Spanish Sentences using gritar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Los pasajeros oyeron gritar al chofer del bus.
The passengers heard the bus driver shout.
Tú oíste gritar a alguien en la jungla.
You heard someone shout in the jungle.
María no habla, sino que grita.
Maria doesn't talk, but on the contrary, she screams.
Los niños estaban corriendo y gritando.
The children were running and screaming.
Usted empezó a gritar.
You began to shout.
Empezamos a gritar.
We begin to shout.
Abarrotan la plaza, gritando, saltando y bailando.
They pack the plaza, screaming, jumping, and dancing.
A mi hijo no le gusta su maestra porque siempre está gritando.
My son doesn't like his teacher because she is always yelling.
Yo estaba oyendo gritar a Pedro. Yo estaba oyéndole gritar.
I was hearing Pedro shouting. I was hearing him shouting.
¿Por qué está gritando ella de esa forma?
Why is she screaming like that?
El estallido del cohete hace gritar a la gente de alegría.
The rocket's explosion makes the people shout with joy.
No me tienes que gritar!
You don't have to yell at me!
No griten ustedes en el trabajo.
Don't you shout at work.
¡Deja de gritar / pelear!
Stop yelling / screaming
Tres días después volvió a gritar: "¡Al lobo!
Three days later, he shouted again: "Wolf!
Lo que vemos también es para gritar.
The sights are crying out, as well.
Gritar más fuerte no les servirá de nada.
Simply shouting louder will not do!
Esto no es motivo para gritar "¡Bravo!".
That is not a cause for 'Bravo!'
Ha llegado el momento de gritar: «¡Basta!»
It is time to say that we have had enough.
Les volvieron a gritar: «Somos de la Cruz Roja.»
They shouted back: 'We are from the Red Cross.'
No basta con gritar ¡fuego! cuando la casa está totalmente quemada.
It is no use raising the alarm after the house has burnt down.
Agradecemos la oportunidad de gritar desde los tejados cuán orgullosos estamos de nuestros resultados.
We welcome the opportunity to shout from the rooftops how proud we are of our performance.
No vamos a gritar «¡Paz!» y luego matarla como hicimos hace 70 años.
We are not going to shout 'Peace!' and then murder it as we did 70 years ago.
Tenemos que alzar la voz para que nos oigan, e incluso gritar a veces.
We need to make ourselves heard in a loud and firm voice, maybe even shout sometimes.
Por eso, hoy tenemos que volver a gritar «, es decir, nunca más fuego.
We must therefore once again shout out today ‘[never again]’. ‘’, that is to say, no more fires.
De otro modo, podemos gritar todo lo alto que queramos, pero estaremos haciéndolo en balde.
Otherwise, we can shout as loud as we wish, but it would be like shouting for the forest.
No obstante, espero que un día todos podamos gritar "Habemus tractatum rei publicae Europae".
I hope, however, that one day we all will be able to shout, 'Habemus tractatum rei publicae Europae.'
Levantarse y gritar "pido una moratoria para las armas de uranio empobrecido" resulta cómico.
Standing up and shouting 'I am calling for a moratorium on depleted uranium' is comical.
Les sugiero que escuchen lo que tengo que decirles antes de que comiencen a gritar.
I suggest that you all listen to what I have to say before you start your shouting.
Del mismo modo, no se puede gritar "fuego" impunemente en un cine.
Equally you cannot with impunity shout 'fire' in a cinema.
Lo único que podemos hacer es gritar de rabia por este tipo de brutalidad e inhumanidad.
We can merely shout in rage against this form of brutality, this form of inhumanity.
Pero no caigamos en la tentación de gritar «fraude» para contentar a un populismo demagógico.
But we should not give in to the temptation of crying 'fraud' to pander to a demagogic populism.
Intentar compensar los fracasos democráticos con sucesivos arreglos provisionales quizá sea como "gritar en el desierto».
To employ temporary arrangements to rectify or compensate for these democratic shortcomings retrospectively is perhaps akin to crying in the wilderness.
No tiene ningún sentido gritar simplemente a los cuatro vientos o querer dar grandes pasos.
There is no point in simply shouting loudly from the rooftops, or wanting to take steps that are too large.
Los bosques marinos son los arrecifes de coral en el fondo del mar, junto con los peces incapaces de gritar.
The forests of the sea are coral reefs at the bottom of the sea, among fish that are unable to cry out.
Ya no basta con gritar las palabras "Europa, Europa", sino que debemos preguntar además: "Europa sí, pero ¿qué tipo de Europa?".
It is no longer enough to have the words 'Europe, Europe' on our lips, but we also have to ask 'Europe yes, but what kind of Europe?'
Sin embargo hay que gritar más que nunca, y nosotros, diputados al Parlamento Europeo, debemos hacerlo de manera muy especial.
And yet now, more than ever, is the time to cry out, and especially we Members of European Parliament.
Hay que gritar bien alto: ¡liberen a esas mujeres de su prisión, de esa tortura, de esa violencia!
We must cry aloud: free these women from this prison, from this torture, from this violence!
Lo haré la próxima vez, pero le aseguro que gritar nombres de colegas entre el ruido es una prueba difícil.
I shall do it next time, but I can assure you that shouting out Members' names in all the noise of everyone leaving is no easy matter.
El ejemplo que puso es que uno no tiene derecho a gritar «fuego» en un cine lleno de gente, a no ser que realmente haya fuego.
The example he gave was that you do not have a right to shout ‘fire’ in a crowded cinema, unless there is a fire.
Podemos estar de acuerdo o no con lo que cada uno de sus Señorías hace aquí, con su comportamiento o con si gritan o dejan de gritar.
We can argue here about what individual fellow Members are doing here, how they conduct themselves, whether or not they shout.
El UKIP se limita a gritar impotente y quedándose al margen, mientras nosotros proseguimos con la labor de garantizar la protección de los derechos fundamentales.
UKIP just shouts impotently from the sidelines while we get on and do the business of making sure that fundamental rights are protected.
Pero creo que puedo añadir que ya está bien de gritar que nuestra prioridad es la lucha contra el paro en Europa; ¡ya lo hemos entendido!
But may I be allowed to add this: let us stop shouting all over the place that our priority is the fight against unemployment in Europe!
Gritar, porque a los ojos de muchas personas del mundo, esta Asamblea está considerada como la voz de la conciencia del pueblo europeo.
Cry out because in the eyes of many throughout the world, this House is considered the voice and conscience of the European people.
Gritar también para despertar la consciencia internacional que, aparte de algunos sobresaltos, la mayoría de las veces parece estar escandalosamente adormecida cuando se trata de Argelia.
Cry out, too, to awaken the international conscience which, apart from occasional bursts, often seems scandalously quiet with regard to Algeria.
Gritar para demostrar que no queremos dejarnos impresionar ni dejarnos intimidar por el chantaje de la injerencia, al que, sin ningún pudor, se entrega el poder argelino.
Cry out to show that we are neither impressed nor intimidated by the Algerian Government's shameless blackmail about interference.
La Sra. Van Dijk y el Sr. Voggenhuber no paran de gritar todo el tiempo: hay que hacerlo por ferrocarril, pero no existe esa posibilidad.
Mrs van Dijk and Mr Voggenhuber may keep repeating over and over again that freight has got to go by rail, but there are no facilities.
Se puede chillar y se pueden gritar lemas desde el cielo, pero la gente no invertirá, a no ser que esté convencida de que existe la posibilidad de conseguir un rendimiento.
You can shout and you can scream slogans from the sky, but people will not invest unless they believe that there is a possibility to get a return.
En este momento no puedo gritar un viva completo ante su declaración, porque no entiendo lo que ha dicho respecto de la partida 4.
At this moment I can only give two cheers for her statement because I do not understand what she said as regards Heading 4.
Algunos colegas nuestros gritan al micrófono, aunque el micrófono para lo que sirve es para no tener que gritar aquí, de manera que apenas se oye nada por los auriculares.
Some Members shout into the microphone, even though the microphone is, in fact, there to make shouting unnecessary, thereby making it impossible to hear anything over the headphones.
¿Por qué he dicho ésto? ¡Porque, en la política de la inmigración, tenemos que darnos cuenta de que hace falta hacer algo concreto, y no solamente hablar y gritar: "¡Al lobo!
I have told you this story because we have to realise that we must do something practical in our immigration policy, not just talk and cry "Wolf!".
Bien al contrario, tengo ganas de gritar «vergüenza, vergüenza» de Laurent-Désiré Kabila que ha organizado, al mismo tiempo que «la liberación del pueblo zaireño», un genocidio de mujeres y niños totalmente inocentes.
On the contrary, we should cry shame on Laurent-Désiré Kabila, because alongside the 'liberation of the Zairean people' he organized genocide against completely innocent women and children.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: complemento de objeto directo | Spanish Verb Chart | Conjugated Verb: contaminar - to contaminate, pollute; to corrupt [ click for full conjugation ]