Spanish Sentences using triunfo
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The Ellos celebraron el triunfo en un buen restaurante.
They celebrated the triumph in a good restaurant.
El triunfo de los británicos fue indiscutible.
The British triumph was indisputable.
Fue su último triunfo.
It was his last success.
Nuestro triunfo, Señorías, ¡será el triunfo de Europa!
Our success, ladies and gentlemen, will be Europe's success!
Este es nuestro segundo triunfo.
That is our second trump card.
Sería un triunfo de los terroristas.
This would represent a victory for the terrorists.
La cruz representa el triunfo del amor.
The cross stands for love triumphant.
Creo que eso sería un triunfo.
I believe that would be a triumph.
Juntos, haremos de Galileo un triunfo.
Together we will make Galileo succeed.
Lamentablemente, no podemos saborear plenamente este triunfo.
Unfortunately, we are unable to savour fully this success.
Todo ello supone, sin más, un triunfo.
It goes without saying that this is all to the good.
Si uno se adjudica un triunfo, debe celebrarlo.
If a victory is achieved, one should be able to enjoy it too.
Es un gran triunfo para la democracia y la estabilidad.
A great triumph for democracy and stability.
Sin embargo, podemos celebrar un verdadero triunfo en Ucrania.
We can, however, celebrate a genuine triumph in Ukraine.
Se trata del triunfo de la esperanza sobre la experiencia.
It is a triumph of hope over experience.
La ampliación europea constituye un triunfo, algo que convendría recordar.
European enlargement is a success, and we would do well to remember that.
Comprendo que se haya tildado al compromiso de triunfo de la voluntad de diálogo.
I can well understand why the compromise has been called a victory for the willingness to negotiate.
Hermoso triunfo para Francia que, partiendo de una posición claramente mayoritaria se encuentra en minoría.
This is certainly great news for France, which having once had a majority stake, is now a minority partner once again!
El triunfo del principio de la competencia es, por lo tanto, un enorme logro cultural.
General acceptance of the principle of competition is therefore a tremendous cultural achievement.
Sin embargo, ahora debemos constatar que, después de este triunfo, algunas cosas ya no funcionan como antes.
We must also admit, however, that a great deal has gone wrong since this triumph.
Como saben, Moscú describió esta derrota como un «triunfo del sentido común».
Its failure to be adopted was, as you know, described by Moscow as a 'triumph of good sense'.
Es todo un triunfo que, hace unos pocos años, muchos no habrían esperado lograr.
This is a success many would not have believed in even a few years ago.
El Parlamento Europeo hará todo lo que esté en su mano para asegurar un triunfo común.
The European Parliament will do all it can to ensure that we are successful together.
Un triunfo de los burócratas sobre los expertos de los sectores no es bueno.
A triumph of bureaucrats over experts from the sectors is not a good deal.
Este es un gran triunfo para los protectores de los animales.
This represents a great success for animal protection.
El informe dedica suficiente atención a la energía nuclear, lo que considero un triunfo del sentido común.
I regard as a triumph of common sense the fact that this report devotes sufficient attention to nuclear energy.
Su histórica victoria en las elecciones generales suecas supuso un triunfo personal.
His historic win in the Swedish general election was a personal triumph.
Además, boicotear los Juegos Olímpicos de Pekín supondría privar a las autoridades chinas de su triunfo.
Also, in boycotting the Beijing Olympics, we deprive the Chinese authorities of their triumph.
La industria electrónica y de software se beneficiarán del triunfo del sistema de radionavegación.
The electronics and software industries have everything to gain from the success of a radio navigation system.
Sin esta protección es imposible garantizar un triunfo permanente y sostenible.
Permanent and sustainable success cannot be assured without such protection.
Él también describió los segundos matrimonios como "el triunfo de la esperanza a través de la experiencia".
He also described second marriages as 'the triumph of hope over experience'.
Queda por ver si seguirá superando los obstáculos, pero soy bastante optimista con respecto a su triunfo.
It remains to be seen whether he will continue to make it over the obstacles, but I am reasonably optimistic that he will succeed.
Esto supondrá un gran triunfo para el señor Sarkozy, o eso pensará.
That will be a major triumph for Mr Sarkozy, he believes.
Y a la larga será un triunfo económico conseguir una normas de calidad rígidas.
And in the longer term strict quality standards is an economic benefit.
Pero principalmente fue el Tratado de Maastricht el que representó el triunfo de la UEM.
But above all Maastricht was a breakthrough for EMU.
La Comisión y el ECOFIN pueden obtener un triunfo de dudoso prestigio.
There might be a spurious element of prestige in it for the Commission and Ecofin.
No obstante, no todo el trabajo está hecho con este triunfo electoral de los partidos contrarios a Meciar.
The job is not over with this victory for the anti-Meciar parties.
En el ámbito de los derechos económicos y sociales, un triunfo y una preocupación.
As regards economic and social rights, there is one success and one regret to note.
El triunfo: la firma por el Reino Unido de la carta de derechos sociales de 1989.
The success comes from the United Kingdom signing the 1989 Charter on Fundamental Social Rights.
Es un inmenso triunfo para la Unión y una demostración de la gran calidad de unos preparativos meticulosos.
It is a huge triumph for the Union and proof of the high quality of our meticulous preparations.
En esta hipótesis, hay que subrayar que el método intergubernamental celebrará su triunfo definitivo, y podremos despreocuparnos del mecanismo comunitario.
If this happens, make no mistake, the intergovernmental method will have triumphed and we can kiss the Community mechanism goodbye.
Esto significa el triunfo de la política entre bambalinas de los países grandes, lo cual tendrá un efecto paralizador.
That means the triumph of the back-room politics of the big countries, and this will have a paralysing effect.
Acompañamos al pueblo de Zimbabwe en su sufrimiento, pero también soñamos con el triunfo definitivo de la democracia.
We share the suffering of the people of Zimbabwe, but we are also dreaming that democracy will ultimately prevail.
Creo que este es un triunfo en manos de la UE y una forma de ser amable con el cliente.
I think that this is the EU’s trump card, and a way of being customer friendly.
Ha sido un triunfo del euronacionalismo, que es precisamente eso: una forma de nacionalismo que nunca acepta un «no» por respuesta.
It has been a triumph for euronationalism and that is exactly what it is: a form of nationalism that never takes 'no' for an answer.
Asimismo, hemos sido testigos del triunfo del mercado interior en lo que respecta a la creación neta de empleo.
We have also seen the success of the internal market in terms of net job creation.
Si la democracia prevalece en Ucrania, será el triunfo de los valores consagrados en todas nuestras cartas constitucionales europeas.
If democracy prevails in Ukraine, it will be a triumph of values which are enshrined in all our European constitutional charters.
Eso redundará claramente en nuestro interés y en el del triunfo de la democracia en toda Europa Oriental.
This is in our clear interest, and in the interest of the victory of democracy across Eastern Europe.
Fundamentalmente fue un triunfo de las clases ilustradas urbanas y de la población rural sobre la clase obrera urbana.
It was essentially a victory for the urban intelligentsia and the rural population over the urban working class.
Ahora resulta que la Directiva se deja en suspenso de momento para no dar al «no» francés ningún triunfo más.
Now it turns out that the directive is being put on ice for the time being so as not to give the French ‘no’ camp any more trump cards.
Este informe constituye un triunfo para el Parlamento y me encanta que hayamos presentado un paquete de transacción.
This report is a triumph for Parliament and I am delighted that we have come up with a compromise package.
La cuestión principal es asegurar el triunfo del orden sobre el terror para que pueda instaurarse efectivamente la estabilidad democrática.
The core issue is to ensure the triumph of order over terror so that democratic stability may indeed be established.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using acostarse
- Spanish sentences using comprar
- Spanish sentences using correr
- Spanish sentences using costar
- Spanish sentences using denunciar
- Spanish sentences using desarrollar
- Spanish sentences using descansar
- Spanish sentences using dormir
- Spanish sentences using hacer
- Spanish sentences using invertir
- Spanish sentences using ir
- Spanish sentences using llamar
- Spanish sentences using reír
- Spanish sentences using salir
- Spanish sentences using servir
Popular Phrase: how do you say | Spanish-English English-Spanish Medical Dictionary | Conjugated Verb: esconderse - to hide [oneself], be hidden [ click for full conjugation ]