Spanish Sentences using inventar
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The I wish we could invent something to improve Mexico's air.
I would like to work on inventing things but I lack the resources.
¿Es cierto que Bill Gates inventó la internet?
Is it true that Bill Gates invented the internet?
Voy a inventar una empresa de excursiones naturales.
I'm going to invent a company of natural excursions.
Deberíamos de inventar un modo de transporte que no haga tanto daño al medio ambiente.
We ought to invent a mode of transportation that doesn't do so much damage to the environment.
Cuando yo era niño siempre inventaba nuevas máquinas.
When I was a kid I would always invent new machines.
No podemos inventar algo nuevo.
We cannot invent something new.
Debemos inventar respuestas nuevas, actitudes sociales nuevas.
We need to invent new responses and new social attitudes.
Sin embargo, he intentado no volver a inventar la rueda.
I have, however, tried not to reinvent the wheel.
No tiene sentido inventar nuevas leyes constantemente.
There is no use in inventing new laws all the time.
La información genética sólo se puede descubrir, no inventar.
Genetic information can only be discovered, it cannot be invented.
En realidad el Consejo está tratando de inventar la rueda.
The Council is actually inventing the wheel.
La solución, señor Mandelson, es inventar una nueva tecnología aduanera.
The solution, Mr Mandelson, is to invent a new customs technology.
¿Por qué necesitamos inventar la pólvora en cada lugar?
Why do we need to re-invent the wheel everywhere?
En otras palabras, no tenemos que volver a inventar la rueda.
In other words, we do not have to reinvent the wheel.
De modo que tampoco debemos inventar malas respuestas a buenas preguntas.
So we must not invent bad replies to good questions either.
Él y sus compañeros se vieron obligados a inventar recambios.
He and his colleagues were forced to invent spare parts.
¿Cuántos obstáculos más queremos inventar para excusar la inacción?
How many more hurdles do we want to invent to excuse inaction?
Tiene razón en que no debemos inventar todo de nuevo.
He is right that we do not need to start from scratch with everything.
No hay ninguna necesidad de volver a inventar la rueda.
There is no need to re-invent the wheel.
No hace falta que volvamos a inventar la rueda una y otra vez.
There is no need for us to keep reinventing the wheel.
Hay un nuevo sistema de aprendizaje no formal por inventar en la mayoría de nuestros Estados miembros.
A whole new system of informal training schemes will have to be created in most Member States.
Nos queda por inventar una política de creación de actividades y de empleos.
We still need to introduce a policy to create businesses and jobs.
No deberíamos utilizar la lógica de choque para inventar normas legales que supuestamente se incumplieron.
We should not be using shock logic to invent legal rules that were allegedly broken.
Así, somos castigados por la industria, castigados por el progreso, castigados por inventar, por crear.
We are therefore punished for our ingenuity, punished for our progress and punished for our inventions and our creations.
Hay que inventar unos derechos de aduana de nueva tecnología, con tres características.
We need to invent customs duties using new technologies with three characteristics.
No es preciso que volvamos a inventar la rueda para el proceso de paz.
We do not need to reinvent the wheel for the peace process.
No deberíamos inventar nuevas cosas; bastaría con que recordásemos las viejas tradiciones.
We should not invent new things, we should just remember the old traditions.
Por el contrario, estamos obligados a inventar un instrumento provisional tras otro.
Instead, we are forced to invent one temporary instrument after another.
Cuando nos enfrentamos al problema de Grecia, tuvimos que inventar un mecanismo, porque no había ninguno.
When we faced the problem of Greece, we had to invent a mechanism, because there was none.
Así pues, la UE no tiene que volver a inventar la rueda en este ámbito.
Thus, the EU should not reinvent the wheel in this area.
Acaba de inventar enmiendas de transacción, cuando no existen enmiendas en qué basarlas.
You have just invented forms of compromise amendments although there are no amendments to start with.
Consideramos utópico pensar que se puede inventar una cultura comunitaria o una herencia cultural europea.
We think it is utopian to believe that an EU culture or a European cultural heritage can be invented.
Cada Estado miembro intenta inventar la rueda por su propia cuenta.
Each Member State is busy reinventing the wheel.
Hoy necesitamos inventar las formas de la responsabilidad democrática del Banco Central Europeo.
Today we have to invent the forms of democratic responsibility of the European Central Bank.
Sólo ellas pueden inventar políticas capaces de modificar unas estructuras que han sido creadas por hombres y para hombres.
Only women are in a position to come up with policies likely to change structures which have been developed by men for men.
Así lo dijo con toda claridad Jacques Delors en su Libro Blanco, y no necesitamos volver a inventar sus ideas.
Jacques Delors spelt it out in his White Paper, so we do not need to reinvent his thoughts.
Una última cosa, señor Presidente, pues creo que el Consejo ha tenido la audacia de inventar la convención.
The Council was courageous enough to invent the convention. We ask it to show the same courage and look to the future with confidence.
En cuanto a la Agenda de Lisboa, Señorías, efectivamente, no hay que empezar a inventar la rueda cada dos días.
Moving on to the Lisbon Agenda, you are quite right, ladies and gentlemen. There is no need to keep on reinventing the wheel.
Basta con inventar, como se hizo con el IVA en 1954, la deducción de los derechos de aduana.
We simply need to invent, as we in France did for VAT in 1954, a customs duty deduction.
Y no vamos a inventar, señor Rosati, ninguna nueva condición: aplicamos el Tratado, solo el Tratado, pero todo el Tratado.
We are not going to come up with any new conditions, Mr Rosati: we are applying the Treaty, the whole Treaty, and nothing but the Treaty.
Por un lado, está la importante tarea de inventar formas de combatir el terrorismo y de salvar vidas.
On the one hand, there is the important task of devising ways of combating terrorism and saving lives.
Por tanto, hay que inventar nuevas herramientas; esta es la forma en que debe enfocar su mandato.
New tools therefore have to be invented; this is how you must approach the mandate.
De lo contrario, estaremos simplemente volviendo a inventar la rueda para Europa, y terminaremos por complicar aún más el proceso.
Otherwise, we will simply be trying to reinvent the wheel for Europe, and will end up making the process even more difficult.
La innovación no solo implica inventar nuevos impuestos o volver a etiquetar lo que siempre ha estado ahí, como la deuda nacional.
Innovation does not simply mean inventing new taxes or re-labelling what has always been there, such as national debt.
Ésta sentaría un tremendo precedente de inventar subvenciones de la Comisión para ayudar a pagar el precio de la directiva.
It would set a tremendous precedent to invent Commission support to help pay for the price of the directive.
Éste debe inventar poco a poco normas comunes, buscar una mentalidad común, un enfoque europeo en materia deontológica.
It is having to invent common rules, a common mentality, a European approach to ethics, bit by bit.
Por consiguiente, necesitamos inventar una nueva simbiosis entre el mundo de la ciudad y el mundo rural.
In other words, we need to reinvent the symbiosis that formerly existed between the urban and rural worlds.
Tal vez haya llegado el momento de inventar una palabra nueva que sea traducible para no crear dificultades a nadie.
Perhaps it is time we invented a new word that is translatable in order to ease everybody's difficulties.
Afortunadamente ahora en Europa no tenemos que volver a inventar la rueda en el procedimiento de selección de la sangre donada.
Thankfully, we do not need to reinvent the wheel in Europe as far as blood screening is concerned.
Tener conocimiento de los problemas al fin y al cabo significa que los parlamentarios nacionales pueden empezar a inventar soluciones.
The availability of information on the problems will also prompt national parliamentarians to turn their attention to seeking solutions.
No cabe duda alguna que en el futuro, la industria del tratamiento de los residuos tendrá mucho que inventar para evitar contaminar a su vez.
The waste treatment industry will have to be very inventive in the future to avoid actually causing pollution.
Finalmente, hay una tercera gran idea en este informe: nos hace inventar nuevas maneras de hacer que se respeten las exigencias de subsidiariedad y de proporcionalidad.
Finally, this report contains a third major idea: we must invent new ways of ensuring that the subsidiarity and proportionality requirements are respected.
¡Qué imagen daríamos del Parlamento Europeo si nuestro temor nos indujera a inventar el riesgo cero y a fomentar todo tipo de miedos!
What sort of image would we give of the European Parliament if we were so afraid that we sought to impose zero risk and create panic!
Sería mejor inventar una nueva Europa, diversa, más flexible, con más libertad y que se base en un respeto a las democracias nacionales.
We would rather invent a new, diverse, more flexible Europe where there is more freedom and that is based on a respect for the national democracies.
¡Por qué será, viendo cómo sufrimos los mismos daños, que nunca se nos haya ocurrido a ninguno de nosotros inventar ecopuntos o cosas extrañas por el estilo?
Why is it, seeing as we suffer just as much damage, that it has never occurred to any of us to invent ecopoints or strange things of that nature?
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using aburrirse
- Spanish sentences using acompañar
- Spanish sentences using comprar
- Spanish sentences using conocer
- Spanish sentences using equivocarse
- Spanish sentences using esperar
- Spanish sentences using estar
- Spanish sentences using gustar
- Spanish sentences using ir
- Spanish sentences using jugar
- Spanish sentences using poder
- Spanish sentences using proteger
- Spanish sentences using terminar
- Spanish sentences using ver
- Spanish sentences using vivir
Popular Phrase: producir conjugation | Beginner Lessons | Conjugated Verb: luchar - to fight, struggle; to wrestle [ click for full conjugation ]