Spanish Sentences using encarcelar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Ella y su madre fueron encarceladas.
She and her mother were incarcerated.
La muerte salvó a Pinochet de ser encarcelado.
Death saved Pinochet from being incarcerated.
Implica no encarcelar a los empresarios.
It also involves not jailing entrepreneurs.
No basta hoy en día, señor Comisario, con encarcelar a los terroristas.
Today, Commissioner, it is not enough to simply imprison the terrorists.
Por otra parte, el régimen ha decidido encarcelar a los oponentes.
Moreover, the regime has chosen to imprison opponents.
No existen motivos de peso para encarcelar a las enfermeras búlgaras.
There are no good grounds for the imprisonment of the Bulgarian nurses.
Creo que el texto inicial dice: "no encarcelar, salvo excepciones, a los niños que delinquen" .
The original version probably said "not to imprison young people who commit offences, except in special cases" .
En 2006 trabajó en secreto con el gobierno para engañar y encarcelar a nuestro presidente.
In 2006 it colluded with the government to trap our chairman into a jail.
Creo que es triste que existan personas en esta Cámara que quieran encarcelar a ciudadanos y mujeres en la ignorancia.
I find it sad that there are people in this House who want to imprison citizens and women, in ignorance.
En estos países, los sistemas policiales y judiciales son ya capaces de perseguir y encarcelar a los delincuentes comunes.
In these countries, the police and the justice systems have now become capable of pursuing ordinary criminals and imprisoning them.
En el seno de ese régimen dictatorial se libra una batalla constante que lleva a deponer e incluso a encarcelar a dirigentes políticos.
Within this dictatorship, there is a continuing battle, whereby leaders are deposed and even imprisoned.
Si se me permite, encarcelar a todo el mundo es una manera incorrecta de abordar la corrupción, tal vez la peor.
If I may say, putting everyone in prison is a bad way to tackle corruption, to say the least.
Considero inadmisible que un país que aspira a la adhesión a la UE pueda encarcelar a las personas por sus convicciones políticas.
I find it outrageous that a country that aspires to join the EU should imprison people because of their political beliefs.
Dicho punto recoge en su texto original una razón para no encarcelar a las personas, que es la superpoblación.
The original text states one reason for not putting someone behind bars, namely overcrowding.
No creo que nadie pueda decir que una razón para no encarcelar a una persona pueda ser la superpoblación de las cárceles.
I do not think you can say that overcrowding is a reason not to put someone in prison.
Lo mismo sucede si se intimida a la oposición no terrorista y se puede encarcelar a las personas por crímenes que en su propio país no son punibles.
This also applies if oppositional non-terrorists are bullied or if people are imprisoned for actions which are not punishable in their own countries.
Por último, he comunicado a los líderes militares que el hecho de encarcelar a un hombre de 74 años de edad demuestra más su debilidad que su fuerza.
Lastly, I say to the military leaders, that by imprisoning a 74-year-old man, they show not their strength but their weakness.
O, más bien, encarcelar y torturar a más opositores y aislar aún más a la población cubana, alejándola de nuestro sueño: una Cuba libre y democrática.
Or rather it has imprisoned and tortured more opponents and isolated the Cuban population even further, moving them further away from our dream: a free and democratic Cuba.
Es más, encarcelar a las mujeres que se resisten a ser violadas es absurdo y las cuatro jóvenes en cuestión deberían ser liberadas inmediatamente, por supuesto.
What is more, to imprison women who resist rape is absurd, and the four young women in question should, of course, be released immediately.
El mismo Presidente, -continúa-, ha dado ejemplo hundiendo nuestra mayor empresa petrolífera, YUKOS, después de encarcelar a su director ejecutivo, Mijaíl Jodorkovsky.
The President himself,' she continues, 'has set an example by wrecking our major oil company, YUKOS, after having jailed its chief executive, Mikhail Khodorkovsky.
Birmania debe dejar de perseguir y encarcelar a los activistas que están a favor de la democracia y debe liberar a los que todavía están en prisión.
Burma must entirely stop persecuting and imprisoning pro-democracy activists and must release those who are already in prison.
Los manifestantes fueron agredidos violentamente por la policía, se produjeron numerosos arrestos y se volvió a encarcelar a miembros del movimiento 88 Generation Students.
Not only were demonstrators beaten violently by police, but multiple arrests were made and members of the 88 Generation Students group have been reimprisoned.
El estado de emergencia ha sido aprovechado para encarcelar a la oposición con total impunidad y para imponer severísimas restricciones a la libertad de prensa y de expresión.
The state of emergency has been used to imprison the opposition with impunity and to impose savage restrictions on press freedom and freedom of speech.
Sin embargo, la historia nos ha demostrado que el Gobierno birmano tiene la costumbre de recuperar sus viejas tácticas de encarcelar a todos los miembros de la oposición.
However, history has shown us that the Burmese Government has a habit of reverting back to its old ways where any or all opposition is imprisoned.
En Belarús, a uno lo pueden acusar y encarcelar simplemente por participar en una protesta, presentarse a unas elecciones o expresar su opinión.
In Belarus, you can be indicted and go to prison merely for taking part in a protest, standing in elections, or stating your opinion.
De hecho, uno se pregunta si no sería conveniente encarcelar a todos los líderes que promueven, una y otra vez, la reanudación de esta guerra.
One really wonders if it might not be best to detain all the leading activists who constantly cause this war to flare up again.
Todos o muchos de nosotros conocen muy bien a este ferviente defensor de los derechos humanos. Parece que se ha recuperado suficientemente para que le puedan encarcelar.
He seems to have recovered enough to be put in prison, and he is to be taken into custody in the next few days.
Cuando las autoridades estatales empiezan a cerrar periódicos, cuando empiezan a hostigar o encarcelar a periodistas, se trata de un signo seguro de que los derechos humanos y la libertad están desmoronándose.
When state authorities start to close down newspapers, when they start to harass or imprison journalists, it is a sure sign that human rights and freedom are crumbling.
Esta política incluye perseguir a la oposición, restringir la libertad de prensa, restringir las libertades de los sindicatos, encarcelar, maltratar y eliminar a oponentes políticos y aplicar la pena de muerte.
This policy involves persecuting the opposition, restricting the freedom of the press, restricting trade union freedoms, imprisoning, mistreating and doing away with political opponents and applying the death penalty.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: spanish tank game | Telling Time in Spanish | Conjugated Verb: toser - to cough [ click for full conjugation ]