Spanish Sentences using vestir  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
María Luisa me dijo que apenas estaba vistiendo a los niños.
Maria Luisa told me that she was just getting the children dressed.
Nuestro profesor de griego se llamaba Ángel Mateos. Sabía su materia perfectamente.
Our Greek professor's name was Ángel Mateos. He knew his subject perfectly.
Quiere que te vistas.
He wants you to dress.
Nos vestimos de negro.
We'll dress in all black.
Te vistes para el verano. Te estás vistiendo para el verano.
You dress for the summer. You are dressing for the summer.
Juan y Cecilia quieren vestirse de pies a cabeza.
Juan and Cecilia want to dress themselves head to toe.
Viste mejor que nadie.
She dresses better than anyone.
Yo me visto.
I get dressed.
Vestía una falda amarilla.
She was wearing a yellow skirt.
Laura viste una falda amarilla.
Laura is wearing a yellow skirt.
La niña vestía y desvestía a su muñeca.
The little girl was dressing and undressing her doll.
Limpie estas prendas de vestir, por favor.
Please dry-clean these clothes.
Vístete como quieras pero date prisa.
Put on whatever you want, but hurry up.
Tú te vistes con ropa elegante.
You wear elegant clothes
Julio y yo nos vestimos temprano.
Julio and I get dressed early
Ella viste pantalones cortos y una camiseta.
She wears shorts and a t-shirt
Yo visto un traje azul.
I wear a blue outfit.
La Sra. Miranda viste muy bien.
Mrs. Miranda dresses very well.
Viste mejor que sus primas.
She dresses better than her cousins.
No pienso vestirme así.
I'm not planning to dress like that.
Laura siempre viste muy bien.
Laura always dresses very well.
A Rosario le gusta vestir de azul.
Rosario likes to wear blue.
A Laura le gusta vestir de amarillo.
Laura likes to wear yellow.
¿Cómo te vas a vestir?
What are you going to wear?
No sabe vestirse solo, es muy pequeño.
He doesn't know how to dress himself, he's too little.
Para la noche de brujas voy a vestir un vestido color naranja y accesorios negros.
I'll wear an orange dress and black accesories for Halloween.
¿Todavía no te has vestido?
You're still not dressed?
¿Todavía no te has vestido?
You still haven't gotten dressed?
Tu forma de vestir describe tu personalidad.
The way you dress describes your personality.
Sería desvestir un santo para vestir otro.
It would be a case of robbing Peter to pay Paul.
Sé también que no se desnuda a un santo para vestir a otro.
I also know that we cannot rob Peter to pay Paul.
Eso sería desvestir a un santo para vestir a otro.
That is robbing Peter to pay Paul.
No se puede aceptar desnudar a Pedro para vestir a Pablo.
It is not acceptable to rob Peter to pay Paul.
Portugal es uno de los mayores productores de tejidos y prendas de vestir de la Unión.
Portugal is one of the biggest textile and clothing producers in the Union.
Lo que nos propone la Comisaria es desvestir a un santo para vestir a otro.
What the Commissioner is proposing to us is that we rob Peter to pay Paul.
En realidad, la modulación equivale a desvestir a un santo campesino para vestir a un santo paisajista.
In reality, modulation amounts to robbing Paul the farmer to feed Peter the landscape gardener.
La Unión Europea no debe aceptar prendas de vestir o juguetes que no sean seguros.
The European Union cannot resign itself to unsafe clothing or unsafe toys.
Una mujer puede vestir de manera provocativa, pero ello no implica que esté induciendo a la violación.
A woman may dress provocatively, but that does not mean she is inciting rape.
Señor Presidente, por supuesto, puede llamarme escéptico por no vestir como un espantapájaros.
Mr President, you can, of course, tell that I am a sceptic because I do not dress like a scarecrow.
Movilización del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización: Lituania/Fabricación de prendas de vestir (
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: Lithuania/Manufacture of wearing apparel (
Lo que se está haciendo realmente es desnudar a un santo para vestir a otro.
So it is effectively a situation of robbing Peter to pay Paul.
Tengamos cuidado de no desnudar a Pedro para vestir a Pablo; y pienso especialmente en la DG VI.
Let us take care that we are not robbing Peter to pay Paul; I am thinking particularly of DG VI.
A muchos de ellos les quitaron prendas de vestir que nunca les han sido devueltas.
Many of them had items of clothing taken away which were never returned.
Evidentemente, constituyen un elemento fundamental en la modernización del sector textil y de prendas de vestir.
Clearly, they constitute a key factor in the modernization of the textiles and clothing industry.
Una vez más, se pretende desnudar a un santo para vestir a otro en virtud del sacrosanto pacto de estabilidad presupuestaria.
Once again, there are plans to rob Peter to pay Paul in accordance with the sacrosanct budgetary Stability Pact.
Sin embargo, no se puede decir lo mismo en el caso de los productos de artesanía y prendas de vestir.
The same cannot yet be claimed for crafts and garments.
Vestir el antiguo tratado con ropas nuevas o separarlo en pequeños bloques no es más que un truco barato.
Dressing up the old treaty in new clothes, or separating it into smaller chunks is a rather cheap ploy.
También están incoporadas a diversos productos que no son prendas de vestir, como ciertos medicamentos homeopáticos, juguetes infantiles y accesorios.
It is also included in a variety of products other than clothing, such as some homeopathic medicines, children's toys and accessories.
No serviría de nada vestir a un santo desnudando a otro, cambiar el dinero de sitio para acabar dando la misma cantidad.
There is no point at all in robbing Peter to pay Paul, in other words just moving money around so you end up giving the same amount.
Y a este respecto, me permito decirles que la política puesta en marcha por la Unión Europea consiste en desnudar a un santo para vestir a otro.
And, in this regard, may I say that the European Union' s policy consists of robbing Peter to pay Paul.
¿Cómo podemos mantener programas de ayuda a largo plazo para las zonas más pobres del mundo si constantemente estamos desnudando a un santo para vestir a otro?
How can we maintain long-term programmes of support for the poorest parts of the world if we are constantly robbing Peter to pay Paul?
Me refiero en particular a los países que obtienen más del 50 % de sus ingresos actuales en la cuenta de exportaciones de los tejidos y las prendas de vestir.
This applies particularly to countries that obtain more than 50% of their current export revenue from textiles and clothing.
Al fin y al cabo, a nadie se le ocurriría intentar vestir a una persona adulta de 25 años con el mismo traje que cuando tenía 15 años.
After all, one would not try to dress a fully-grown 25-year-old in the same suit he wore when he was 15 years old.
Producción y empleo en el sector textil y de la ropa de vestir en varios Estados miembros de la UE (debate)
Production and employment in the textile and clothing sector in various EU Member States (debate)
Vamos a hablar de la producción y del empleo en el sector textil y de la ropa de vestir en varios Estados miembros europeos.
It is about production and employment in the textile and clothing sector in various European Member States.
¿Qué medidas se propone adoptar la Comisión para proteger la producción y el empleo en el sector textil y de la ropa de vestir?
What measures does the Commission intend to adopt to protect production and employment in the textile and clothing sector?
La Comisión Europea no considera, a diferencia de otros sectores, que la industria textil y de la ropa de vestir sea especial, tal como afirma.
The European Commission does not consider the textile and clothing industry to be special, as it claims to, unlike other sectors.
- (FR) Señora Presidenta, en los últimos años, el sector textil y de la ropa de vestir ha sufrido especialmente los efectos perjudiciales de la globalización.
- (FR) Madam President, the European textile and clothing sector is a sector that has been hard hit over the last few years by the damaging effects of globalisation.
(LT) A lo largo de este año hasta el 50 % de los puestos de trabajo en el sector textil y de la ropa de vestir en Lituania pueden desaparecer.
(LT) This year up to 50% of the jobs in Lithuania's textile and clothing sector may be lost.
El Gobierno francés ya ha desarrollado un sistema de seguro de crédito adicional para el sector textil y de la ropa de vestir.
The French Government has already developed a system of additional credit insurance for the clothing and textile sector.
Se trata de la historia de una mujer, la historia de Karin, la historia de una mujer que no quería vestir el burka.
It is the story of a woman, the story of Karin, the story of a woman who did not wish to wear the burkha.
Mi comentario final es que, incluso en lo tocante a sus prendas de vestir, los ciudadanos se dan cuenta de que ha desaparecido el olor.
The final point I would make is that, even in terms of their clothes, people find that there is no longer a smell.
En este informe hemos intentado simplificar el etiquetado de las prendas de vestir, que también son productos textiles, por ejemplo, mediante una normalización europea.
In this report, we have sought to simplify the labelling of clothing, which is also a textile product, for example, by introducing European standardisation.
La industria textil y de prendas de vestir, en particular, está pasando por un momento de crisis en una serie de Estados miembros como consecuencia de la transformación.
The textile and clothing industry in particular is in a time of crisis in a number of Member States as a result of transformation.
Obviamente, un sistema claro y obligatorio de etiquetado para todas las prendas de vestir permite un mayor control y luchar con más eficacia el fraude y la ilegalidad.
Obviously, a clear and mandatory labelling system for all items of clothing allows for greater control and means that fraud and illegality can be combated more effectively.
Ustedes nos dicen: »solidaridad interprofesional»: se desviste a los productores de cereales para vestir, con muy poco por lo demás, a los productores de bovinos.
You are talking about 'solidarity between professions' - you are stripping the cereal growers to clothe the stock breeders, and pretty miserably at that.
El acuerdo sobre el comercio de productos textiles y prendas de vestir ha creado el equilibrio entre los derechos y las obligaciones de sus miembros.
The agreement about trade in textile products and clothing has now struck a balance between members' rights and obligations.
Se trata de los de prendas de vestir, cuero, zapatos, radio, televisión, equipos de comunicación como los GSM, relojes, muebles, máquinas-herramienta, material informático y material eléctrico.
These include clothing, leatherware, shoes, radios, televisions, telecommunications equipment such as GSMs, watches, furniture, machine tools, computer hardware and electrical goods.
Los símbolos no son un disfraz, no son una forma de vestir, son símbolos y los símbolos tienen una lectura, esa es nuestra cultura y esa es nuestra civilización.
They are symbols, and symbols have a meaning. That is our culture and our civilization.
Poner en tela de juicio estas exportaciones de prendas de vestir de segunda mano tendría consecuencias sobre la viabilidad de esas organizaciones.
Challenging the export of these clothes would have serious consequences for the viability of such organisations.
Estas propuestas permitirán facilitar una información adecuada y dar garantías sobre el origen de las prendas de vestir y al mismo tiempo evitarán imponer a las empresas una carga innecesaria.
These proposals will enable both appropriate information and guarantees on the origin of clothing items to be provided, whilst avoiding placing an unnecessary burden on businesses.
En particular, mientras que los sistemas de distribución y etiquetado del comercio justo están muy desarrollados para los productos alimenticios y las bebidas, no ocurre lo mismo en el caso de las prendas de vestir.
In particular, while Fair Trade distribution and labelling schemes are well developed for food and drink products, this is not the case for garments.
¿De qué manera va a trabajar la Comisión con las ONG para contribuir al desarrollo de normas y certificaciones internacionales de comercio justo para la producción de prendas de vestir?
How will the Commission work with NGOs to assist the development of international Fair Trade standards and certification for the production of garments?
Pero esta ley también contempla la protección de los consumidores que se han visto engañados al comprar prendas de vestir, juguetes y productos domésticos fabricados con piel de gato y de perro.
But this law is also about protecting consumers who have unwittingly been deceived into buying clothes, toys and household products made from cat and dog fur.
De conformidad con el orden del día, el siguiente punto es el debate sobre la pregunta oral a la Comisión sobre producción y empleo en el sector textil y de la ropa de vestir en varios Estados miembros de la UE.
The next item is the debate on the oral question to the Commission on production and employment in the textile and clothing sector in various EU Member States.
Este representa, sin duda, un enorme incremento (del 1,5 %) del PIB de la Unión Europea, lo que debería ayudar al sector textil y de la ropa de vestir.
That, of course, represents a huge boost of 1.5% of EU GDP, which should help the textile and clothing sector.
Quisiera decir al señor Guerreiro que acepto absolutamente la importancia de los textiles y la ropa de vestir y su valor en el debate que hemos mantenido sobre la aceleración de los mercados.
I would say to Mr Guerreiro that I accept absolutely the strategic importance of textiles and clothing and its value to the discussion we have had about accelerating markets.
Ambos informes sobre la situación de los sectores de la manufacturación de muebles y de la confección de prendas de vestir constituyen uno de los casos más graves de desempleo en Lituania.
Both reports on the situation in the furniture manufacturing sector and in the wearing apparel manufacturing sector represent one of the most acute unemployment cases in Lithuania.
Se ha establecido una lista de 75 líneas de productos sujetos a derechos de aduanas que son importantes para las exportaciones de Pakistán (en su mayoría textiles y prendas de vestir).
A list of 75 dutiable product lines of importance for Pakistan's exports has been established (mainly textile and clothing).

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: lose in spanish | Learn Spanish Online Free | Conjugated Verb: creer - to believe [ click for full conjugation ]