Spanish Sentences using fijar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
¿Te has fijado que este pintor utiliza en este lienzo la técnica del claro-oscuro?
Have you noticed that this painter uses in this painting the dark-light technique?
Fíjate bien dónde lo pones.
Look well where you put it.
Cuando cierres el libro, por si acaso, fíjate bien dónde lo pones.
When you close the book, just in case, pay attention to where you place it.
Cuando cierres el libro, fíjate bien dónde lo pones por si acaso.
When you close the book, pay attention to where you place it, just in case.
Por si acaso, cuando cierres el libro, fíjate bien dónde lo pones.
Just in case, when you close the book, pay attention to where you place it.
Fíjate bien que sea ella.
Look and make sure that it's her.
Por favor fije su mirada en mi dedo en lo que lo muevo.
Please focus on my finger while I move it.
Me he sentado sin fijarme en el cartel.
I've sat without noticing the sign.
El editor se fijaba en el mínimo detalle.
The editor used to take notice of the smallest details.
Fíjate más en lo que haces.
Think more about what you're doing.
¿Te fijaste bien como era?
Did you see for sure what he looked like?
¿Te has fijado cómo iba vestido?
Did you notice how he was dressed?
Los trabajadores fijaban los sellos en los sobres.
The workers were sticking the stamps on the envelopes.
El vendedor fijó el precio en cinco dólares.
The salesman set the price at five dollars.
Tenemos que fijar precios justos.
We should set honest prices.
Debería fijar una fecha clara.
A clear date should be indicated.
Fijar valores límite no es todo.
It is not enough to set limit values.
Presupuestar no es sólo fijar ciertas cifras.
Budgeting is not just about coming up with a few figures.
Ello permitirá fijar restricciones ambiciosas pero realistas.
This will enable us to set ambitious but realistic constraints.
En verdad, es necesario fijar un plazo.
We really do need a deadline.
Esperemos que ahora consigamos fijar ese calendario.
Let us hope that we now get that timetable.
Su poder para fijar impuestos permanece inalterado.
Your power to tax will stay in place.
Era necesario, por tanto, fijar unos límites.
It was therefore necessary to set limits.
No necesitamos fijar una edad de jubilación europea.
We do not need a uniform European retirement age.
Es imposible fijar fronteras geográficas a su bienestar.
No geographical boundaries can be placed on their prosperity.
La Unión Europea debe fijar las pautas.
The European Union must set benchmarks.
Por tanto, no hay que fijar fechas precisas.
We should therefore not determine precise dates.
Hemos de fijar las normas a nuestro alrededor.
We must fasten rules around ourselves.
No se trataría de fijar objetivos con vistas a una armonización obligatoria.
It would not be a question of setting targets with a view to obligatory harmonisation.
En este caso resulta imprescindible fijar unos límites inequívocos.
Clear boundaries are essential in this respect.
Lamento que no hayamos podido fijar objetivos nacionales vinculantes.
I regret that we have not been able to set any binding national targets.
No debemos fijar normas para ese tipo de cosas.
We should not be setting standards for these things.
Es necesario fijar un calendario preciso y vinculante.
We need, from now on, to establish a more precise and restrictive timetable.
La Comisión ha de fijar límites para cada Estado miembro.
The Commission must prescribe reduction figures for each Member State.
Considero muy sensata la propuesta del ponente de fijar prioridades.
I consider the rapporteur's proposal that priorities should be set an extremely sensible one.
Nos gusta fijar fechas por el mero hecho de hacerlo.
We like to mention a date for the sake of naming the date.
Nuestra comisión puede hacer propuestas pero no fijar parámetros.
Our committee can make proposals but not set parameters.
Sobre todo, debemos tener cuidado a la hora de fijar fechas.
We should also, above all, be careful about setting any dates.
Es evidente que hay que fijar el fundamento jurídico.
Of course the legal basis must be put in order.
Los temas no están relacionados, pero tenemos que fijar nuestras prioridades.
The issues are not linked, but we need to put our priorities right.
Por tanto, ahora es preciso fijar miras más altas.
Now, then, we must set our sights higher.
Así pues, hay que fijar tres ejes fundamentales:
Three key axes must therefore be put in place:
¿Existen dos maneras de fijar el precio de Europa?
Are there two ways of fixing the price for Europe?
Todos nosotros consideramos que debemos fijar límites claros a la patentabilidad.
All of us believe that we must set clear limits to patentability.
En realidad deberíamos fijar nuestro horizonte en el año 2050.
We ought, actually, to be looking as far ahead as 2050.
Esta lógica conduce, por otra parte, a fijar precios artificialmente altos.
This logic also leads to prices being fixed at an artificially high level.
Debemos fijar además un calendario para alcanzar un acuerdo constitucional.
We should also establish a timetable for a constitutional settlement.
También debemos fijar valores límite anuales y diarios.
Annual and daily limit values are also needed.
Podemos fijar objetivos claros y señalar nuestras prioridades políticas.
We are able to set clear objectives and point out our political priorities.
No parece que haya nada que permita fijar unos requisitos específicos.
There seems to be nothing there which allows for specific requirements.
No creo que sea correcto fijar una fecha en este momento.
I do not think it is right to set a date at this point.
Es un planteamiento ambicioso que propone fijar normas internacionales comunes.
It is an ambitious approach proposing common international standards.
Mi Grupo propone fijar el tope en el 90 %.
My group proposes setting the cap at 90%.
Se esforzarán en fijar un horario para continuar el trabajo.
They will endeavour to set a timetable for further work.
No es China quien debe fijar mi agenda y mis compromisos.
It is not up to China to fix my schedule and appointments.
Es necesario fijar las medidas de la política económica.
We need to anchor the measures in economic policy.
Tenemos que fijar un objetivo: por ejemplo, el año 2025.
We have to set a target: for example, 2025.
Hemos demostrado que es posible fijar objetivos sólidos y creíbles.
We have shown that strong and credible targets are possible.
En mi opinión, es por tanto necesario fijar criterios firmes.
In my opinion it is therefore necessary to set out firm criteria.
Ahora tenemos que fijar un nuevo rumbo para nuestras economías.
We now need to set a new course for our economies.
Por ello confirmo mi compromiso de fijar una fecha definitiva.
I therefore confirm my commitment to setting that deadline.
Además, tenemos que fijar unos objetivos claros a largo plazo.
We also need to set clear long-term objectives.
La UE debería fijar los criterios de las pensiones mínimas.
The EU should provide the criteria for the minimum pension.
Aún así, yo aconsejaría fijar algunos principios básicos.
Still, I would advise that some basic principles be laid down.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: verb conjugations | Spanish Word for Love | Conjugated Verb: agradar - to please, be pleasing [ click for full conjugation ]