Spanish Sentences using invadir
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The A partir del siglo VII los árabes invadieron África por el norte.
From the seventh century the arabs invaded Africa from the north.
Invadir un país es «combatir a una milicia».
Invading a country equates to ‘fighting off a militia’.
Menos mal que dicen que no van a invadir los Países Bajos.
At least they have said that they will not invade the Netherlands.
El principio de colegialidad también se aplica en este caso; no vamos a invadir el terreno de otras instituciones, pero el Consejo tampoco puede invadir el de la Comisión.
The principle of collegiality also applies here; we will not trespass on the territory of other institutions, but equally the Council may not trespass on that of the Commission.
No podemos invadir Mauritania o Marruecos porque estos países concedan una licencia a un barco privado.
We cannot go marching into Mauritania or Morocco because they have granted a private ship a licence.
El mercado no debe invadir la esfera política, y la democracia no debe verse limitada.
The market must not encroach upon the political sphere, and democracy must not be restricted.
Las especies menos útiles pueden invadir el nicho que han dejado vacío las especies más deseables.
The less useful species can take over the niche vacated by the more desirable ones.
¿Aquellos que apoyan y coexisten con dictadores que torturan a su gente para invadir otro país?
Those who support and coexist with dictators who torture their people in order to invade another country?
Italia ha corregido recientemente las lagunas reglamentarias que permitían a algunas plataformas invadir nuestras costas más hermosas.
Italy has just recently closed the regulatory gaps which meant that some platforms were able, in the past, to encroach on our most beautiful coasts.
Los generales de Chechenia llagaron a invadir Daguestán en un determinado momento, acción que no ha despertado realmente ninguna simpatía.
At one stage, Chechen generals even invaded Dagestan, an action which merited absolutely no sympathy whatsoever.
Sin embargo, en 1990 el régimen iraquí decidió invadir el pequeño e indefenso país vecino de Kuwait.
In 1990, the Iraqi regime chose, however, to invade the small defenceless neighbouring country of Kuwait.
Había asimismo muchos temores de que los portugueses y los españoles, señor Presidente, si mal no recuerdo, iban a invadir Europa.
There were many fears surrounding the Portuguese and the Spanish too, Mr President, if I recall correctly – the Portuguese and Spaniards were about to invade Europe.
Asimismo, he afirmado que para ellos puede resultar fácil invadir un país, pero que abandonarlo es bastante más complicado y peligroso.
I have also stated that invading a country is easy for them, but leaving a country is far more difficult and dangerous.
No podemos invadir los mercados de los países africanos con nuestros productos subsidiados y destruir las economías locales.
We cannot invade the markets of African countries with our subsidised products and destroy local economies.
Estoy profundamente convencido de que no compete al Gobierno invadir la intimidad de las personas sin una buena razón.
It is my deep conviction that it is no business of government to encroach upon the personal privacy of individual people without good reason.
Dijo que las potencias occidentales querían utilizar la epidemia como una excusa para invadir Zimbabue y derrocarle.
He claimed Western powers wanted to use an epidemic as an excuse to invade Zimbabwe and topple him.
En realidad, la propuesta de la Comisión contenía muchos intentos de invadir esta área de competencia por la puerta trasera.
In fact, the Commission's proposal included many attempts to encroach on this area via the back door.
Invadir su país es una cosa pero confinar a un gran porcentaje de población en campos de refugiados es otra.
To invade their country is one thing, but to confine a large percentage of the population in refugee camps is another.
Si los Estados Unidos fueran a invadir Cuba mañana, cabe suponer que habría un intercambio pacífico de personal diplomático.
If the United States were to invade Cuba tomorrow, one assumes that there would be a peaceable exchange of diplomatic personnel.
Recuerdo cuando presenté esta solicitud en diciembre de 1979, cuando el ejército ruso se disponía a invadir Afganistán.
I can remember making this request in December 1979 when the Russian troops were getting together to invade Afghanistan.
Los diputados conservadores seguirán oponiéndose en todo momento a cualquier enmienda a cualquier informe que pretenda invadir de una forma similar las competencias de los Estados miembros.
UK Conservative MEPs will continue to resist any amendments to any report at any time which attempt to make similar encroachments into Member State competences.
No considero probable que los EE.UU. vayan a invadir realmente los Países Bajos, sus aliados en la OTAN, aunque el dictamen de los senadores estadounidenses es extremadamente duro.
I deem it rather unlikely that the US will actually be besieging its NATO ally, the Netherlands, but the statement by the American senators is uncompromising.
¿Qué haremos si, en el futuro, un país como China o Rusia decide que tiene derecho a invadir a uno de sus vecinos?
What will we do if, in the future, a country such as China or Russia decides it has the right to invade one of its neighbours?
Si se permite a los Estados Unidos una guerra unilateral, pronto veremos a China invadir Taiwán o a Rusia tratar de crear otra Unión Soviética.
If the United States is allowed a unilateral war, we may soon see China invade Taiwan or Russia trying to create another Soviet Union.
No podemos admitir que una necesaria organización internacional de los transportes se convierta en un caballo de Troya para invadir el Derecho nacional.
We cannot allow the fact that transport services need to be organised at international level to become a Trojan Horse to invade national law.
Los últimos grandes europeos que hablaron ante esta Cámara -Miterrand y, en la pospresidencia, Juncker- tendían, en su europeísmo, a invadir el terreno entre la melancolía y la desesperación.
The last great Europeans to speak in this House - Mitterrand and the post-Presidency Juncker - tended, in their Europeanism, to occupy the terrain between melancholia and despair.
Sin trabajo, a la población no le queda más remedio que emigrar, probando fortuna en esos desvencijados barcos que han vuelto a invadir estos últimos días las costas mediterráneas de Europa.
Without work, there is nothing left for people to do but migrate, trying their luck on those dilapidated boats that have again invaded Europe's Mediterranean shores in recent days.
Al mismo tiempo, hay que tener cuidado para no invadir en exceso la privacidad de los hombres y mujeres que viven en la Unión Europea.
At the same time, care must be taken not to encroach excessively on the privacy of the men and women living in the European Union.
por escrito. - (PT) Defendemos la aplicación del principio de subsidiaridad, por lo que convenimos en que la Comunidad no debe invadir la competencia de los Estados miembros.
in writing. - (PT) We defend the application of the principle of subsidiarity. As a result, we agree that the Community should not impinge upon Member States' competence.
Al invadir Georgia, ha desafiado los fundamentos del sistema de seguridad internacional, intentando sustituirlos por el modelo de "la fuerza por encima de todo".
By invading Georgia it has challenged the fundamentals of the international security system, trying to replace it with the model of 'might is right'.
Les enfurecen las propuestas que tienen por objeto limitar su libertad e invadir su intimidad simplemente porque algunas grandes empresas lo soliciten.
They are furious at proposals to limit their freedom and invade their privacy just because some big companies are asking for it.
Esto no es el sistema que deberíamos introducir, con una Europa burocrática y grandes corporaciones y multinacionales que quieren invadir Italia y dominar a nuestras empresas.
This is not the system we should be bringing in, with a bureaucratic Europe and major corporations and multinationals that want to invade Italy and overpower our enterprises.
Se utilizó para atacar a la Unión Europea y se calificó de tentativa para invadir la privacidad de todo el mundo, algo que carece, por completo, de sentido.
It was being used against the European Union, cited as an effort to invade everybody's privacy. This is absolute nonsense.
Invadir la Unión Europea con plátano producido en países en los que el bajo costo de la mano de obra puede entrar en competencia casi -podemos afirmarlo- desleal.
To flood the European Union with bananas produced in countries where low labour costs mean that they can practise unfair competition.
En lugar de inclinarse por la agresividad, la reacción militar y la reducción de libertades o invadir países, hemos puesto énfasis en la persecución policial, para llevar ante la justicia a estos criminales.
Instead of turning to aggression, military reaction and reducing freedoms or invading countries, we have placed the emphasis on police investigations in order to bring these criminals to justice.
Al invadir un Estado soberano, Rusia, que es miembro del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, ha hecho añicos no sólo la seguridad regional, sino también la seguridad internacional y el modelo de estabilidad.
By invading a sovereign state, Russia, as a Security Council member, has shattered not just the regional but the international security and stability paradigm.
La Comisaria Reding dijo la semana pasada que lo que sí sabemos es que los escáneres corporales pueden tener un potencial notable para invadir la privacidad, de modo que tenemos que considerar en profundidad su impacto.
Commissioner Reding said last week 'what we do know is that body scanners may have a considerable privacy-invasive potential and so we need full consideration of their impact'.
La carne hormonada podría invadir ya en fechas próximas los mercados de la UE, con la consiguiente aparición de más problemas y la necesidad de disponer de instrumentos válidos para afrontarlos.
Hormone meat might flood EU markets in the not too distant future, and problems arising from that will require sturdy weapons to deal with them.
Es fácil dejarse invadir por el pesimismo cuando leemos que, de hecho, el Parlamento Europeo lleva desde 1983 mostrando su voluntad por introducir mejoras por lo que respecta a la protección de los animales.
It is easy to be pessimistic when you read that the European Parliament has in fact voted to have improvements in the area of animal protection since 1983.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using acomodar
- Spanish sentences using acompañar
- Spanish sentences using arrancar
- Spanish sentences using cansarse
- Spanish sentences using colgar
- Spanish sentences using conducir
- Spanish sentences using estudiar
- Spanish sentences using hablar
- Spanish sentences using hacer
- Spanish sentences using ir
- Spanish sentences using jugar
- Spanish sentences using llamar
- Spanish sentences using llorar
- Spanish sentences using poner
- Spanish sentences using venir
Popular Phrase: differences between mexico and | Spanish for Health Fields | Conjugated Verb: enfadarse - to get angry, get irratated, get annoyed [ click for full conjugation ]