Spanish Sentences using castellano
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The Entre otros lugares el castellano se habla en España y gran parte de Sudamérica.
Among other places Castillian is spoken in Spain and a big part of South America.
Eso significan sus palabras en castellano.
That is what your Castilian words mean.
La voy a leer en castellano muy lentamente.
I shall read it out very slowly in Spanish.
En castellano (en español): "Mañana, en un futuro de convivencia, la razón debe ganar".
In English: "Tomorrow, in a future of coexistence, reason must prevail".
El Acta está muy claro lo que quiere decir en castellano.
It is very clear what the Minutes means in Spanish.
Señor Guardans, le agradezco sus elogios hacia mi uso del castellano.
Thank you for complimenting my use of Castilian, Mr Guardans.
Muchas gracias señor Zaleski, le felicito por su perfecto dominio del castellano.
Thank you very much, Mr Zaleski, and congratulations on your perfect command of Spanish.
Hoy es una realidad y son lenguas cooficiales, están protegidas, igual que el castellano.
Today, the reality is that they are co-official.
Puedo asegurarle que la Sra. Ferrer no hubiera mejorado mucho su excelente castellano.
I can assure you that Mrs Ferrer could not have improved much on your excellent Spanish.
Antes de finalizar, me permitiré hablar en castellano para dirigirme al señor vicepresidente Marín en su lengua:
I shall conclude now by taking the liberty of switching to Spanish, in order to address Vice-President Marín in his own language:
Señor Presidente, espero que mi castellano tampoco lo considere como una agresión.
Mr President, I hope you do not consider my Spanish to be an insult either.
Aprovecho para insistir, para las actas, de que en castellano "hooligans" es un anglicismo para gamberros especializados, normalmente británicos.
I will take this opportunity to insist, for the record, that, in Castilian, 'hooligans' is an anglicism for a type of specialised, usually British, troublemaker.
En general puede haber problemas, pero muy particularmente el apartado 19 en castellano discrepa totalmente del original inglés.
There may be problems in general, but particularly Section 19 in Spanish is totally different from the English original.
Eso, por un lado; por otro, soy Irujo Amezaga; es que "amenaza" en castellano significa algo bastante bien diferente.
That is one thing. However, my name is Irujo Amezaga.
en nombre del Grupo Verts/ALE. - (ES) Señora Presidenta, quisiera hablar en castellano, por lo menos la primera parte.
Madam President, I would like to speak in Spanish, at least for the first part of my speech.
Nunca emplea lo que los franceses creo que llaman «langue de bois» y que en castellano diríamos «vender la moto».
She never tries what I believe the French call 'langue de bois' , or as we say in Spanish, ' vender la moto' .
Señor Presidente, señor van Hulten, su trabajo, en castellano, merece calificativos relevantes: esforzado, ímprobo, complejo, y creo que es importante en un primer informe.
Mr President, Mr van Hulten, your work is worthy of being qualified as enterprising, arduous and complex, and I believe this is important in a first report.
A mis ojos parece un programa bastante castellano que no refleja del todo la España que he visitado y la España que está representada en mi Grupo.
It reads to me as a rather Castilian programme that does not reflect entirely the Spain which I have visited and the Spain that is represented in my Group.
Creo que el punto 8 de la versión en portugués está equivocado y el punto 8 de las versiones en francés, castellano, inglés, etc. es correcto.
I believe that item 8 of the Portuguese-language version is wrong and item 8 of the versions in French, Spanish, English, etc. is correct.
¿Es el método ladrillo, que así se traduce al castellano el el que ha prevalecido en sus trabajos hasta ahora, y cuál ha sido el resultado?
This is what in English is known as the ‘building block’ method, which has prevailed in your work to date, and what has been the result?
En España, además del castellano como lengua común, se reconoce a los ciudadanos el derecho a utilizar otras lenguas oficiales: el catalán, el vasco, el gallego; todas ellas lenguas europeas.
In Spain, in addition to Castilian as the common language, the citizens’ right to use other official languages is recognised: Catalan, Basque, Galician; all of which are European languages.
(ES) Señor Presidente, quiero empezar en castellano agradeciendo a la Presidencia española que haya tomado la decisión de presentar la iniciativa antes de lo pensado originalmente.
(ES) Mr President, I want to begin in Spanish by thanking the Spanish Presidency for having taken the decision to present the initiative earlier than was originally expected.
Pero no tome usted esto como un halago excesivo, porque la Sra. Ferrer y yo mismo habitualmente hablamos en catalán y nuestro castellano no es excesivamente perfecto.
But do not take that as excessive flattery, because Mrs Ferrer and I usually speak Catalan and our Spanish is not all that perfect.
Por otra parte, el ponente no es realmente concreto o quizás lo sea en las notas en castellano a pie de página no traducidas.
But the rapporteur is not very practical, at least it does not seem so in the Spanish footnotes which have not been translated in our version.
Es decir, esto se llama -hay una expresión alemana que se suele traducir al castellano- tirar al niño junto con el agua de la bañera.
To use a German expression which can be translated into Spanish, this would amount to throwing the baby out with the bathwater.
Muchísimas gracias, señor Presidente (en castellano), señoras y señores diputados, se ha hablado mucho de que el acuerdo con Milosevic no es la solución ideal.
Thank you, Mr President. Ladies and gentlemen, it has been said here repeatedly that the agreement with Milosevic is not an ideal one.
Yo estaba siguiendo la cuestión en portugués en vez de seguirla en castellano y tampoco he sabido si había realmente una pregunta.
I was following the question in Portuguese instead of Spanish and I am not sure whether there really was a question.
El texto castellano lo único que dice es "eliminar las barreras impuestas a los empresarios que capitalizan el valor de la empresa mediante la emisión de acciones en la bolsa".
The Spanish text simply says "remove the barriers imposed on entrepreneurs capitalising on company value through the issue of share options on the stock exchange" .
En segundo lugar quiero dar las gracias, señor Presidente, y mejorando lo presente -como decimos en castellano-, a la Sra. Fontaine por haber conducido y facilitado tan excelentemente esta votación presupuestaria.
Secondly, I would like to thank the President and, equally, Mrs Fontaine for so ably conducting this vote on the budget and making it slightly easier.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using conducir
- Spanish sentences using dar
- Spanish sentences using despegar
- Spanish sentences using empezar
- Spanish sentences using encontrar
- Spanish sentences using equivocar
- Spanish sentences using pasar
- Spanish sentences using preferir
- Spanish sentences using robar
- Spanish sentences using romperse
- Spanish sentences using saber
- Spanish sentences using sacar
- Spanish sentences using seguir
- Spanish sentences using traer
- Spanish sentences using vencer
Popular Phrase: conjugate the verb beber | Spanish Lessons | Conjugated Verb: volar - to fly [ click for full conjugation ]