Spanish Sentences using provocar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
El ataque que sufrieron no provocó ningún desperfecto.
The attack they endured did not provoke any damage.
El incendio lo provocó la llama de una vela.
The flame of a candle caused the fire.
¿Encontró usted alguna evidencia que indique que fue un incendio provocado?
Did you see any evidence of arson?
Han provocado seis heridos por asta de toro.
They've caused six wounds with their horns.
Las fuertes lluvias han provocado inundaciones en el sur.
Strong rains have caused flooding in the south.
No deseo provocar ningún retraso.
I do not wish to delay matters.
No debemos dejarnos provocar.
We must not allow ourselves to be provoked.
No debemos provocar confusiones.
Let us not confuse matters.
Podría provocar una enorme insatisfacción.
It could cause enormous human unhappiness.
No queremos provocar aumentos especulativos de los precios.
We do not want any forcing up of prices.
Y ello podría efectivamente provocar reacciones.
This could, in fact, provoke a reaction.
Esta acumulación de responsabilidades va a provocar...
This piling on of responsibilities will cause ....
Puede provocar persecuciones, secuestros e incluso asesinatos.
It can lead to persecution, abduction and even murder.
Esto puede provocar un pequeño conflicto fronterizo.
This may result in a small border conflict.
¿Va a provocar una nivelación a la baja?
Will it cause a levelling down effect?
Con esto, no queremos provocar ni contrariar a China.
In doing this, we do not seek to provoke or antagonise China.
¿Provocar la exasperación de los palestinos?
To push the Palestinians to exasperation point?
Sin una acción unitaria podríamos provocar discriminaciones.
Unless there is unitary action, there will be the risk of discrimination.
Esto podría provocar una mayor intransigencia en los conflictos salariales.
This can result in increasing intransigence in wage disputes.
¿Por qué es tan difícil provocar el cambio?
Why is it so difficult to bring about change?
Este hecho puede provocar conflictos dentro de la UE.
This may give rise to conflicts within the EU.
Este informe se caracteriza por la convicción y no pretende provocar.
This report is characterised by conviction and is not designed to provoke.
Sabemos que la contaminación puede provocar un calamitoso cambio climático.
We know about the potential for pollution to trigger calamitous climate change.
Eso es bastante normal, pero puede provocar excesos.
That is quite normal, but it can result in excesses.
Una liberalización equivocada puede provocar la muerte de personas.
Mistaken liberalisation can lead to people's deaths.
La obsesión por el cambio climático puede provocar reacciones totalitarias.
Hysteria about climate change does sometimes bring out veritable totalitarian traits!
¿Por qué queremos provocar un desequilibrio en este asunto?
Why do we want to create imbalances in this regard?
Situaciones como esta solamente pueden provocar más violencia social.
Situations like this can only lead to further social violence.
En algunas situaciones puede incluso provocar más gastos.
It may even be that more spending is required.
La próxima crisis podría provocar su total hundimiento.
The next crisis could cause it to collapse totally.
Provocar deliberadamente a Rusia me parece una postura totalmente equivocada.
I think it would be a totally wrong approach deliberately to annoy Russia.
No podemos provocar procesos de separación de este tipo.
We ourselves cannot settle these sorts of separation issues.
A veces una excesiva presunción puede provocar conflictos que causan desequilibrios.
Too much presumption can sometimes lead to conflicts which cause imbalances.
Una pequeña chispa allí puede provocar una explosión.
A small spark in this area can lead to an explosion.
Sé que no lo va a provocar porque conozco al Sr. Theonas.
I know that he will not cause one because I know him.
Una política monetaria laxa puede provocar una mayor inflación y, con el tiempo, una recesión, pero por sí misma no puede provocar el derrumbamiento del sistema financiero.
A lax monetary policy can lead to higher inflation and eventually to recession but cannot by itself cause the meltdown of a financial system.
Ha sido muy claro acerca de que su compromiso ha sido provocar un cambio radical.
He has been clear that his commitment has been to produce a radical change.
A largo plazo, puede incluso provocar un envejecimiento prematuro de los pulmones.
In the long term, this can even cause premature ageing of lungs.
En ultima instancia, la existencia de demasiadas comisiones tiene como resultado provocar retrasos y trastornos.
Too many committees cause delays and, ultimately, confusion.
En el interés de todas las partes está evitar cualquier incidente susceptible de provocar una escalada.
It is therefore in the interest of all the parties to avoid any incident which might provoke an escalation.
No debe provocar víctimas civiles innecesarias que den lugar a otra generación de terroristas.
It must not result in unnecessary civilian casualties creating another generation of terrorists.
Hemos de esforzarnos por no provocar, aunque sea sin intención, más clausuras en esa esfera vital.
We must not induce, however unintentionally, any more closures in that vital area.
Ahora bien, esto puede provocar algunos retrasos en la adopción de las decisiones de aplicación.
This may, however, lead to some delays in adopting implementing decisions.
¿Qué hacemos si alguien, queriendo provocar a la opinión pública, desea llamar a su hijo Osama Bin Laden?
What do we do when someone, with the provocation of our public in mind, wants to call his child Osama Bin Laden?
La tercera cuestión hace referencia al modo en que intentamos provocar un cambio en Oriente Próximo.
The third question concerns how we are to be able to bring about a change in the Middle East.
La prohibición puede provocar un aumento del comercio ilegal y de los precios.
A ban might lead to a fuelling of illegal trade and push up the price.
Inicialmente, debería provocar una reflexión sobre los indicadores de diversidad cultural.
Initially, it should foster reflection on indicators of cultural diversity
Varios oradores ya han señalado que está demostrado que los plaguicidas pueden provocar cáncer.
A number of speakers have already pointed out how it is a proven fact that pesticides can cause cancer.
También están motivados por la escasez de agua, que puede provocar epidemias.
It also stems from the water shortage, which might lead to epidemics.
Un futuro brote de fiebre aftosa no puede provocar nunca más el sacrificio masivo de ganado sano.
A future outbreak of foot and mouth must not lead to the mass slaughter of healthy livestock.
Los acuerdos deberían provocar las protestas de todo político serio especializado en derecho.
The agreements should provoke protests from any serious politician specialising in the law.
Al contrario, no hace más que provocar la acumulación de dificultades y obstáculos en el país.
On the contrary, they cause problems and impasses to accumulate in their country.
Estos no pueden realizarse así son más en un par de años sin provocar grandes daños.
These cannot simply be made in the course of a few years without causing major damage.
No hay datos sobre la cantidad residual de un alérgeno dado que puede provocar una reacción alérgica.
No scientific data are available on what residual amount of a given allergen may trigger an allergic reaction.
Tenemos que abordar las razones estructurales que pueden provocar -pero, repito, nunca justificar- las acciones terroristas.
We must address the structural reasons which may lead to - but I repeat, never justify - terrorist actions.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: word of the day | Spanish Word for Hello | Conjugated Verb: marcar - to mark, stamp, to show, indicate; to dial [e.g., a phone] [ click for full conjugation ]