Spanish Sentences using apostar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
A él le encanta apostar en las carreras de caballos.
He loves to bet on horse races.
Te apuesto a que él no vendrá.
I bet you he won't come.
No me apuesto nada.
I'm not betting anything.
Qué te apuestas que sí lo hago, ¿eh?
What will you bet if I do it, huh?
¡Tenemos que apostar a fondo ahora!
We must do the job properly now!
Tercero, tenemos que apostar por la competitividad.
Thirdly, we need to commit to competitiveness.
La decisión del presidente Pastrana implica apostar por la violencia.
The decision by President Pastrana is a decision to condone violence.
Estimados colegas, Europa debe apostar por la innovación.
Europe must become more innovative.
Desde luego tenemos que apostar por llegar a un acuerdo.
Of course we need to go for an agreement.
Creo que somos eficaces, pero no puedo apostar por ello.
I believe that we are effective, but I cannot make a bet on it.
Significa simplificar las medidas técnicas y apostar por la flexibilidad.
It means simplifying the technical measures, and it means embracing flexibility.
Así que hay que apostar por la industria europea.
We therefore need to back European industry.
Podemos apostar que en el futuro se producirán nuevas crisis.
We can all bet on the fact that the future will bring new crises.
Creo que estamos ante una necesidad, no de apostar por una política proteccionista, pero sí de apostar por una clara justicia comercial.
Rather than adopting a protectionist policy, I believe there is a need for firm commitment to fair trade.
Creo, señora Comisaria, que es el momento de apostar por las medidas más seguras técnicamente posibles.
Commissioner, I believe that it is time to opt for the safest technically possible measures.
Habría tenido que apostar por la economía desde el principio. Ése hubiera sido el camino correcto.
Putting our money on the economy from the outset would have been the right approach.
Al contrario, hemos de apostar por las condiciones básicas de un abastecimiento energético fiable y sostenible.
The preconditions for a reliable and sustainable energy supply, on the other hand, should be.
Por ello, hay que apostar por un nivel superior de inversiones.
That is why we need to aim for a higher level of investment.
Estoy segura de que actualmente ningún fabricante se atreverá a apostar por la ingeniería genética.
I am sure that at the moment no manufacturer will dare to bank on genetic engineering.
No se puede apostar por ampliar el margen de maniobra en los dos simultáneamente de forma descontrolada.
We cannot choose to increase the room for manoeuvre in the two simultaneously in an uncontrolled manner.
A veces, señor Comisario, hay que hacer esfuerzos, apostar y ser valientes.
Commissioner, sometimes we have to make efforts, take a position and be courageous.
Al apostar por la primera opción, decidimos en contra de elaborar una directiva totalmente nueva.
By going for the first option, we decided against having a completely new directive.
Sabemos que hay que apostar por la investigación y el desarrollo.
We know that we should focus on research and development.
En cuanto a las grandes infraestructuras, consideramos que lo mejor es apostar por el BEI.
With regard to the large infrastructure, we thought the EIB was a better bet.
Debemos apostar por la transparencia y la contabilización exacta de los recursos financieros.
We must put our money on transparency and the accurate accounting of financial resources.
Este cambio podría empezar con no apostar por usted para la presidencia.
The change could therefore begin by the refusal to invest you with the presidency.
por escrito. - El Gobierno de Malta debería apostar por iniciativas parecidas para la isla de Gozo.
in writing. - The Government of Malta should follow similar initiatives for the island of Gozo.
Disfrutaba yendo a las carreras y era obviamente un hombre al que le gustaba apostar.
He enjoyed race-going and obviously was a man to place a bet.
Nosotros entendemos que hay que apostar por medidas a corto plazo y largo plazo.
We understand the need to commit to both short-term and long-term measures.
Hoy día, Europa necesita más que nunca ser competitiva y apostar por la innovación.
More than at other times, Europe today needs to be competitive and needs innovation.
Pero sí que podemos apostar por el intercambio de mejores prácticas y nuestra experiencia.
But what we can do is share best practice and experience.
Espero que los Estados miembros tengan el coraje de apostar decididamente por esta cooperación.
In conclusion I hope that the Member States have the courage to resolutely pursue this cooperation.
Por ello puedo responder afirmativamente a la pregunta de si vamos a apostar por la colaboración.
I can therefore answer positively that this is something of what we want to aim for.
Eso significa apostar por las personas, apostar por los trabajadores, por su cualificación y su formación, y también por la protección de la familia y la protección de la calidad del trabajo.
This means committing to people, to workers, to their qualifications and training, and also to family protection and protection of the quality of work.
Deberíamos apostar por medidas de investigación para mejorar la seguridad de los vehículos, de los conductores y de las carreteras y deberíamos apostar también por las infraestructuras, es decir, sistemas electrónicos, para hacer sencillamente más seguro el tráfico.
We should emphasize research to improve the safety of vehicles, their drivers and the roads, and we should emphasize infrastructure, meaning electronic systems, simply to make traffic safer.
En consecuencia se corre el peligro de apostar como baza la calidad de vida de los ciudadanos.
As a result, we are at risk of finding ourselves in a downward spiral, where the citizens' quality of life is pulled down with it.
Si Francia desea ejercer una mayor influencia en la región, debe apostar entonces por las fuerzas del futuro.
If France wants more influence in the region, it must back the forces of the future.
En 2006 podremos pasar, en efecto, a la autorregulación, pero de momento hemos de apostar por el sistema opt-in.
It is true that in 2006 we can indeed move towards self-regulation, but we need "opt-in" for now.
Habría sido una receta para que los especuladores internacionales hubieran acudido a apostar por una divisa en contra de otra.
This would be a recipe for international speculators to come in and play one currency off against another.
En vez de apostar a fondo por una solución practicable, la mayoría de esta Asamblea prefirió una solución de principio.
Instead of judging the acid test of a solution to be its practicality, the majority of this Parliament preferred an ideological solution.
Italia sabe que no está sola en la aventura de apostar otra vez por una negociación efectiva para seguir avanzando.
Italy knows that it is not alone in venturing once more to wager on successful negotiation in order to move the situation forward.
Hay mucho un juego, mucho por lo que apostar, y vamos a proceder sobre esta base hasta el éxito final.
There is a lot at stake, a lot to play for and we are going to proceed on that basis towards eventual success.
Tampoco será provechosa para los pequeños consumidores: en efecto, podemos apostar por que el precio del azúcar no bajará para ellos.
Nor will this be of benefit to small consumers: there are strong indications that they will not be paying any less.
En la búsqueda del éxito, especialmente el éxito rápido, sería más razonable apostar enteramente a aquellas actividades que no resultan familiares.
In the desire for success, especially rapid success, it would be more reasonable to rely entirely on those activities which are familiar to us.
Un político ruso ha dicho que Rusia debe apostar ahora por lo que se conoce como política de contención.
A certain Russian politician has stated that Russia should now opt for a so-called policy of containment.
Por el contrario, Europa debería apostar por la producción de alimentos sanos mediante el uso de métodos tradicionales.
Instead, Europe should opt for the production of healthy food using traditional methods.
Creo que merece la pena apostar e invertir en este plan de distribución de frutas y hortalizas en nuestras escuelas.
I feel it is worthwhile trusting and investing in this scheme to distribute fruit and vegetables in our schools.
Creo que es un valor añadido, que tenemos que apostar por FRONTEX y que tenemos que seguir adelante.
I regard that as added value. I believe we must invest in Frontex and move forward.
Usted ha dicho que Europa debe apostar, en la política exterior, también por la defensa de los intereses europeos.
You have said that Europe must bet on foreign policy but also on the defence of European interests.
La Comisión Europea y el Parlamento Europeo deberían recuperar su papel estratégico y apostar por soluciones europeas valientes.
The European Commission and the European Parliament should regain their strategic role and go for brave European solutions.
Desde mi punto de vista, Alemania debería tomar la iniciativa y apostar por una secretaría europea de hacienda común.
In my opinion, Germany should lead now and move towards a common European treasury.
Pero, sobre todo, por lo que tenemos que apostar es por la historia común, y darla a conocer.
However, above all, what we need to commit to is our common history, and making it known.
Tenemos que apostar por el diálogo para que estas personas puedan ver el futuro; es una labor sin descanso.
We have the dialogue where people can see the future, and that work goes on all the time.
Tampoco se debe pasar por alto la necesidad que hay en Europa de apostar por la investigación y la educación.
It should not be forgotten that we also need to invest in research and education in Europe.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: disminuir conjugation | Irregular Spanish Verbs | Conjugated Verb: entregar - to deliver, hand over [ click for full conjugation ]