Spanish Sentences using concertar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
¿Me llamó usted para concertar una entrevista ayer?
Did you call me yesterday to arrange an interview?
Señor Presidente, no es fácil concertar una cita con mi fontanero.
Mr President, it is not very easy to make an appointment with my plumber.
También intentamos concertar con ellos acuerdos de libre comercio.
I would point out that we are also trying to conclude free trade agreements with them.
Así ocurre en particular con la competencia para concertar tratados fiscales bilaterales.
That is particularly true of their competence to enter into bilateral tax treaties.
Durante ese período no tiene por qué rematricular el vehículo ni concertar una nueva póliza de seguro.
During this period, he ought neither to have to register a new address for his vehicle nor to have to effect a new insurance policy.
La intención del diálogo social es que los interlocutores sociales deben concertar acuerdos vinculantes entre ellos.
The intention of the social dialogue is that management and labour should enter into binding agreements with one another.
Tampoco debe la UE concertar alegremente acuerdos con países que están violando descaradamente los derechos humanos.
Nor should the EU blithely enter into agreements with countries which are blatantly abusing human rights.
La Comisión y los Estados miembros deberán concertar una nueva planificación.
The Commission and Member States will have to agree a new time schedule.
En los cinco próximos meses existe la oportunidad de intentar concertar un acuerdo.
There is a window of opportunity over the next five months to try to conclude an agreement.
¿O se trata simplemente de un acuerdo voluntario que esperan concertar con los Estados miembros?
Or is it simply a case of a voluntary agreement that you hope to have with Member States?
La Comisión espera que se pueda concertar un acuerdo en el nivel más elevado posible.
The Commission hopes that an agreement can be concluded at the highest possible level.
Insto al Consejo a que nos ayude a demostrar que ahora podemos concertar esa cuestión rápida y equitativamente.
I urge the Council to help us demonstrate that we can now conclude this issue fast and fairly.
Pienso que el programa que se ha acaba de concertar con el Gobierno de Mozambique es un buen programa.
In my opinion, the programme which has now been drawn up in conjunction with the Mozambique government is a sound one, also because it is phased.
El informe que nos ocupa se refiere a la posición preliminar del Parlamento sobre las negociaciones para concertar los presupuestos.
The report under discussion concerns Parliament' s provisional position on the budget in the conciliation talks that are to be held.
Sabemos que los egipcios también están intentando concertar un alto el fuego con todas las facciones palestinas.
We know that the Egyptians too are trying to broker a ceasefire with all the Palestinian factions.
Por eso, los veintisiete países deben concertar sus intereses y centrarse en los que sean comunes e importantes para todos.
This is why 27 countries have to coordinate their interests, concentrating on those which are common and important for all.
Hemos comenzado a concertar nuestros intereses en materia de política económica con respecto a terceros países y en el ámbito internacional.
We have started to coordinate our economic policy interests towards third countries and in the international context.
Sin embargo, hemos estado negociando sin siquiera ser escuchados, siendo rechazados, sin tener oportunidades de concertar una reunión.
We have, however, been dealt with without even being listened to, dismissed, given no opportunity for a meeting.
Señor Presidente, en los últimos años ha habido en la Unión una tendencia creciente a concertar asociaciones estratégicas con terceros países.
Mr President, in recent years there has been a growing trend in the Union to conclude strategic partnerships with third countries.
La adopción internacional solo puede considerarse una alternativa cuando se han agotado todas las medidas para concertar una adopción nacional.
International adoption can only be considered as an alternative after all the measures for arranging a national adoption have been exhausted.
La reanudación del diálogo político con China es una buena causa, pero es necesario concertar las posiciones nacionales.
The resumption of the political dialogue with China is welcome but national positions need to be harmonized.
Lo que no podemos hacer es concertar un acuerdo y que después la OMC nos diga que no es compatible.
What we cannot do is come up with an agreement and afterwards WTO tell us it is not compatible.
Es preferible concertar las perspectivas financieras para un periodo de siete años, tal como se ha hecho hasta hoy, que de cinco años.
It is better for financial perspectives to be agreed over a seven-year period, as has been the case to date, rather than a five-year period.
Pero ahora debemos trabajar para cumplir nuestra promesa de concertar una convención amplia sobre el terrorismo antes de septiembre de 2006.
But we must now work on fulfilling our pledge to conclude the comprehensive convention on terrorism by September 2006.
No puedo decir mucho más sobre esto, señor Papadimoulis, porque, como usted mismo ha dicho, acabo de concertar una reunión con el ministro griego.
I cannot say much more about it, Mr Papadimoulis, since, as you yourself stated, I have just agreed to a meeting with the new Greek minister.
Hay otro amplio campo, como el de la política exterior, en el que la Unión Europea y Turquía deben concertar más sus posiciones.
There is another wider field, foreign policy, where the EU and Turkey must make a greater effort to merge their positions.
Además, sería importante también acelerar el establecimiento de una zona de libre comercio y concertar conversaciones con Ucrania sobre el asunto de la liberalización del régimen de visados.
In addition to this, it would also be important to accelerate the establishment of a free-trade zone and to conclude talks with Ukraine on the subject of visa freedom.
El Consejo ahora propone concertar, en nombre de la Unión Europea, un protocolo adicional que permita finalmente que el acuerdo entre en vigor.
The Council now proposes to conclude, on behalf of the European Union, an additional protocol which will finally allow the agreement to enter into force.
Y por ello, señor Presidente, yo creo que en la votación de mañana vamos a concertar una nueva cita con el Consejo para el mes de julio.
Therefore, Mr President, I think that in tomorrow's vote we will convene another meeting with the Council to be held in July.
Señor Presidente, uno de los principales motivos para concertar el Convenio Europeo sobre el traslado de personas condenadas era, sin duda alguna, su aspecto humanitario.
Mr President, one of the major reasons for the European Convention on the transfer of sentenced prisoners was, obviously, humanitarian.
Si Europa no desea depender exclusivamente de la importación, nuestros países tendrán que concertar sus actividades de investigación, desarrollo y producción de material de defensa.
If Europe is not to be totally dependent on imports our countries must co-ordinate their research, development and production of defence material.
Ahora corresponde al PE y a los parlamentos nacionales concertar una alianza en favor de una democracia europea y pugnar por un aplazamiento de la Conferencia intergubernamental.
Now it is up to the EP and the national parliaments to cement an alliance for European democracy and take action to have the Intergovernmental Conference deferred.
El derecho del usuario a concertar pequeñas operaciones comerciales bajo seudónimo, puede evitar también que se configuren perfiles de compradores demasiado detallados.
The consumer's right to conduct small electronic transactions under a pseudonym can also serve to prevent the creation of excessively detailed customer profiles.
En el siglo XIX, en el derecho inglés la mujer no tenía capacidad para concertar contratos y estaba clasificada con los menores de edad y los lunáticos.
In the 19th century in English law women had no capacity to enter into contracts and were classified along with minors and lunatics.
Este marco ha demostrado ya ser de gran valor cuando, ante casos graves de vertidos, resultó necesario concertar la labor de varios Estados miembros.
This framework has proved to be very useful when, in cases of severe spillage, it has been necessary to coordinate the work of various Member States.
Señor Comisario, al mismo tiempo que aquí intentamos liberalizar desregulando, las empresas tienen una tendencia a " rerregular" , esto es, a concertar entre sí los mercados desentendiéndose del control democrático y de los sistemas de regulación.
While we are aiming at deregulation here, Commissioner, companies are tending to re-regulate: to make new agreements about the market that bypass the democratic monitoring and control systems.
Esta fórmula de ablandamiento se puede utilizar ahora fácilmente para concertar también acuerdos económicos y comerciales con países a los que se critica de forma masiva por violaciones de los derechos humanos.
This formula of evasion can now easily be exploited to include economic and trade agreements even with countries which can be very seriously criticized for human rights violations.
Como se preveía, en la Categoría 3 se tiene la intención de concertar un cuarto programa marco de investigación y de movilizar fondos adicionales para las redes transeuropeas y para las empresas pequeñas y medianas.
As foreseen, in Category 3, it proposes to conclude a fourth research framework programme and to mobilize additional funds for transEuropean networks and small and medium-sized enterprises.
Puesto que el Gobierno cubano desea concertar un acuerdo de cooperación y muchos Estados miembros de la Unión Europea tienen ya en vigor acuerdos comerciales con Cuba, ¿qué nos impide llegar a un acuerdo sobre esa base?
Since the Cuban Government wants a cooperative agreement and numerous European Union Member States have trading agreements with Cuba, why cannot we achieve an agreement on this basis?
Recientemente, el Tribunal falló que, de conformidad con las disposiciones vigentes del Derecho comunitario, los Estados miembros tienen libertad para concertar acuerdos bilaterales sobre la jurisdicción fiscal relativa a los impuestos aplicados a los ingresos de los trabajadores fronterizos.
Recently the Court ruled that under the existing provisions of Community law Member States are free to arrange bilaterally the tax jurisdiction for income tax of frontier workers.
Desde entonces ha habido un cambio de gobierno en 1996 y se tomó la decisión de dejar en suspenso la solicitud y de ocuparse en su lugar de concertar un acuerdo de asociación reforzado.
Since then there has been a change of government in 1996 and the decision was taken to suspend the application and to look instead for a strengthened association agreement.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: ahogar | Conjugated Verb: realizar - to achieve, attain, accomplish, realize [ click for full conjugation ]