Spanish Sentences using resistir  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Ya no resisto más.
I can't stand it anymore.
¡No me puedo resistir al chocolate!
I just can't resist chocolate!
Estoy a favor de resistir.
I am in favour of resisting.
Debemos resistir esa tentación.
We must resist this temptation.
¿Cómo resistir esa batalla?
How can we face up to this challenge?
Debemos resistir a dos tentaciones.
We must guard against two temptations.
¿Cómo podrán resistir los agricultores?
How will the farmers be able to resist this?
Aún queda tiempo para resistir.
There is still time for resistance.
Espero, finalmente, que sepa resistir.
Finally, I hope that we will be able to resist it.
Hay que felicitarla por haber sabido resistir.
She is to be congratulated for standing her ground.
Es nuestro deber moral resistir a su lado.
It is our moral duty to stand shoulder to shoulder with them.
Tenemos que resistir ante dicha estrategia.
We have to resist that fiercely.
Felizmente, la Comisión ha podido resistir.
Fortunately, the Commission was able to resist.
¿Pero los países ACP pueden resistir la competencia internacional?
But can the ACP countries contend with global competition?
Ha logrado resistir la presión que lo instaba a actuar precipitadamente.
He has managed to resist the pressure on him to act precipitately.
Espero que podamos resistir, o al menos minimizar, esa tentación.
I would hope that we can resist, or at least minimise, that temptation.
No obstante, debemos apretar todos los frenos para resistir a esta tendencia.
We should, though, pull out all the stops to ensure that this trend is bucked.
La región no será capaz de resistir otra guerra.
The region will not be able to withstand another war.
La casa que estamos construyendo para nuestros ciudadanos debe poder resistir un terremoto.
The house that we are building for our citizens should be able to withstand an earthquake.
Ni Sellafield ni la Hague fueron diseñadas para resistir el impacto de un avión comercial.
Neither Sellafield nor la Hague was designed to withstand the impact of a commercial jet.
Esto provocaría una competencia despiadada, que los pequeños agricultores no podrían resistir.
This would lead to merciless distortions of competition, which small farmers would have absolutely no chance of withstanding.
Las lenguas, las culturas, las identidades colectivas, los pueblos tienen el derecho imprescriptible a resistir a .
Languages, cultures, collective identities and peoples have the indefeasible right to resist Mac World.
Necesitamos aumentar la competitividad para que nuestra economía pueda resistir los desafíos globales.
We need to enhance competitiveness so that our economy can withstand global challenges.
Para mí, eso significa naturalmente que debemos fomentar lo mejor, para poder resistir lo peor.
For me, this naturally means that we must encourage the best so that we can be there for the weak.
   Señor Presidente, casi siento pena por el señor Alexander, pero voy a resistir esa tentación.
   Mr President, I almost feel sorry for Mr Alexander, but I am going to resist the temptation.
Sin embargo, a partir de ahora la cuestión es quién va a ser capaz de resistir más.
However, from now on, the question will be who is going to be able to resist longer.
Para resistir, nuestras empresas tienen que lanzarse a la carrera por la productividad, a costa de la salud.
The only way our industries can survive is by going all out for higher productivity, at the expense of health.
Ahora, de un momento a otro, se verían completamente incapaces de resistir a la competencia en este sector.
Now, suddenly, they would be left completely unable to resist competition at this level.
Estos dos ámbitos son interdependientes, porque los océanos solo pueden resistir nuestra explotación si están sanos.
These two areas are mutually dependent, because the oceans can only support us if they are healthy.
Sin embargo, no pudo resistir la crítica constante de la coalición y, tácitamente, de los Estados Unidos.
However, it could not resist constant criticism of the coalition and, tacitly, of the US.
Las centrales nucleares deben estar preparadas para resistir catástrofes naturales extremas.
Nuclear plants must be ready to withstand extreme natural disasters.
Por desgracia, no es una sorpresa que no haya podido resistir a la mayoría de derechas del Parlamento.
Unsurprisingly, it could not hold out against the right-wing majority in Parliament, which is a shame.
No obstante, usted debe resistir la tentación de permitir que las cosas se estanquen hasta entonces.
However, you must resist the temptation to let things stagnate until then.
Los de tipo C pueden resistir supuestamente hasta los 324 km/h.
Type C is built to withstand an impact at 324 km/h.
Es preciso resistir a los intentos de última hora de volver sobre este punto.
We should resist any last minute attempts to reverse that decision.
Los criterios mismos no deben suscitar ninguna duda sobre su claridad y deben resistir una comprobación jurídica.
The criteria themselves must be clear enough to prevent any doubt arising, and they must be able to withstand scrutiny by the courts.
Este diálogo, que sin duda necesitamos, debe ser crítico y amistoso y resistir las críticas.
This dialogue, which we undoubtedly need, must be both a critical one and one capable of withstanding criticism among friends.
El euro es la respuesta europea a la globalización. Podemos resistir a este desafío con éxito.
The euro is Europe's answer to globalization, enabling us successfully to face up to this challenge.
Hemos de resistir ante las acometidas por volver a nacionalizar la financiación y la toma de decisiones.
We must resist the move to renationalise funding and policy-making.
Los irlandeses deben resistir: su "no" de hecho y de derecho toca a muerto por el Tratado de Niza.
The Irish people must resist - their 'no' vote, de jure and de facto, has sounded the death knell of the Treaty of Nice.
Los más afectados serán los pequeños galeristas, que tienen muchas más dificultades para resistir esta presión sobre los precios.
Small gallery owners will be particularly hard hit, as they are far less able to withstand this pressure on prices.
Para algunos no ha sido fácil resistir la tentación de decir que el asunto no figura en el orden del día.
Some people have not been able to resist the temptation to reply simply that this question is not on the agenda.
Por eso mismo resulta difícil resistir a la tentación de seguir utilizando harinas animales de carne y hueso a la antigua usanza.
This is why there remains a great temptation to continue to use animal and bone meal in the traditional way.
el terror, que imponen a las democracias y a sus ciudadanos, mal preparados para resistir... y siempre dispuestos a negociar compromisos...
terror, which they impose on democracies and their citizens that are ill prepared to resist ... and always ready to negotiate compromises...
¿Significa esto que ya no hay leyes, tratados ni cartas que puedan resistir la ley de la potencia más fuerte?
Does this mean that there is no longer any law, any treaty, or any charter which is able to resist the law of the strongest power?
Y, por otra parte, constatamos con cierta satisfacción que muchos países han sabido resistir a las presiones que han sufrido.
However, we are also pleased to see that many countries have been able to resist the pressure that they have been under.
En efecto, a veces es tentador resolver tal o cual problema creando una agencia; debemos saber resistir juntos a esa tentación.
We have to admit that it is sometimes tempting to resolve this or that problem by creating an agency; together we need to be able to resist this temptation.
De no ser así, como escribió el famoso poeta W.B. Yeats, originario de mi ciudad, Sligo: «El centro no puede resistir».
Otherwise, as a famous poet from my own city of Sligo, W.B. Yeats, once wrote: 'The centre cannot hold'.
¿Considera que hay que seguir esta vía o, por el contrario, resistir al canto de las sirenas liberales?
Do you think that is the way forward, or should we close our ears to the liberal siren song?
Sin embargo, la UE debe resistir la tentación de unirse a los Estados Unidos en la demonización de Irán.
However, the EU must resist the temptation to join with the USA in demonising Iran.
No puedo resistir la tentación de hablar a esta distinguida Cámara sobre la candidatura de Eslovenia para albergar este Instituto.
I cannot resist the temptation to tell this distinguished Chamber about Slovenia’s candidacy to host the institute.
   – Si realmente ha habido un cambio en la postura de Europa, es porque un pueblo ha conseguido resistir.
   – If there has been a shift in Europe’s position, it is because a people has managed to resist.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: spanish for eat | Spanish Alphabet | Conjugated Verb: modificar - to modify, change [ click for full conjugation ]