Spanish Sentences using elevar
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The Una gran suma / Una suma elevada
a large sum
No había tipos que elevar.
There were no rates to be raised.
Quisiera elevar una protesta.
I should like to protest.
Se ha propuesto elevar dicho valor.
It has been proposed to increase this value.
Entonces, esto incluso puede elevar la productividad.
We can even do it to increase productivity.
Por lo demás, es preciso elevar la cuota de reciclado.
In addition the percentage of material recycled must be increased.
Contribuye significativamente a elevar el nivel de vida de la población.
It contributes significantly towards raising the standard of living of the population.
Hemos de elevar aún más el nivel de aspiración.
We must raise the level of ambition still further.
Necesitamos aprovechar esta oportunidad y elevar nuestras miras.
We need to take advantage of this opportunity and raise our sights.
Elevar a los criminales al estatuto de refugiados políticos no es aceptable.
Raising criminals to the status of political refugee cannot be accepted.
¡Quiero elevar una protesta y que se aclare esta circunstancia!
I would like to protest about this and demand that this matter be cleared up.
Exactamente lo contrario: que nosotros no podemos elevar las mayorías.
It is not that we cannot reduce them but we cannot increase them.
Pero la cuestión es si es acertado elevar la política de empleo a una política europea.
But it is questionable whether it is justified to elevate employment policy to European policy in this way.
Estamos discutiendo de manera vertiginosa las propuestas para elevar la seguridad marítima.
One after the other, we are discussing proposals to improve maritime safety.
Pero no puede tratarse en primer línea sólo de más dinero sino que debemos elevar la eficiencia.
But this is not just about more money. I believe that this is an area where we need to think more about efficiency.
Por ello me parece preocupante que se quiera elevar ahora los valores límite.
I therefore find it worrying that there is now a desire to increase the limit values.
La Comisión insiste en elevar las estimaciones mínimas de los derechos sobre el consumo.
Unfortunately, the Commission is sticking to its plan to raise the minimum rates of excise duties.
Señor Presidente, la enmienda original preveía elevar el umbral del 10% al 25%.
Mr President, the original proposed amendment increases the thresholds from 10% to 25%.
Ahora queremos elevar también el nivel de nuestras relaciones con las otras agrupaciones subregionales.
Now we want to raise the level of our relations with the other subregional groupings as well.
Muchos de esos padres han decidido elevar una petición a este Parlamento.
Many of these parents have now decided to petition this Parliament.
Creo que elevar el nivel máximo es importante para las redes transeuropeas en general.
I feel that raising the maximum level is important for trans-European networks in general.
Eso es más importante que hablar simplemente de elevar la edad de jubilación.
This is more important than simply talking about raising the retirement age.
En primer lugar, es preciso elevar los protocolos adicionales a la categoría de normas.
Firstly: the additional protocols must be elevated to the status of rulings.
Europa tiene medios para elevar la gama y especializarse en sectores textiles.
Europe has the resources to go upmarket and to specialise in textile sectors.
Hay que elevar las normas de seguridad vigentes fuera de la Unión.
The safety standards in force outside the European Union must be raised.
El señor Wortmann-Kool ha preguntado si la Comisión podría elevar el umbral.
Mr Wortmann-Kool asked whether the Commission could raise the threshold.
En primer lugar hemos de elevar el perfil de la coordinación europea.
We must first raise the profile of European coordination.
En este sentido, esperamos elevar los grados de ambición de los Estados miembros.
In this way, we hope to increase the ambition levels of the Member States.
La India ha demostrado su afición a hacer malabarismos ante los actores globales para elevar la competitividad.
India has proved itself adept at juggling global players to boost competitiveness.
Debemos elevar el grado de sensibilización sobre ello, y también el mensaje político debe trascender.
We must raise awareness about this, and the political message has to go through as well.
Nuestro deseo de elevar las tasas de natalidad se ve contrarrestado por nuestras políticas.
Our desire to raise birth rates is undermined by our policies.
Los alimentos son baratos, y el peligro de elevar las cuotas lácteas es que caigan nuevamente.
Food is cheap, and the danger of raising quotas is that milk prices will fall again.
Valoro positivamente que existan movimientos de mujeres que trabajan para elevar la dignidad de éstas.
I appreciate that there are women's movements working to enhance the dignity of women.
En general, el voluntariado contribuye, entre otras cosas, a elevar el PIB.
In general terms, volunteering helps among other things to increase GDP.
Es preciso emprender acciones políticas para ajustar y elevar los umbrales de los valores como corresponde.
Political action needs to be taken to adjust and raise the threshold values accordingly.
La prioridad fundamental deberá consistir en elevar el potencial de crecimiento de nuestra economía.
The fundamental priority should be to increase the potential for growth of our economy.
No obstante, debe haber cooperación para elevar el perfil de estos corredores de transporte lo antes posible.
However, cooperation must be established in order to raise the profile of these transport corridors as soon as possible.
Por lo tanto, estamos en contra de elevar los requisitos mínimos exigidos.
Therefore, we are against raising the evaluation threshold.
Por tanto, el ahorro de energía nos facilita elevar un poco nuestro objetivo climático.
Energy conservation therefore makes it even easier for us to raise our climate target a little.
Trata de encontrar formas para elevar el papel de la UE.
It tries to find ways to elevate the EU role.
Sin embargo, no estoy de acuerdo en elevar la edad de jubilación de los trabajadores.
However, I do not agree that the retirement age for workers should be raised.
Esta es una gran oportunidad para elevar el euro al estado de moneda de comparación.
Here we have a major opportunity to elevate the euro to the status of a comparison currency.
Por lo tanto, elevar este objetivo al 30 % para el año 2020 es bastante realista.
Therefore, raising this target to 30% by 2020 is very realistic.
Celebro que se haya logrado a través de este debate elevar el aspecto marítimo.
I am pleased that in this discussion, we have succeeded in raising the profile of the maritime sector.
También debe desempeñar la importante tarea de elevar el nivel general de calidad de la programación.
Similarly, it must perform the important function of raising the general level of programming quality.
Ni tan siquiera puedo elevar una queja contra usted porque comprendo muy bien sus problemas.
I cannot even raise this complaint against you as I clearly understand your problems.
En segundo lugar, se logrará elevar los aspectos de seguridad tan importantes para todos.
The second effect will be to improve the safety and security aspects that are so important to all concerned.
Cuarto: hay que elevar las oportunidades de mercado para las PYME.
Fourthly, the market opportunities for the SMEs must be improved.
Elevar los estándares medioambientales radica en interés de una competencia leal para todos.
But the raising of environmental standards helps to promote fair competition for everyone.
Como se dice en el informe, cabe elevar el nivel cara a la Conferencia de Nueva York.
As mentioned in the report, we must also raise the level of our ambitions prior to the conference in New York.
Si guardamos silencio ante semejantes acontecimientos, ¿en qué otras circunstancias tendríamos derecho a elevar la voz?
If we remain silent in the face of such events, when else will we have the right to make our voices heard?
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using acomodar
- Spanish sentences using afeitarse
- Spanish sentences using aprender
- Spanish sentences using comer
- Spanish sentences using conocer
- Spanish sentences using funcionar
- Spanish sentences using informar
- Spanish sentences using jugar
- Spanish sentences using llevar
- Spanish sentences using oír
- Spanish sentences using pedir
- Spanish sentences using poner
- Spanish sentences using quedar
- Spanish sentences using ser
- Spanish sentences using ver
Popular Phrase: to serve in spanish | Spanish Reflexive Verbs | Conjugated Verb: confiscar - to confiscate [ click for full conjugation ]