De acuerdo a la tradición budista, todas las personas atraviesan por los 8 sufrimientos.
According to Buddhist tradicion, everyone passes through eight sufferings.
Me solidarizo con lo que ha dicho Su Señoría sobre la herencia cultural y la tradición budista.
I have much sympathy with what the honourable Member has said about cultural heritage and about the Buddhist tradition.
Ambos son monarquías parlamentarias con una corta tradición, uno budista y el otro hinduísta.
Both are kingdoms, both have parliamentary systems with short histories, one is Buddhist and the other is Hindu.
Hemos podido saber que miembros de la Iglesia Budista Unificada de Vietnam han hecho llamamientos similares.
Similar calls have reportedly been made by members of the Unified Buddhist Church of Vietnam.
Señora Presidenta, ayer, en Vietnam, el Sr. Ho Tan Anh, monje budista, se inmoló con fuego.
Madam President, yesterday in Vietnam, Mr Ho Tan Anh, a Buddhist monk, set fire to himself.
Me dirijo a ustedes hoy como un simple monje budista, educado y formado según nuestra antigua forma tradicional.
I speak to you today as a simple Buddhist monk, educated and trained in our ancient traditional way.
El pueblo tibetano es de religión budista, religión oprimida continuamente por el Gobierno.
The Tibetan people are devoted Buddhists whose religion is continuously oppressed by the government.
En mi caso, como monje budista, ya no como nada después del almuerzo.
In my case, as a Buddhist monk, after lunch I have no more meals.
Dejemos claro que no son necesarias para combatir el terrorismo cristiano o budista.
Let us be clear that they are not necessary to combat Christian or Buddhist terrorism.
No es digno de una cultura tan avanzada que oprima y persiga comunidades religiosas como la budista y la Iglesia Católica.
It ill becomes such an advanced culture to oppress and persecute faith communities such as the Buddhist community and the Catholic Church.
Los monjes pertenecían a la Iglesia Budista Unificada, que fue prohibida hace 24 años y cuyas propiedades han sido confiscadas.
The monks belong to the Unified Buddhist Church, which has been banned for 24 years and whose property has been confiscated.
Como minoría musulmana en una Birmania budista, no son reconocidos como una de las minorías étnicas de Birmania.
As a Muslim minority in Buddhist Burma, they are not recognised as one of Burma's ethnic minorities.
Su investigación de la persecución del grupo espiritual budista, Falun Gong, recibió un apoyo generalizado en toda China.
His investigation into the persecution of the spiritual Buddhist group, Falun Gong, led to widespread support across China.
Ni siquiera somos capaces de conseguir la liberación de los líderes de la Iglesia Budista Unificada, que ya llevan en prisión veinte años.
We are not even capable of obtaining the release of the leaders of the Unified Buddhist Church of Vietnam, who have been in prison for 20 years now.
El 26 de enero de 2003, el Tribunal Popular de Chengdu ha ratificado las sentencias de muerte dictadas contra Lobsang Dhondup y el lama budista Tenzin Delek.
On 26 January 2003, the People's Court in Chengdu confirmed the death sentences that had been passed on Lobsang Dhondup and on the Buddhist lama Tenzin Delek.
La Iglesia Budista Unificada de Viet Nam fue prohibida en 1975; su Patriarca estuvo encarcelado durante 21 años y no fue liberado hasta 1998 a consecuencia de la presión internacional.
Vietnam’s United Buddhist Church was banned in 1975; its Patriarch was interned for 21 years and was released only in 1998 following international pressure.
El Parlamento sabe que algunos dirigentes y miembros de la no reconocida Iglesia Budista Unificada de Viet Nam han vuelto a ser detenidos.
The House is aware of the renewed detention of some leaders and members of the unrecognised Unified Buddhist Church of Vietnam.
Respeto los objetivos pacíficos de la tradición budista tibetana y me doy cuenta de que el resto del mundo puede aprender mucho de ellos.
I respect the peaceful objectives of the Buddhist tradition of Tibet and realise that the rest of the world has much to learn from them.
En este sentido, quiero mencionar también la persecución que sufre la Iglesia Budista Unificada de Vietnam, que preocupa directamente a mi colega Marco Pannella.
In this connection, I would also like to mention the persecution of Vietnam’s Unified Buddhist Church, which is of direct concern to my colleague Marco Pannella.
No obstante, debemos criticar al país por la restricción de la libertad de expresión, al igual que por la discriminación de la Iglesia Budista Unida de Vietnam.
Nevertheless, the restriction on freedom of expression is something we should be pressing the country about, as well as the discrimination against the United Buddhist Church of Vietnam.
Tenemos que poner fin a todas las formas de represión que afectan a los miembros de la Iglesia Budista Unificada de Vietnam, cuya existencia debe reconocerse oficialmente.
We have to put an end to all forms of repression affecting the members of the United Buddhist Church of Vietnam and its existence needs to be officially recognised.
Este valiente monje budista ha sufrido años de hostigamiento y cárcel en su búsqueda de la libertad religiosa y los derechos humanos.
This brave Buddhist monk has suffered years of harassment and jail in his quest for religious freedom and human rights.
Se hace referencia a la Iglesia Budista Unificada de Vietnam, diciendo que en el pasado fue la mayor organización de budistas de la región meridional y central de Vietnam.
Reference is made to the Unified Buddhist Church of Vietnam, saying that it was once the largest organisation of Buddhists in southern and central Vietnam.
Como monje budista, para mí el desayuno es algo muy sagrado porque siempre como algo al levantarme, ya que siempre me despierto hambriento.
As a Buddhist monk, breakfast is something very sacred because I always eat when I wake up, as I always feel hungry.
Las penas de muerte contra Tenzin Delek, un influyente lama budista, y su ayudante, Lobsang Dhondup, dictadas el 3 de diciembre, ponen tristemente de manifiesto que esto es así.
The death sentences against Tenzin Delek, an influential Buddhist lama, and his assistant, Lobsang Dhondup, pronounced on 3 December, are a sad illustration of this.
Esta preocupación está particularmente justificada en el caso del Tíbet, desde donde seguimos recibiendo informes sobre vulneraciones de los derechos humanos, en especial contra monjes budistas y seguidores la confesión budista.
Those concerns are particularly true in Tibet, where we continue to receive many reports of violations in particular against Buddhist monks and people who follow the Buddhist faith.
Es necesario que la UE envíe un mensaje claro: debe cesar la discriminación contra las comunidades religiosas, como la Iglesia Budista Unificada de Vietnam, su congregación protestante y los grupos disidentes.
The EU needs to send a clear message: discrimination against religious communities, such as the United Buddhist Church of Vietnam, its Protestant congregation and dissident groups, must cease.
Nos preocupan mucho los informes que hemos recibido en relación con el encarcelamiento de líderes religiosos de la Iglesia Budista Unida, a pesar de las garantías constitucionales de libertad religiosa.
We are very concerned about the reports we have received in relation to imprisonment of religious leaders of the United Buddhist Church, despite constitutional guarantees of religious freedom.
[
view all sentence pairs ]