Spanish Sentences using himno  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Anita hubiese cantado el himno nacional, pero se enfermó.
Anny would have sung the national anthem, but she got sick.
Uno no debe aplaudir al final del Himno Nacional.
One should not clap after the National Anthem.
Vamos a escuchar a continuación el himno europeo.
We will now hear the European anthem.
(La Asamblea, en pie, escucha el himno europeo)
(The House rose and the European anthem was played)
. (SV) No sé si habrá sido un himno al Sr. Solana.
I do not know whether this was a hymn of praise to Mr Solana.
Votaremos en contra de este nuevo himno liberal.
We will be voting against this new liberal theme tune.
Nosotros tenemos el mejor himno, pero tenemos que proclamarlo.
We have got the best tune, but we have to proclaim it.
La mayoría en el Parlamento vuelve a entonar el himno neoliberal.
The majority in Parliament is once again singing from the neoliberal hymn-sheet.
(La Cámara, puesta en pie, escucha el himno europeo)
(The House rose and listened to the European anthem)
Se retirarían sus propuestas sobre la bandera y el himno.
Its proposals concerning the flag and the anthem would be removed.
Necesitamos palabras, una bandera, un himno o un lema.
We need words, a flag, an anthem or a motto.
Recordamos el himno que sonó en la Puerta de Brandemburgo.
We recall the anthem being played at the Brandenburg Gate.
Quiere sus propios himno, bandera, día, moneda y lema.
It wants its own anthem, flag, day, currency and motto.
Había una orquesta, se escuchó el himno y había un coro; y hoy hemos comenzado con el himno ¿no es verdad?
We had an orchestra, we had the anthem, we had a choir; we started today, did we not, with the anthem.
El himno de la Unión Europea, el Himno a la Alegría de Beethoven, habla del día en que todos los hombres serán hermanos.
The European Union’s anthem, Beethoven’s 'Ode to Joy', speaks of the day when all humans will become brothers.
Quiere cambiar su nombre y posiblemente eliminar las referencias del texto a la bandera y al himno, aunque no la bandera o el himno como tales.
There is a desire to change its name and perhaps to remove textual references to the flag and anthem, although not the flag and anthem themselves.
Y el himno que aquí se cantó se habría cantado en nuestras tierras.
The hymn which was sung here would also have been sung in our countries.
Nos quitaron nuestra propia bandera o nuestro himno nacional, y nuestra capital era Moscú.
We no longer had our own flag or national anthem, and our capital city was Moscow.
Y ahora les invito a escuchar el himno de la Unión Europea.
I now invite you to listen to the anthem of the European Union.
Esa misma enmienda pedía también que se tocara el himno de la UE en esos encuentros.
The same amendment also demanded that the EU anthem be played at these matches.
Entiendo que no quiere ni banderas, ni himno ni Ministro de Asuntos Exteriores.
I gather that you want no more flags, no anthem, and no foreign minister.
¿También cree que la bandera y el himno nacional son los principales problemas?
Do you also think that the flag and the national anthem really are the biggest problem?
Sin embargo, me dicen que no debería preocuparme porque la bandera y el himno se han abandonado.
I am told, though, that I should not worry, because the flag and the anthem have been dropped.
(La Cámara se pone en pie y escucha el himno europeo)
(The House rose and listened to the European anthem)
Mis constituyentes no quieren una bandera de la UE ni un himno de la UE.
My constituents do not want an EU flag and an EU anthem.
El himno podría haber culminado en una llamada a compartir los recuerdos y los deseos colectivos.
The anthem would have culminated in a call for the collective sharing of memories and desires.
Eso es lo que significan nuestra bandera, nuestro himno, nuestra divisa y el Día de Europa.
This is what our flag, our anthem, our motto and Europe Day represent.
Esto puede llevar a un cambio en la bandera del país y el himno nacional.
This could lead to changing the country's flag and the national anthem.
Les ruego que se pongan en pie para escuchar el himno europeo.
I would ask you to rise for the European anthem.
Un estado tiene un himno y una bandera, pero la cooperación no.
A state has an anthem and a flag, cooperation does not.
El Real Madrid, que es un club de fútbol español, tiene una bandera y un himno.
Real Madrid, which is a Spanish football club, has got a flag and an anthem.
Recordemos solamente que usted mismo, como Primer Ministro belga, ni siquiera conocía el himno nacional.
Let us just remember that you yourself, as Belgian Prime Minister, did not even know your own national anthem.
Este informe representa un himno a la energía nuclear, el mercado del carbono y al proyecto DESERTEC.
This report is an ode to nuclear energy, the carbon market and the Desertec project.
A las pocas horas, esta canción se convirtió en un himno en mi país.
Within hours, this song became an anthem in my country.
¿De quién es propiedad la sinfonía de la cual se ha tomado nuestro himno europeo?
Who is the owner of the symphony from which we have taken our European anthem?
La calidad técnica del himno europeo ha sido espantosa esta mañana.
The technical quality of the European anthem this morning was appalling.
En nuestro himno nacional decimos que somos el «país de los mil lagos».
We sing in our national anthem that we are 'the land of the thousand seas' .
No se modificaron los símbolos nacionales (bandera e himno), que siguen siendo los del Partido MPLA.
The national symbols - the flag and anthem - were not changed and are still those of the MPLA party.
La independencia no debe significar tampoco para nosotros un presidente, una bandera y un himno.
It is also important that what independence means for us is not just having a President, a flag and a national anthem.
De modo que si están de acuerdo, en memoria del Presidente Pflimlin, les ruego que acepten escuchar el himno europeo.
I shall therefore ask you to please agree to rise while we play the European anthem in memory of President Pflimlin.
El Sr. De Rossa ha dicho que el "national carrier" es tan sagrado como el himno nacional.
Mr De Rossa said that the national carrier is as sacred as the national anthem.
La UE ya posee sus propios himno, bandera, ciudadanía, ejército, moneda, etc. y toda una serie de instituciones casi federales.
The EU already possesses its own anthem, flag, citizenship, army, currency etc. and a whole host of quasi-federal institutions.
Hemos retrocedido desde el confín de Europa, para ser - como dice el himno austriaco - como un corazón en su centro.
From Europe's margin, we have moved back, to be - as the Austrian national anthem puts it - like a heart at its centre.
Una UE cantando el himno al unísono facilitaría nuestras relaciones exteriores, en especial con los Estados Unidos.
An EU singing from the same hymn sheet should facilitate our foreign relations, especially with the United States.
Termine en junio con la melodía que todos los europeos están esperando, el Himno a la Alegría de Beethoven: «».
Finish up in June with the tune which all Europeans are expecting, Beethoven's Ode to Joy: ‘’!
Lo único que lamento es que no me invitaran a repetir la interpretación del Himno a la Alegría con la gaita.
My only regret is that you did not invite me to repeat my performance of the Ode to Joy on the bagpipes.
Citando el himno a San Cirilo y San Metodio: «Avanza, pueblo renacido, marcha hacia tu futuro, forja tu destino de gloria…».
To quote from the hymn to St Cyril and St Methodius: ‘March ahead, oh revived people, to your future march ahead, forge your destiny of glory ...’.
El 25 de marzo, los europeos no solo cantaron el Himno a la Alegría, sino que además sintieron esa alegría.
On 25 March, Europeans not only sang the Ode to Joy, but really felt that joy.
Después de los símbolos de la UE, como la bandera o el himno, otras conquistas políticas recibirán carpetazo.
In the wake of the symbols of the EU, such as the flag and anthem, other political achievements will also be whisked away.
Lamento que se hayan rechazado los símbolos de la Unión Europea (la bandera, el himno y el lema).
I am sorry that the symbols of the European Union (the flag, anthem and motto) have been abandoned.
Señor Poignant: escucharle cantar la Marsellesa o incluso el himno europeo sería sin duda todo un placer.
Mr Poignant, listening to you singing the Marseillaise or even the European anthem would certainly be a great pleasure.
Además, el título constitucional, el simbolismo y la referencia a la bandera y al himno de la UE se han eliminado.
In addition, the constitutional title and symbolism, and the reference to the EU flag and anthem, have been dropped.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: venir command | Spanish for Construction | Conjugated Verb: almorzar - to lunch, eat lunch, have lunch [ click for full conjugation ]