Spanish Sentences using continuado
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The ¿Has continuado ayudando en el refugio para adolescentes?
Have you continued helping at the shelter for teenagers?
¿Ha continuado formándose?
Has he undertaken further training?
Este diálogo se ha continuado.
This dialogue has been continued.
Los Estados miembros han continuado ratificando.
Member States have continued to ratify.
Y desde entonces, la economía europea ha continuado mejorando.
Since then, the European economy has shown continuous improvement.
Debemos apoyar los planes de desarrollo continuado de cada país.
We should support each country' s sustainable development plans.
No obstante, hemos continuado dejando perfectamente claro cuál es nuestra posición.
However, we have continued to make our position crystal clear.
Repito, esta deplorable situación ha continuado durante demasiado tiempo.
I repeat, this deplorable situation has gone on for far too long.
De hecho, han continuado hoy y proseguirán más adelante.
In fact they have been continuing today and will continue further.
Entretanto, la Comisión ha continuado aplicando sus propuestas.
In the meantime, the Commission has gone further in implementing its proposals.
Constituye una base sólida para el proceso presupuestario continuado.
It constitutes a sound basis for the continued budget process.
Desde entonces ha continuado su campaña de violencia y asesinato.
Since then it has continued its campaign of violence and murder.
Debe agradecer al Parlamento su apoyo decidido y continuado.
I must thank the Parliament for its continued strong support.
En todo este tiempo la represión en Cuba ha continuado.
Over all this time, repression in Cuba has continued.
Este es el precio del éxito continuado del éxito.
This is the price of the euro's continued success.
Han continuado las operaciones armadas en la zona del sudeste.
The armed operations in the south-east have continued.
Ha continuado el trabajo del Sr. Hänsch y quiero agradecérselo.
You have continued the work of Mr Hänsch, and I would very much like to thank you for that.
Al mismo tiempo saludamos el diálogo continuado entre las dos partes.
At the same time, we welcome the continued dialogue between the two parties.
Las amenazas de violencia contra los partidarios del MDC han continuado después de las elecciones.
Threats of violence against supporters of the MDC have continued after the elections.
Quizá les interese saber que la misma tendencia ha continuado en el año en curso.
You may be interested to know that the same trend has continued to the present year.
Las discusiones han continuado consecuentemente en el seno del Comité de conciliación.
The discussion was then continued, quite logically, within the Conciliation Committee.
La nueva propuesta de la Comisión prorroga un año los programas que han continuado.
The Commission's new proposal extends the programmes which were maintained for a further year.
Los medicamentos surtirán el máximo efecto si se garantiza un suministro continuado y un tratamiento especializado.
Drugs have an optimum effect if continuity in dispensing and expert supervision in treatment are guaranteed.
A contrario, la represión contra los opositores políticos del régimen ha continuado de forma inexorable.
Quite the contrary, in fact. The regime' s repression of political opponents carries on undiminished.
Para eso se necesitan más pruebas y evidencias, que se obtendrán con un trabajo continuado.
To this end, we need more proof and more evidence and they will be obtained through continued work.
Agradezco la contribución del Sr. Liikanen y estoy deseoso de que se produzca un diálogo continuado.
I would thank Mr Liikanen for his contribution, and I look forward to continued dialogue.
Mi primer punto es que no deberíamos renunciar a nuestro compromiso continuado con las normas comerciales multilaterales.
My first point is that we should not waver in our continuing commitment to multilateral trade rules.
Confío en que pueda contar con el apoyo continuado del Parlamento para seguir en este camino.
I am confident that I can count on Parliament's continued support in pursuing these efforts.
Dicho debate se inició antes de que trabajáramos sobre el acuerdo interinstitucional y ha continuado después.
This debate began before we worked on the interinstitutional agreement and continued afterwards.
Quiero dar las gracias a los ciudadanos de Munster por su continuado apoyo durante estos años.
I want to thank the people of Munster for their consistent support over the years.
Son cuestiones muy importantes para el desarrollo y crecimiento continuado de la Unión Europea.
These are very important issues for the continuing development and growth of the European Union.
Cualquier reforma debe fomentar un uso continuado e incrementado de dichos derechos.
Any reform must encourage the further and greater use of those rights.
La recuperación económica, que arrancó en la segunda mitad de 2003, ha continuado este año.
The economic recovery, which started in the second half of 2003, has continued this year.
Desde el 6 de octubre, día en que adoptamos nuestra recomendación, han continuado sucediéndose acontecimientos alentadores.
Since 6 October, when our recommendation was adopted, there have been further encouraging developments.
Condeno categóricamente el abuso continuado de los derechos humanos de ciudadanos inocentes a escala masiva en Chechenia.
I strongly condemn the continuing abuse of the human rights of innocent citizens on a massive scale in Chechnya.
No obstante, la Presidencia austriaca ha continuado apoyando la ampliación de las restricciones.
However, the Austrian Presidency still supported the extension of restrictions.
Este acoso continuado únicamente favorece, de forma comprensible, opiniones muy combativas en Gibraltar.
This continued harassment only entrenches, understandably, hard-line views in Gibraltar.
Apoyamos el continuado esfuerzo multifuncional que se realiza para promover la paz.
We support the ongoing development of multifunctional efforts to promote peace.
Deberíamos esforzarnos por seguir este ejemplo y realizar un control continuado.
We should strive to follow this example and to monitor it on a continual basis.
Puesto que nadie se ha opuesto, he continuado con el orden del día.
Since nobody has expressed any objection, I have continued with the agenda.
La ya de por sí difícil situación humanitaria en la Franja de Gaza ha continuado deteriorándose.
The humanitarian situation in the Gaza Strip, which was difficult enough before, has further deteriorated.
Expresamos nuestra honda preocupación por el cierre continuado de los principales pasos fronterizos.
We expressed great concern over the continued closure of major crossing points.
Es fundamental que los aeropuertos y los operadores de transporte mantengan un diálogo continuado.
Continued dialogue between airports and transport operators is indispensable.
Este concepto que hemos incorporado ahora apenas oculta nuestro continuado fracaso para tomar una decisión.
This concept which we have now incorporated thinly veils our continuing failure to take a decision.
Se trata de un desarrollo que ha continuado con cierta intensidad dentro de los Estados miembros.
It is a development that has continued with particular intensity within the new Member States.
El éxito continuado de la UME dependerá de cómo se afronten esos desafíos.
The continued success of EMU depends on how these challenges are addressed.
Las conclusiones del Consejo de 2008 conceden las prioridades políticas al desarrollo continuado de la agencia.
The Council's conclusions from 2008 give the political priorities for the continued development of the Agency.
Ya hubo tensiones étnicas antes de la guerra, pero han continuado después de la guerra.
There were already ethnic tensions before the war, but they have still remained following the war.
Necesitamos un debate detallado y continuado sobre las distintas cuestiones incluidas en él.
There is a need for continued detailed debate on the various issues it raises.
Por tanto, es imperativo invertir en formación del personal y en aprendizaje continuado.
Therefore, it is imperative to invest in internal staff training and lifelong learning.
En relación con esto, el trabajo en el SIS II debe ser continuado.
In relation to this, work on SIS II must be continued.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using ayudar
- Spanish sentences using buscar
- Spanish sentences using comer
- Spanish sentences using conocer
- Spanish sentences using cruzar
- Spanish sentences using decir
- Spanish sentences using esconder
- Spanish sentences using ir
- Spanish sentences using jugar
- Spanish sentences using leer
- Spanish sentences using levantarse
- Spanish sentences using ponerse
- Spanish sentences using preocuparse
- Spanish sentences using seguir
- Spanish sentences using ser
Popular Phrase: bonita superlative | Free Spanish Podcasts | Conjugated Verb: abollar - to dent [ click for full conjugation ]