Spanish Sentences using ánimo
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The ¡Levanta ese ánimo!
Cheer up!
Para levantarle el ánimo salimos a tomar una copa.
To cheer her up we went out to have a drink.
A través de sus retratos se podía percibir su estado de ánimo.
Through his portraits one can perceive his state of mind.
¡Ánimo y suerte!
Thank you for your results so far and good luck!
Para ello necesitamos ánimo .
For that spirit is needed.
Ánimo, señor Comisario.
I would like to encourage you Commissioner.
Pues, venga, ¡ánimo!
Well then, go ahead, let us have it!
Pero hemos de infundirles ánimo.
But we have to offer them encouragement.
Ánimo de los Estados Miembros, ánimo de este Parlamento y ánimo de la Comisión Europea.
Spirit from the Member States, spirit from this Parliament and spirit from the European Commission.
El terrorismo crea un estado de ánimo.
Terrorism creates a state of mind.
Diría incluso un estado de ánimo nuevo.
I would even go as far to say that a new frame of mind has taken hold.
Con este ánimo, apoyo al ponente cuando:
With this in mind, I support the rapporteur when he:
¿Cómo insuflamos más ánimo al proyecto europeo?
How do we put more soul into the European project?
Estoy con un estado de ánimo generoso, Señor Comisario, adelante.
I am in a generous mood, Commissioner, but go ahead.
Lo que no necesitamos ahora son alteraciones del ánimo.
We need not be carried away by our emotions.
Sin embargo, ahora no tenemos el ánimo para celebraciones.
We do not feel very much like celebrating at the moment, however.
No son como las organizaciones de accionistas con ánimo de lucro.
They are not like profit-making shareholder organisations.
"La suerte le ha permitido mantener el ánimo".
'Luck has left [him] standing so tall.'
Este es el ánimo con el que estamos empezando.
This is the frame of mind with which we are now starting out.
No queremos dramatizar, pero ese es nuestro estado de ánimo.
We do not want to over-dramatize, but that is how we felt.
¡Tenemos que dar ánimo a los pueblos de la Europa Centra!
Let us encourage the people of Central Europe!
Es un poco absurdo ver que estos partidos son en algunos casos asociaciones sin ánimo de lucro, con todo respeto por las organizaciones sin ánimo de lucro.
It is somewhat absurd to see that these parties are sometimes non-profit making associations, although I have every respect for non-profit making organisations.
Señor Presidente, quisiera hacerle una pregunta relativa a una asociación sin ánimo de lucro que se califica a sí misma de asociación sin ánimo de lucro-fondo de pensiones.
Mr President, I wanted to ask you about a non-profit association that calls itself the non-profit association pension fund.
Ojalá que israelíes y palestinos puedan hacer gala del mismo ánimo optimista.
Hopefully the Israelis and Palestinians will demonstrate the same optimistic faith in goodwill.
Le deseo ánimo y continuidad a la labor del Defensor del Pueblo.
I wish the ombudsman courage and good luck for the future.
Eso significa que cada vez que intentamos llegar con buen ánimo a Estrasburgo, surge alguna pega.
That means that each time we try to make our way to Strasbourg, in good spirits, we stumble across yet another hitch.
Por lo demás, tan sólo me resta desearles a todos mucho ánimo con la concreción de este proyecto.
Apart from that, I wish everyone luck at the drafting stage.
Ése fue el estado de ánimo en los Estados Unidos el martes.
That was the mood in America in Tuesday.
Por desgracia, hay que reconocerlo, ese peligroso estado de ánimo se mantiene muy vivo.
Unfortunately, we must point out that this dangerous state of mind is still very much alive.
El nuevo gobierno merece todo el ánimo y el apoyo que podamos darle.
The new government is worth much encouragement and support on our part.
Mi principal preocupación es la opinión pública y el estado de ánimo de los demás.
My main concern is for public opinion and the state of mind of others.
Comparto plenamente el enfoque general que adopta este informe y el ánimo que infunde.
I fully support the general approach taken by this report and the encouragement it contains.
Esperamos el apoyo y el ánimo del Consejo y de la Presidencia irlandesa en este esfuerzo.
We expect the support and encouragement of the Council and the Irish Presidency in this effort.
Sin embargo, con todo quisiera que nos separemos con ánimo positivo.
All in all, though, I would like us to take our leave of each other on a positive note.
El recién elegido Gobierno rumano también merece palabras y señales claras de ánimo.
The newly-elected Romanian Government also deserves clear words and signs of encouragement.
Ánimo, señor Comisario: los otros negociadores tendrán que mover ficha tarde o temprano.
Go to it, Commissioner: the other negotiators will have to make a move sooner or later.
Muchas gracias por sus palabras y por su ánimo, señor Presidente.
Thank you very much for your words and your encouragement, Mr President.
Por ello, intervenir con ánimo de limitar los efectos negativos del dúmping no debe considerarse proteccionismo.
Thus, to intervene with the aim of limiting the harmful effects of dumping should not be regarded as protectionism.
Eso no es así en absoluto, pero es posible sacar esa conclusión con ánimo de confundir.
This is not at all the case, but it is possible misleadingly to make use of such an inference.
Con este ánimo, queremos dar una cálida bienvenida a Bulgaria y Rumanía.
In this spirit, we would like to extend a warm welcome to Bulgaria and Romania.
Es mérito de la experiencia de 1956 que el mundo mire a Hungría con ánimo positivo.
It is to the credit of 1956 that the world looks upon Hungary with a positive mind.
Cuanto más ánimo y apoyo político recibamos como negociadores europeos, mayores serán nuestras posibilidades de éxito.
The more encouragement and political support we receive as European negotiators, the greater our chances of success will be.
Está claro cómo afectaría al estado de ánimo, pero ¿cuál sería la situación jurídica y práctica?
How it would affect the moral climate is clear, but what about the legal and practical situation?
Normas zoosanitarias aplicables a los desplazamientos de animales de compañía sin ánimo comercial (
Animal health requirements applicable to the non-commercial movements of pet animals (
Señorías, el pragmatismo se manifiesta tanto en la práctica como en forma de estado de ánimo.
Ladies and gentlemen, pragmatism is manifest both in practice and as a state of mind.
Esto implica a los gobiernos, a la industria, a las organizaciones sin ánimo de lucro y a los centros educativos.
It involves governments, industry, non-profit organisations and schools.
Esto es alentador para el futuro; nos alienta a continuar trabajando juntos con un ánimo colectivo.
This is encouraging for the future; this encourages us to continue to work together in a collective spirit.
Hagámoslo con visión y con ánimo, con iniciativa y con valentía.
Let us do so with vision and drive, with initiative and courage.
De modo que cada uno responde de acuerdo con su estado de ánimo.
So you react depending on your mood.
Túnez necesita nuestro apoyo, ánimo y diálogo, y no una sarta continua de invectivas sin sentido.
Tunisia needs our support, encouragement and dialogue, not a constant stream of senseless invective.
Normas zoosanitarias aplicables a los desplazamientos de animales de compañía sin ánimo comercial (debate)
Animal health requirements applicable to the non-commercial movement of pet animals (debate)
Normas zoosanitarias aplicables a los desplazamientos de animales de compañía sin ánimo comercial (
Animal health requirements applicable to the non-commercial movement of pet animals (
La familia debe ser el lugar en el que sus miembros encuentren alivio, apoyo y ánimo.
The family should be a place of relief, support and encouragement for its members.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using acampar
- Spanish sentences using bajar
- Spanish sentences using correr
- Spanish sentences using costar
- Spanish sentences using dar
- Spanish sentences using deprimir
- Spanish sentences using describir
- Spanish sentences using enfadarse
- Spanish sentences using hacer
- Spanish sentences using mantener
- Spanish sentences using salir
- Spanish sentences using tener
- Spanish sentences using tomar
- Spanish sentences using traer
- Spanish sentences using ver
Popular Phrase: rosetta stone spanish download | Spanish Adverbs | Conjugated Verb: empezar - to begin, start [ click for full conjugation ]