Spanish Sentences using previsión
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The Contra toda previsión
contrary to expectation
No existe ninguna previsión al respecto.
No provision has been made for this.
La previsión económica no es una ciencia exacta.
Economic forecasting is not an exact science.
Organismos de previsión para la jubilación.
Institutions for occupational retirement provision
Organismos de previsión para la jubilación (continuación)
Institutions for occupational retirement provision
Por definición, el presupuesto es una previsión.
Indeed, the budget is, by definition, a forecast.
. – No existe aún ninguna previsión de costes.
– There are not yet any cost estimates available.
Pero el sistema de previsión resultó desastroso.
Yet the forecasting system was a fiasco.
¿En qué datos se basa esta previsión?
On what information is this prediction based?
La previsión es que el tráfico aumentará.
The forecast is that traffic is on the increase.
Pero no, ¡tanta previsión no es de su agrado!
But no, that would have required too much foresight!
No negamos el carácter razonable de toda previsión.
We do not question the reasonable nature of your forecast.
No se trata en absoluto de una previsión catastrófica...
The poorest populations will be most affected. And this is not necessarily the worst-case scenario.
Análogamente, también esto es una medida de previsión.
We are talking here about the same sort of provision.
Yo me equivoqué, junto con muchos otros, al hacer esta previsión.
The laws of physics do not normally apply to politics, with the possible exception of the Archimedes principle.
El Consejo no tiene ninguna previsión sobre la reestructuración de empresas.
The Council does not have any forecasts for the restructuring of companies.
Proporcionan seguridad, capacidad de previsión y mayores oportunidades de desarrollo.
They provide security, predictability and increased opportunities for development.
Queda de manifiesto una falta total de previsión.
A complete lack of foresight is evident.
La resolución de estos problemas exige determinación, previsión y paciencia.
Solving these matters requires determination, foresight and patience.
Es el principio de previsión el que debe aplicarse adecuadamente.
It is the principle of foresight which must be applied appropriately.
Gracias a Dios que tuvimos la previsión de conservar la libra.
Thank heaven we had the foresight to keep the pound.
La previsión aumenta y el 20 % se resta.
The projection goes up and the 20% is subtracted.
En mi opinión, esta previsión ha tenido sentido.
In my view this caution was justified.
La misma inquietud respecto de la previsión de los recursos.
We have the same worry concerning financial forecasts.
Por esta razón menciona explícitamente la previsión para la vejez mediante empresas, refiriéndose así al segundo pilar de la estrategia total de previsión para la vejez.
That is why it explicitly mentions occupational retirement provision, meaning the second pillar of the overall retirement provision strategy.
El séptimo es la previsión y gestión de catástrofes: la previsión de terremotos, la evaluación anticipada del volumen de lluvia en determinadas condiciones de nubosidad.
The seventh is disaster prediction and management: earthquake forecasting, assessing in advance the quantum of rain for particular cloud conditions.
Esta medida exige previsión, preparación con tiempo y una gestión cuidadosa de estos procesos.
This requires anticipation, timely preparation and careful management of these processes.
¿Hay alguna previsión que permita esa gestión autónoma de todo el sistema?
Is there some sort of provision which will allow the system as a whole to have this administrative autonomy?
Dicho brevemente, se deberá utilizar ese observatorio como instrumento de previsión de los cambios industriales.
To sum up, this monitoring centre must be used as an instrument for anticipating industrial change.
Queremos primeramente una mayor previsión de las consecuencias sociales de las reestructuraciones.
First of all we want better provision to be made for the social effects of restructuring.
En Europa, estamos consumiendo irresponsablemente el ahorro de previsión de los jóvenes.
In Europe, we are irresponsibly consuming the national insurance contributions of young people.
La trazabilidad, la responsabilidad civil, el compromiso, la previsión, son principios esenciales.
Traceability, liability, responsibility, precaution; they are all essential principles.
Este informe nos ofrece una excelente previsión, un programa para la OMC del mañana.
This report strikes us as an excellent piece of forward-thinking, a blueprint for the WTO of tomorrow.
La previsión inicial de la Comisión, respaldada por el Parlamento, era la de una sanción europea.
The Commission' s initial plan, supported by Parliament, was to lay down a European sanction.
Nosotros somos responsables de los sistemas complementarios de previsión para la vejez a escala transfronteriza.
We are responsible for occupational retirement provision, and on a cross-border basis.
Esto exige una previsión y una gestión adecuada de esos procesos.
This requires anticipation and adequate management of those processes.
No ha efectuado ninguna previsión para los servicios internacionales de transporte de pasajeros.
It has made no provision for international passenger services.
El criterio lógico era la previsión razonable sobre la duración del procedimiento ante la OMC.
The logical criterion there was the reasonable expectation about the duration of the procedure before the WTO.
El sistema se niega a cargar y no puedo ofrecerles ninguna previsión de cuánto tiempo puede tardar.
The system is refusing to load and I cannot tell you how long it may take.
Una política sostenible requiere valor y previsión, y estas propuestas carecen de ambos.
Sustainable policy requires courage and foresight, and these proposals are lacking in both.
Una previsión cínica e instrumental para justificar una guerra equivocada e ilegal.
A cynical forecast, instrumental in justifying a wrong and illegal war.
Es por esa razón por la que se ha incluido tal previsión en la Constitución Europea.
It is for that reason that provision is made for this in the European Constitution.
Tal como dice el mismo Consejo, tendremos una previsión realista en octubre.
As the Council itself states, we will have a realistic estimate in October.
La previsión financiera que se ha hecho para 150 000 aprendices es insuficiente.
The budget estimate that has been made for 150 000 apprentices is insufficient.
El aspecto más curioso es el relativo a la previsión de pagos con cargo a los Fondos estructurales.
The strangest aspect of the budget has to do with the budgeting of Structural Funds payments.
Para el programa Grundtvig se ha mejorado la previsión financiera y ahora permite intercambios individuales.
Better financial provision than before has been made for the Grundvigh programme, under which individual exchanges are now available.
En este sentido, la previsión del año 2022 en la propuesta actual ya es bastante benévola.
The year 2022 in the current proposal is already quite friendly in this regard.
También introduce la claridad y capacidad de previsión que faltaba en el mercado.
It also introduces the kind of clarity and predictability that the market has been missing.
¿Se puede desglosar esta previsión por sectores y porcentajes de reducción de los costes respectivamente?
Is it possible for this prediction to be made more specific regarding individual sectors and the percentage of the anticipated decrease in each case?
En previsión, sinceramente creo que deberíamos posponer la aprobación de la gestión.
In anticipation of this, I actually believe that we should postpone the discharge.
La previsión de un año para adoptar cada medida tiene únicamente carácter orientativo.
The estimate of one year to enforce each measure is only indicative.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using acordarse
- Spanish sentences using avisar
- Spanish sentences using bajar
- Spanish sentences using comer
- Spanish sentences using correr
- Spanish sentences using crecer
- Spanish sentences using dejar
- Spanish sentences using dormir
- Spanish sentences using estar
- Spanish sentences using pedir
- Spanish sentences using quedar
- Spanish sentences using regresar
- Spanish sentences using seguir
- Spanish sentences using servir
- Spanish sentences using vivir
Popular Phrase: alone in spanish | Spanish / English Dictionary | Conjugated Verb: ahuchar - to urge on [ click for full conjugation ]