Siga el dedo con sus ojos sin mover su cabeza
Follow my finger with your eyes without moving your head.
Siga esta carretera.
Follow this road.
Siga esta calle.
Follow this street.
Siga adelante.
Go straight ahead.
Mientras siga trabajando, todo irá bien.
As long as you keep working, everything will go well.
No hace falta que siga.
I have no need to go on.
Ojalá lo siga creyendo.
May he continue to do so.
Espero que siga recibiéndolas.
I hope that you continue to receive them.
No podemos permitir que esto siga.
We cannot allow this to go on.
No quiero que siga el debate.
I do not want any further debate.
Esperemos que siga siendo así.
May it continue to do so.
Siga siendo una Presidencia europea.
Continue to be a European Presidency!
Por favor, siga el procedimiento.
Please keep to the procedure.
Espero que siga siendo así.
I hope that she will continue to do so.
Siga trabajando así de bien.
Keep up the good work.
Espero que siga siendo así.
I hope that this remains the case.
Nosotros no queremos que siga así.
We would like to change this.
Espero que esto siga siendo así.
I hope that this will continue.
Queremos insistir en que esto siga así.
We want to ensure that this remains the case.
No podemos permitirnos dejar que esto siga sucediendo.
We cannot afford to allow that to continue to happen.
Espero que mi Grupo siga mi ejemplo.
I hope my group will follow my lead.
Señora Comisaria, no lo dude: siga adelante.
Commissioner, do not hesitate: go right ahead.
Es inadmisible que esto siga ocurriendo.
It is simply not acceptable that this is still going on.
Siga usted las instrucciones de la Presidencia.
Please follow the Presidency’s instructions.
¿Cómo evitar que siga esta violencia?
How can we stop this violence from continuing?
Queremos que esto siga siendo así.
We want to maintain that.
Le pido que no los siga defraudando.
Please do not let them down any longer.
Por favor, siga impulsando esa agenda.
Please continue to drive that agenda.
No puede permitirse que esto siga ocurriendo.
This cannot be allowed to continue.
Y pretendemos que esa referencia siga existiendo.
We want that reference to remain.
Pero manténgala y siga vendiéndola mejor.
But keep at it and keep on selling it better.
Es bueno que siga existiendo ese consenso.
It is good that this is still the case.
Debemos garantizar que Olympic siga volando.
We must ensure that Olympic stays airborne.
Le pido que no siga adelante con eso.
I would urge him not to pursue that.
Le deseo que siga cosechando éxitos.
I wish you continuing success.
Dejen que se siga ratificando el Tratado.
Let those who will continue to ratify the Treaty.
Enhorabuena y, nuevamente, ojalá siga así.
Congratulations, and all power to your elbow again.
Y espero que lo siga haciendo.
I hope it will continue to do so.
Ahora resulta vital que Ucrania siga adelante.
It is now vital for Ukraine to move forward.
No podemos permitir que esto siga así.
This cannot be allowed to continue.
Por favor, ahora siga intentando resolverlo.
Please now get on with trying to sort it out.
Espero que esta red siga creciendo.
I hope this network can grow even stronger.
Espero que la Comisión nos siga.
I hope that the Commission will follow us.
No nos podemos permitir que este asunto siga sin solución.
We must not, in a few years' time, find ourselves in a situation in which the issue has still not been resolved.
¡Dejemos que siga siendo un asunto de carácter nacional!
Let this remain a national issue!
En consecuencia, espero que se siga mi indicación.
I therefore trust that my recommendation will be acted upon.
Lo digo aquí para que no se siga trabajando con suposiciones.
I am saying this so that there can be no more insinuations here.
Espero que este Parlamento siga demostrando la misma voluntad.
I hope that this House will continue to show the same commitment.
La Unión Europea desea que el lenguaje siga esta línea.
The European Union would like the use of language to follow this trend.
Por ello, estoy a favor de que siga el proceso
I am therefore in favour of continuing the process.
Luego, que todo siga como en el texto.
Then continue as in the text.
No podemos aceptar que Togo siga recibiendo ayuda al desarrollo.
We support the Commission in suspending development aid.
No es de extrañar que la preocupación pública siga creciendo.
No wonder public concern continues to grow.
Señor Comisario, yo quiero animarle decididamente a que siga ese camino.
Commissioner, I really would like to encourage you to go down this road.
Hemos de hacer que la acción siga a las palabras.
We must make sure that our words are followed by deeds.
[
view all sentence pairs ]