Milenio de la ONU.
This would be a fitting way to mark the UN's Millennium Summit.
La autoridad legislativa europea debería conformarse con marcar los objetivos, sin perderse en excesivos detalles.
Surely it should be enough for the European legislator to set out the objectives, rather than getting bogged down in too much detail.
Ya no se trata de marcar rumbos o calendarios, como se dijo esta mañana.
It is no longer a matter of directions and timetables such as we heard about this morning.
Ésta es también la postura sueca y quisiéramos marcar este rumbo en Gotemburgo.
This is also Sweden' s view, and we should like to be able to highlight this direction in Gothenburg.
La ampliación también requiere una postura ambiciosa para marcar las líneas de una nueva política común.
Enlargement also requires that we adopt an ambitious attitude in terms of devising new common policies.
¿Sigue siendo válida aún esta condición de que hay que marcar al menos siete candidatos?
Does this requirement to put crosses against the names of at least seven candidates now still apply?
Hoy me centraré en dos temas en los que podemos marcar una verdadera diferencia este año.
I shall concentrate today on two issues where we can make a real difference this year.
Así es como estamos intentando marcar una diferencia en África y en otros lugares.
That is how we are trying to make a difference in Africa and elsewhere.
Europa puede marcar la diferencia en el mundo si trabaja unida.
Europe can make a difference in the world if it pulls together.
La Unión Europea debe marcar algunas líneas rojas, que jamás debemos traspasar.
The European Union must draw certain red lines, which we must never cross.
Tiene que dejar de ser rentable sortear las normas; es preciso marcar a las ovejas negras.
It must no longer pay to circumvent the rules; black sheep must be branded.
Juntos podemos marcar una diferencia en beneficio de los ciudadanos europeos.
Together we can make a difference for the benefit of the citizens of Europe.
Aquí es donde el señor Benn y nuestro Comisario pueden marcar una gran diferencia.
This is where Mr Benn and our Commissioner, together, could make a big difference.
Europa es el mayor donante del mundo y puede marcar la diferencia.
Europe is the world’s largest donor and can make the difference.
Imaginen que su equipo se ha volcado totalmente durante 89 minutos en marcar un gol decisivo.
Imagine that your team has worked very hard for 89 minutes to score a winning goal.
Más allá de las buenas palabras, ¿cómo podemos marcar la diferencia?
Beyond all the warm words, how do we make a difference?
Pero precisamente en estos aspectos podemos marcar la diferencia, aunque no solos.
It is precisely in areas like this, however, that we can make a difference, though not on our own.
Pero corresponde a los propios países marcar la diferencia y a nosotros apoyarlos.
But it is for the countries themselves to make a difference and for us to support them.
Esta directiva puede y debe marcar el inicio de una auténtica ofensiva de ahorro energético.
This directive can and must usher in a real drive for energy efficiency.
Por desgracia, el reloj de Rusia casi está volviendo a marcar la hora de los tiempos soviéticos.
Sadly, the clock in Russia is now being turned back nearly to Soviet times.
Señor Presidente, en los Balcanes Occidentales la UE puede realmente marcar la diferencia.
Mr President, in the western Balkans the EU can really make a difference.
Creo que el plan estratégico europeo de tecnología energética podría marcar realmente la diferencia.
I believe that the European strategic energy technology plan really could make a difference.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: que es el objeto | Reflexive Verbs | Conjugated Verb: comprar - to buy, purchase [ click for full conjugation ]