Es español de nacimiento, pero ha vivido toda su vida en Inglaterra.
He's Spanish by birth, but he's always lived in England.
El inglés es fácil; en Inglaterra, para los estudiantes, puede ser fácil.
English is easy; in England, for the students, it can be easy.
La reina es la responsable oficial de la iglesia en Inglaterra.
The queen is the official head of the church of England.
A su vuelta de Inglaterra se obsesionó con La Biblia y quiso hacerse teólogo.
Upon his return to England he became obsessed with the Bible and he wanted to become a theologian.
(Él) estudia en Inglaterra.
he is at college in England
Iría a Alemania o a Inglaterra.
You would go to Germany or England.
Represento al sudoeste de Inglaterra.
I represent the south west of England.
No representan al pueblo de Inglaterra.
They do not represent the people of England.
Desde Escocia siguen con rumbo a Inglaterra.
From Scotland they trundle down to England.
Así hace Inglaterra, así obra Dinamarca.
Britain is doing so, and so is Denmark.
"Inglaterra, rodeada de la mar triunfante,
'England, bound in with the triumphant sea,
Esta Inglaterra, que acostumbraba a conquistar a todos,
That England that was wont to conquer others
¿Cuánto debe pagar Inglaterra de más?
How much more should the United Kingdom pay?
Inglaterra ha vuelto a abrir su embajada en Jartún.
Britain has re-opened its embassy in Khartoum.
Nos han explicado cuál es la situación en Inglaterra.
They have explained the situation in England.
El este de Inglaterra pretende mantenerse firme en este objetivo.
The East of England intends to stand firm to this objective.
No es cierto que en Inglaterra no se haya hecho nada.
It is not true that nothing has been done in England.
En Inglaterra, en 1988, hubo una situación semejante en Cornualles.
In England, in 1988, a similar accident occurred, in Cornwall.
Uno es el túnel entre Inglaterra y Francia.
One of these is the Channel Tunnel.
Es una pequeña ciudad del sudeste de Inglaterra llamada Langport.
It is a small town in the southwest of England, called Langport.
Es lo que sucedió en Gran Bretaña, Inglaterra y Portugal.
This has been the case in Great Britain, England and Portugal.
Señor Presidente, no tenía previsto intervenir hoy porque represento al sudeste de Inglaterra que es una región de las más prósperas de Inglaterra y de Europa.
Mr President, I had not expected to speak today because I represent the south-east of England which is one of the more prosperous regions of England and of Europe.
A mí me eligieron para hablar en Bruselas en nombre del sudeste de Inglaterra, no para hablar en el sudeste de Inglaterra en nombre de Bruselas.
I was elected to speak for south east England in Brussels, not to speak for Brussels in south east England.
Quizás el señor Batten no entienda esa palabra o que Irlanda necesita a Inglaterra de la misma forma que Inglaterra necesita a Irlanda y a su economía.
Perhaps Mr Batten does not understand that word, or that Ireland needs England as much as England needs Ireland and its economy.
Porque incluso en el sudeste de Inglaterra hay bolsas de pobreza.
Because even in the south-east of England there are pockets of deprivation.
Si, por ejemplo, hiela en Inglaterra, la gente no puede pagar sus cuentas.
In England, if there is a hard frost, for example, people are unable to pay their bills.
Considera incluso que dicho estadio no es muy diferente de muchos estadios de Inglaterra.
He even said that this stadium differs very little from a large number of stadia in England.
En mi circunscripción electoral del noroeste de Inglaterra hay empresas químicas.
I have chemical companies in my constituency in the north-west of England.
En ello ciertamente no vamos por detrás de Inglaterra, o mejor dicho, Gran Bretaña.
We certainly do not lag behind England, or Great Britain, in that area.
Implicarían, por ejemplo, cambios sustanciales en el derecho delictual de Inglaterra y Gales.
It would involve substantial changes in tort law in England and Wales, for example.
¿La Comisión ha obligado a Inglaterra a que aplique, por ejemplo, la vacunación?
Has the Commission urged Britain for example to use ring vaccination?
No obstante, Bélgica, Francia, Irlanda, Italia, Luxemburgo e Inglaterra no han ratificado hasta ahora uno de estos convenios.
Yet, out of Belgium, France, Ireland, Italy, Luxembourg and England, none have, to date, ratified one of these agreements.
La Sra. Lynne, espontáneamente, se ha ofrecido a continuar la exposición en Inglaterra.
Mrs Lynne has spontaneously offered to take it to England too.
La cuestión es si debemos sumarnos a Holanda, Suecia, Alemania e Inglaterra.
The question is, whether the Netherlands, Sweden, Germany and Great Britain are to be added to the list.
Señora Comisaria, ¿qué vamos a hacer ahora con respecto a la Iglesia de Inglaterra y al reverendo Owen?
Commissioner, what shall we now do about the Church of England and Reverend Owen?
Hay más gente con enfermedades de larga duración en Gales que en Inglaterra o Escocia.
More people have long-term illnesses in Wales than in England or Scotland.
Condeno la profanación de los cementerios en Inglaterra, que considero deplorable.
I condemn the desecration of the cemeteries in England, which I consider deplorable.
No olvidemos que también Charles Dickens fue encarcelado por homosexualidad en la Inglaterra del siglo XIX.
Let us not forget that Charles Dickens too was imprisoned for homosexuality in nineteenth-century England.
En mi región de Inglaterra tenemos un sector cooperativo muy arraigado.
We have a very well-established cooperative sector in my own region of England.
Entre Inglaterra y Portugal tenemos el comercio de corcho y, por supuesto, el comercio de oporto.
Between England and Portugal there is the cork trade and indeed the port wine trade.
La Revolución Industrial empezó en una Inglaterra de solo unas decenas de millones de habitantes.
The Industrial Revolution was begun in an England of only some tens of millions of inhabitants.
Gran Bretaña ha avanzado desde entonces; ¡por Dios, incluso Inglaterra ha avanzado!
Britain has moved on since then – heavens, even England has moved on!
De hecho, gran parte de mi circunscripción, el Este de Inglaterra, es zona rural.
Indeed, much of my constituency, the East of England, fits the bill as a rural area.
Ha tenido que regresar a Inglaterra, pero sin duda seguirá estos temas y los estudiará detenidamente.
He has to go back to England, but he will certainly follow up the issues and discuss them in detail.
Cuando los grandes países, como Inglaterra, se unieron a Europa, las condiciones las imponía Europa.
When great countries, such as England were joining Europe, the terms were set by Europe.
Cerca del 70 % del agua del sudeste de Inglaterra procede de recursos subterráneos.
Some 70% of south eastern England's water comes from groundwater resources.
Se trata de una cifra equivalente al conjunto de la población del noreste de Inglaterra.
That is the equivalent of the entire population of north-east England.
Segunda pregunta: cuando estaba en la escuela, había una organización en Inglaterra llamada Voluntary Service Overseas.
Second question: when I was at school there was an organisation in England called Voluntary Service Overseas.
Sin embargo, esos datos recogidos por los Estados miembros incluían al Reino Unido (Inglaterra y Gales).
However, that data that the Member States listed included the UK (England and Wales).
¿Soy un trabajador fronterizo, aunque en realidad viva en el centro de Inglaterra?
Am I a frontier worker, even though I live right in the middle of England?
En el Reino Unido, el Banco de Inglaterra no logra acertar para todas nuestras regiones.
In the UK the Bank of England cannot get it right for all our regions.
Ello constituirá una novedad en Inglaterra, donde ningún funcionario público goza de inmunidad frente al enjuiciamiento.
This will be an innovation in England, where no public official has immunity from prosecution.
La mayoría tienen Gobiernos designados, por ejemplo, por la Reina de Inglaterra.
Most of them are governed by governors appointed, for example, by the Queen of England.
En Inglaterra y Gales, los abogados desempeñan la función de los notarios.
In England and Wales, solicitors fulfil the role of notaries.
El sudeste de Inglaterra se beneficiaría de un enfoque como éste.
The south-east of England should benefit from such an approach.
[
view all sentence pairs ]