Spanish Sentences using avería
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The Tener una avería
to have a breakdown
¿Puede venir a arreglar la avería de la antena?
Can you come fix the broken antenna?
Avería de la red eléctrica europea (debate)
European electricity network breakdown (debate)
¿Qué nos puede enseñar esta avería?
What can this breakdown teach us?
El sistema electrónico tuvo una avería.
The electronic system broke down.
Aún no se conoce la causa exacta de la avería.
The precise cause of the failure is not yet known.
Aunque no es ésta la causa más importante de la avería.
But that is not the main reason.
En Suecia, sufrimos una avería energética de larga duración tras la gran tormenta del pasado invierno.
In Sweden, we had a very long power failure after the big storm last winter.
Sí sabemos, en cambio, quién gana con esta avería y quién pierde.
We do know, though, who stands to gain from this breakdown and who stands to lose.
Aunque la avería del Erika fue una catástrofe para la navegación europea, el accidente también ha tenido muchos efectos positivos.
Although the wreck of the Erika was a catastrophe for European shipping, the accident also had some very positive consequences.
Ha habido una avería general en la red informática, que ha durado cinco minutos, a causa de un elemento defectuoso.
There has been a general breakdown in the computer network and it lasted five minutes due to defective hardware.
(FR) Señor Presidente, una avería eléctrica sin precedentes afectó a Europa occidental la noche del 4 al 5 de noviembre.
(FR) Mr President, an unprecedented power cut hit Western Europe on the night of 4/5 November.
Cualquiera que se halle de vacaciones, viajando en coche por Europa, puede sufrir una avería en el extranjero.
Anyone who is on holiday, travelling in Europe in his car, can break down abroad.
Hay algún tipo de avería técnica, y desearía que los servicios competentes comprueben si aquí hay demasiadas interferencias debido, por ejemplo, a los teléfonos móviles.
There is some technical fault here, and I wish the relevant people would check whether there is too much interference here, owing to mobile phones, for example.
Una avería mínima en el sistema de refrigeración de un reactor nuclear nunca se puede considerar insignificante, ya que contiene agua pesada con isótopos radiactivos.
The smallest breakdown in the cooling system of a nuclear reactor can never be considered as insignificant, as it contains heavy water with radioactive isotopes.
A principios de año el petrolero "Castor" , que tenía una avería, estuvo navegando por el mar Mediterráneo durante seis semanas porque ningún puerto estaba dispuesto a permitirle la entrada.
Earlier this year, the damaged fuel tanker, Castor, sailed around the Mediterranean Sea for six weeks because it could not find a port where it could berth.
El pasado 13 de noviembre, frente a las costas de Galicia, tuvo lugar la avería y posterior naufragio del buque Prestige, con el consiguiente desastre ecológico.
On 13 November 2002, the tanker the Prestige was damaged off the coast of Galicia and subsequently sank, causing an environmental disaster.
En caso de avería mecánica, parece que el artículo 5 puede aportar un cierto alivio con la exención que se prevé para circunstancias excepcionales.
In the event of mechanical breakdown, there appears to be some relief afforded by Article 5, in the exemption provided for extraordinary circumstances.
(HU) Señor Presidente, hace unos días, a raíz de una avería de la red eléctrica, millones de europeos se quedaron sin electricidad, aunque solo fuera durante una hora.
(HU) Mr President, a few days ago, as a result of an energy network breakdown, millions of Europeans were left without power, if only for an hour.
De conformidad con el orden del día, se procede al debate de la declaración de la Comisión sobre la avería de la red eléctrica europea.
The next item is the Commission statement on the European electricity network breakdown.
En efecto, es imperativo realizar una investigación exhaustiva y rigurosa de las causas de la avería eléctrica que afectó a muchos países de la Unión Europea.
It is imperative that an extensive and rigorous investigation be carried out into the causes of the power cut that affected a number of EU countries.
Recordemos que una noche de avería eléctrica en Nueva York dio pie a pillajes y delitos en la mayor democracia del mundo...
Remember that one night of power cuts in New York led to looting and crime, in the world's largest democracy.
Si tiene que denunciar un fallo importante, como una avería en su cuenta de correo electrónico, sólo lo podrá hacer por vía electrónica.
If you have to report major incidents, such as the breaking of your mail account, you can do it only electronically.
El gas va a seguir fluyendo hasta que se haya reparado la avería, porque, si el agua entrase, inutilizaría totalmente el gasoducto.
Gas will continue to flow out until the fault has been repaired, because if water got inside, it would cripple the pipeline completely.
Es preciso proteger eficazmente las redes y los sistemas de información frente a todo tipo de perturbación y avería, incluidos los ataques intencionados.
Network and information systems must have effective protection against any kind of intrusion and outages, including attacks carried out by people.
Lamentablemente, su autocar tuvo una avería y se vieron obligados a alquilar un autocar local francés que no estaba equipado con cinturones de seguridad.
Unfortunately their bus broke down and they were forced to hire a local French bus which did not have seat-belts.
Esa avería ha puesto de manifiesto la fragilidad del sistema energético europeo y la falta de capacidad de producción y transporte de electricidad, debido a una mala política de inversión.
It revealed the fragility of the European energy system and the inadequate capacity for producing and transporting electricity, the result of a poor investment policy.
Además del riesgo de accidentes, el tráfico de mercancías, que tiene una tendencia a la avería, es insostenible desde el punto de vista de la congestión y de la contaminación acústica y medioambiental.
In addition to the risk of accident, freight traffic, which has a tendency to break down, is untenable from the point of view of congestion, noise and environmental pollution.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using beber
- Spanish sentences using buscar
- Spanish sentences using correr
- Spanish sentences using costar
- Spanish sentences using dividir
- Spanish sentences using elegir
- Spanish sentences using estacionar
- Spanish sentences using estar
- Spanish sentences using faltar
- Spanish sentences using haber
- Spanish sentences using jugar
- Spanish sentences using pesar
- Spanish sentences using recibir
- Spanish sentences using saber
- Spanish sentences using tener