Spanish Sentences using juez  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
No quiero hablar con el juez, sino con el senador.
I don't want to speak with the judge but with the senator.
El juez casi nunca fracasa en sus veredictos.
The judge hardly ever fails in his verdicts.
Mi oficio no es el de juez.
Being a judge is not my job.
El juez de paz ha casado a las tres hermanas.
The justice of the peace has married the three sisters.
El juez está en la corte.
The judge is in the court.
El juez te verá ahora.
The judge will see you now.
Me alegro que el juez le haya creído.
I am glad the judge believed her.
El juez Smith no es muy compasivo con los criminales violentos.
Judge Smith does not go easy on violent criminals.
El señor Juez de primera instancia va a prestar declaración.
The magistrate is going to testify.
El juez lo condenó a cinco años de prisión.
The judge sentenced him to five years in prison.
Es juez europeo.
He is a European judge.
Ni el juez francés, ni el juez británico, ni el juez irlandés, ni el juez alemán, ni el juez finlandés.
Neither the French judge, nor the English, Irish, German or Finnish judge.
No somos ni juez ni parte.
We are neither the judge nor one of the parties.
No puede ser juez y parte a la vez.
It cannot be a judge and a party at the same time.
¿Se puede ser juez y parte?
Is it possible to be both judge and interested party?
Sabemos que en estas horas un juez americano, el juez Spencer, debe tomar una decisión definitiva.
We know that, at this very time, an American judge, Judge Spencer, is about to take a final decision.
No podemos dejarle que sea juez y jurado en esta cuestión.
We cannot allow him to act as judge and jury here.
El juez no es nada sin el poder de la espada.
The judge is nothing without the power of the sword.
El juez Baltasar Garzón reconoce ahora que no es culpable.
Judge Baltasar Garzón now recognises that she is not guilty.
Es evidente que el juez espera una sentencia de muerte.
It is clear that the judge is hoping for a death sentence.
El papel del juez nacional en el sistema judicial europeo (
The role of the national judge in the European judicial system (
En ciertos casos, actúa prácticamente como un juez.
In some cases, it almost acts like a judge.
La respuesta a estas tres preguntas es el juez Goldstone.
The answer to all three questions is Judge Goldstone.
No se nos permite ser al mismo tiempo fiscal y juez.
We are not allowed to be simultaneously prosecutor and judge.
Esto ha sido algo que ha dicho un juez irlandés.
This is something that was said by an Irish judge.
El Parlamento Europeo no tiene competencia para destituir a un juez europeo.
The European Parliament has no power to remove a European judge.
Creo que aquí no sólo ha sido perjudicado el juez Wathelet.
I do not think it is only Judge Wathelet who has been damaged here.
Esto es lo que quiere hacer el juez de Munich.
This is what the Munich judge is trying to do, and this represents the total negation of the independence of the elected members.
No se puede ser juez y parte, es un principio elemental.
The fact that it is not possible to be both judge and judged is a basic principle.
Creo que no puede ser a la vez juez y parte.
I think it is not possible to be both judge and judged.
Hace poco Turquía eligió a un nuevo Jefe del Estado: un juez, un juez muy prestigioso que contaba con el apoyo del Gobierno.
Not so long ago, Turkey elected a new State President - a judge, and a highly respected one at that, and in fact with the support of the government.
Pues de un juez antiterrorista francés, del juez Bruguière, cuyos errores en el ámbito de los derechos fundamentales son bien conocidos en Francia.
A French anti-terror judge, Judge Bruguière, whose errors in the area of fundamental rights are well known in France.
La juez Gimblett, juez principal del distrito, presidió el jurado que las absolvió basándose en que la acusación no había probado que actuaran con intención criminal.
The judge, Sheriff Gimblett directed the jury to acquit them on the ground that the prosecution had not proved they acted with any criminal intent.
Debido a este método, ningún juez puede controlar la cadena en su totalidad.
The chain is arranged in such a way as to ensure that it cannot fall as a whole within the competence of one court.
Además, el Parlamento no puede ser -creo yo- a la vez juez y parte.
I also think Parliament cannot be both judge and judged.
Se trata de algo esencial. Nadie puede ser juez y parte a la vez.
After all, no one can be on both sides of the fence at the same time.
La segunda ley crea la figura de un juez de vigilancia penitenciaria.
The second law requires that a judge oversee the execution of sentences.
Un determinado partido tiene derecho a un fiscal, otro tiene derecho a su juez.
One side has the right to a state prosecutor, the other to its judge.
Al atacar esta vez a un juez, los terroristas lo demuestran de nuevo.
By attacking a judge this time, the terrorists are demonstrating this once more.
De ese modo, las empresas no se convertirán en juez y parte.
The Undertaking will not therefore be judge and judged.
Un juez del Tribunal de Justicia Europeo tiene una posición esencialmente más elevada e importante.
A judge at the Court of Justice occupies a significantly superior and more important position.
Como antiguo juez de un tribunal supremo, sé de lo que estoy hablando.
As a former supreme court judge, I know what I am talking about.
Quisiera recordarles una frase del inolvidable juez italiano Giovanni Falcone, relacionada con este asunto.
I want to tell you something which the unforgettable Italian judge, Giovanni Falcone, said, which is relevant to this aspect of the matter.
Así pues, de hecho son juez y parte a la hora de examinar los prospectos.
They are thus de facto both judge and judged after the prospectuses have been inspected.
Me parecería lamentable y estoy segura de que el juez de turno hace su trabajo.
I would find it regrettable and I am sure that the judge on duty is doing his job.
Preguntamos a la juez, quien nos comunicó su decisión y no creo que nos corresponda buscarle las vueltas.
We asked the referee, the referee gave us her decision and I do not believe that it is for us to try to second-guess her.
Se declaró culpable de homicidio sin premeditación y el juez lo puso en libertad.
He pleaded guilty to culpable homicide and the judge set him free.
No se encontró a ningún juez que estuviera dispuesto a cumplir con sus obligaciones.
No judge was found who was prepared to do his duty.
Entonces el tribunal actuaría como juez y parte en su propio asunto.
The court would then act as judge and jury in its own case.
Otro éxito fue la detención de una juez corrupta buscada por su país, Grecia.
Another success was the arrest of a corrupt judge, wanted by her country, Greece.
Si un juez alberga tales dudas, no debería permitírsele admitir a trámite una sentencia condenatoria previa así.
If a judge has such doubts, he should no longer be allowed to take such a previous conviction into account.
Recomiendan, por ejemplo, que exista un auténtico juez europeo y un derecho penal realmente europeo.
It is recommended, for example, that there be a genuine European judge and genuine European criminal law.
Aparte de lo limitado de sus derechos jurídicos, son juez y parte en este asunto.
Aside from their limited legal rights, they are both the judge and the ones being judged.
Las acusaciones contra él cambian continuamente y en realidad no ha comparecido ante un juez.
The charges against him keep changing and he has not actually faced a court.
En otras palabras, señor Presidente, la Comisión sigue siendo juez, jurado y verdugo.
In other words, Mr President, the Commission remains judge, jury and executioner.
Confío en que el pueblo europeo sea el juez de las mismas.
I hope that the European people will be the judge of these.
¿Se pueden publicar dichas fuentes y hasta qué punto se fiará de ellas un juez independiente?
Can such sources be publicly disclosed and how credible will such a list be to an independent judge?
¿A qué juez podrán dirigirse un ciudadano o una empresa comunitarios en caso de acusación penal?
To which judge can an EU citizen or an EU enterprise go in the case of criminal prosecution?
Un juez militar debe fallar sobre su detención el martes 20 de octubre, es decir, mañana.
A military judge is due to rule on his detention on Tuesday 20 October - i.e. tomorrow.
Son estos algunos de los ejemplos que el juez cita en su informe.
These are just some of the examples Judge Bruguière cites in his report.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: sentences with pensar | Immersion programs | Conjugated Verb: militarizar - militarize [ click for full conjugation ]