Spanish Sentences using eternamente
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The No podemos progresar a ese ritmo eternamente.
We cannot progress at this rate forever.
No se puede pactar eternamente.
One simply cannot just go on compromising.
Esta cuestión va a durar eternamente.
This issue is going to go on and on.
Porque las dictaduras no duran eternamente.
Because dictatorships do not last forever.
Podríamos estar hablando de esto eternamente.
We can dwell on that forever.
Algunas duran mucho, demasiado, pero no duran eternamente.
Some last a long time, too long, but they do not last forever.
(DE) Señor Presidente, podría continuar eternamente.
(DE) Mr President, I can follow on seamlessly here.
No debe ser algo que dure eternamente.
There is no need for it to be set in stone.
Por este motivo no se pueden posponer las nuevas normas eternamente.
That is why the new standards cannot be put on hold forever.
Nadie puede vivir eternamente del crédito, ni siquiera los estadounidenses.
No one can live on credit for ever, not even the Americans.
Este año lo hemos hecho, pero no podemos continuar haciéndolo eternamente.
We have done that this year but we cannot continue to do it for ever.
No estamos interesados en negociar eternamente sin perspectivas de obtener resultados.
We are not interested in negotiating to eternity without any prospect of a result.
No hay un límite de tiempo; en otras palabras, es un kilo que tiene que durar eternamente.
No time limit is given, in other words it is a kilo that has to last forever.
No podemos esperar eternamente a que se establezcan los próximos pasos en este ámbito.
We cannot wait indefinitely for the next steps in this field to be taken.
Está claro que los evidentes errores en la política agraria europea no pueden proseguir sin más eternamente.
It is clear that the obvious deficiencies in European agricultural policy cannot be allowed to continue indefinitely without a reform.
Han sobrevivido al pasado de forma extraordinaria y siguen siendo civilizados y eternamente encantadores.
They have survived the past in an extraordinary fashion and remained civilised and perennially charming.
Esa es nuestra propuesta, y que las demás descansen en paz eternamente.
This is our proposal, and may the others rest in eternal peace.
Estoy eternamente agradecido por la forma en que el Parlamento Europeo nunca titubeó en su apoyo.
I am eternally grateful for the way that the European Parliament has never wavered in its support.
Habían aprendido que los regímenes totalitarios no duran eternamente, sino que de hecho pueden derrumbarse.
They had learned that totalitarian regimes do not go on forever, but can in actual fact come tumbling down.
Dejemos que todos los países se pronuncien, pero todo esto podría durar eternamente.
We go round all the countries, therefore, but that could begin all over again endlessly.
En segundo lugar, sí que estamos en medio de una crisis, pero ésta no va a durar eternamente.
Secondly, it is true that we are in the midst of a crisis, but the crisis will not last forever.
No se puede reprimir eternamente el deseo de libertad de una nación.
The desire for freedom of any nation cannot be suppressed forever.
En ello podemos ver que las cosas separadas no tienen que estarlo eternamente.
That shows that what divides need not divide for ever.
El Estado no puede fomentar eternamente la innovación con medidas fiscales. No hay suficiente elasticidad.
Governments cannot carry on using tax incentives to encourage innovation for ever, since there is so little room for manoeuvre.
En este sentido, tiene razón que no hay que esperar que esta política dure eternamente.
From that point of view, he is right in saying that we should not believe that this policy is going to go on forever.
Francia y Rusia deben entender que no podemos esperar eternamente a concesiones que no vienen de parte de Irak.
France and Russia will have to understand that we cannot wait indefinitely for Iraq concessions which are not forthcoming.
Tampoco me creo el dogma de que los tipos de interés se mantendrán eternamente bajos.
Nor can I believe any longer in the dogma of interest rates which remain constantly low.
Los desafíos se agolpan y no podemos apoyarnos eternamente en la buena voluntad de los Estados Unidos.
The challenges are accumulating and we cannot rely on the good will of the United States for ever.
Si este informe conduce a ello, las PYMEs, señora ponente, tendrán que estarle eternamente agradecidas.
If this report also leads to that then the SMEs, Madam Rapporteur, will be eternally grateful.
Aparentemente esto le resultó difícil a mi colega danesa del movimiento de los eternamente insatisfechos.
My Danish colleague from the movement of permanent discontent evidently had some difficulty with that.
Palestina no tendría ninguna posibilidad de desarrollar una economía saneada en tales circunstancias y dependería eternamente de los demás.
Palestine would have no chance of creating a healthy economy on those conditions and would forever be dependent on others.
por escrito. - (RO) Lamentablemente, el tema del respeto de los derechos humanos en los países africanos está eternamente presente.
in writing. - (RO) Unfortunately, the subject of the respect for human rights in African countries has been eternally present.
Como decía el humorista francés Pierre Dac: "Hace falta una paciencia infinita para esperar eternamente lo que nunca llega".
As the famous French comedian Pierre Dac used to say, 'Infinite patience is required to wait eternally for what never comes'.
¿Por qué, entonces, nuestro ponente subraya que «carece de sentido repetirse eternamente y elaborar informes y resoluciones de difícil lectura»?
Why then does our rapporteur stress that 'there is no point in constantly reiterating the same views and drawing up unreadable reports and resolutions'?
Una cosa es segura: los golpes de suerte no durarán eternamente; sin embargo, podemos contar con los contratiempos en forma de epidemias todos los años.
One thing is certain: the strokes of luck will not last forever. We can expect setbacks in the form of outbreaks every year.
Las explicaciones que usted nos da para justificarlo, que guardan relación con las reformas internas de la Comisión, no pueden contentarnos eternamente.
The explanations that you give us to justify this, which relate to the Commission' s internal reforms, will not satisfy us forever.
Dije entonces, y lo repito ahora, que en lo que respecta al Consejo, podríamos esperar eternamente a que el Consejo apruebe el nuevo instrumento de flexibilidad.
I said then, and I say again now, that as far as the Council is concerned hell will freeze over before it agrees to a new flexibility instrument.
Hay que conceder tiempo suficiente a los inspectores de armas, pero ello no debe implicar que Sadam Husein pueda seguir jugando eternamente con la comunidad internacional.
The weapons inspectors must be given enough time to do their work, but that must not mean that Saddam Hussein can play endless games with the international community.
En la cumbre intentamos definir el enfoque, en lugar de continuar eternamente con cientos de conclusiones y referencias a izquierda, derecha y centro.
At the summit we tried to sharpen the focus rather than go on endlessly about hundreds of conclusions and benchmarks left, right and centre.
Pero el BCE no es una empresa y su política se mantiene estática; se considera al parecer que debe permanecer eternamente como era en el momento de su creación.
But the ECB is not a company and its policy is kept static; it is apparently deemed that it should eternally remain as it was at its creation.
No puede ser que el apartado 1 del artículo 228 (3) sobre las «considerables repercusiones financieras» quede eternamente sin consecuencias legislativas para nosotros.
But it is impossible that Article 228(3)(1) referring to 'important budgetary implications' should never have any substantial legislative consequences for us.
Naturalmente, la Comisión no es responsable en exclusiva de la coordinación de la ayuda internacional en favor de Chernobil, pero los problemas de coordinación no deben servir eternamente de excusa.
Of course the Commission is not solely responsible for the coordination of international aid for Chernobyl, but coordination problems should not be constantly used as an excuse.
Estos intereses son los mismos que aquellos que incitan a la integración transatlántica, que lleva a Europa a aceptar una situación eternamente subordinada a la superpotencia norteamericana.
These interests are the same as those which are pushing for transatlantic integration, which would result in Europe accepting a situation of permanent subordination to the American superpower.
Desgraciadamente, cada país volvió a exigir sus propias excepciones, y si esto hubiera dependido del Consejo de Ministros, habríamos continuado usando las antiguas instalaciones contaminantes, carentes de adecuaciones técnicas, eternamente - podría decirse que hasta que las ranas críen pelo -.
But alas, each country stipulated its own exceptions, and had it been up to the Council of Ministers, we would have continued using old, outdated polluting plants ad infinitum.
Sin embargo, en la actualidad, los intereses energéticos de los países más grandes han empequeñecido todos los valores de la UE hasta el punto de que existe peligro de que continúen siendo eternamente islas energéticas.
However, today the biggest countries' energy interests have dwarfed all EU values to such an extent that there is a danger that they will remain energy islands forever.
El primero es que mediante esta resolución se abre el camino para que esta llamada comisión de expertos que, por lo demás ha realizado aquí un buen trabajo, siga trabajando eternamente.
The first is that this resolution leaves the road open for this so-called Committee of Experts, which has indeed done well here, to go on working for ever.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using agitar
- Spanish sentences using arrojar
- Spanish sentences using buscar
- Spanish sentences using cocinar
- Spanish sentences using conducir
- Spanish sentences using costar
- Spanish sentences using divertirse
- Spanish sentences using enamorarse
- Spanish sentences using estudiar
- Spanish sentences using gustar
- Spanish sentences using lavar
- Spanish sentences using llegar
- Spanish sentences using necesitar
- Spanish sentences using preferir
- Spanish sentences using torcer
Popular Phrase: spanish for heart | Spanish Language | Conjugated Verb: agarrochar - to goad [ click for full conjugation ]