Spanish Word for reserved  

English Word: reserved

Spanish Word: reservado
The Spanish Word for reserved
Now you know how to say reserved in Spanish. :-)
Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:



Translated sentences containing 'reserved'
You reserved two rooms in this hotel.
Tú reservaste dos habitaciones en este hotel.
I reserved two rooms yesterday.
Yo reservé ayer dos habitaciones.
Have you reserved a table?
¿Ha reservado usted una mesa?
I have reserved a table.
He reservado una mesa.
I have a table reserved in the name Johnson.
Tengo una reserva a nombre de Johnson.
I have a table reserved for John.
Tengo una reserva para John.
He reserved a hotel room.
Él reservó una habitacion en el hotel.

This is reserved for the Commission.
Esto queda reservado a la Comisión.
That is reserved for Parliament and the Council - our institutions.
Este papel es exclusivo del Parlamento, del Consejo, de nuestras Instituciones.
That task should be reserved solely for the police.
Esa tarea debería ser competencia exclusiva de la policía.
The problem is not that the markets were reserved, as you said.
El problema no es que los mercados fuesen reservados, como ha dicho.
These sittings are reserved for human rights!
¡Estas sesiones están reservadas para los derechos humanos!
The Council's first appraisal is very reserved.
En esta primera declaración, el Consejo adopta una postura muy reservada.
This action should be reserved for Member States.
Esto les debe estar reservado a los Estados miembros.
Jobs in France must be reserved for the French, while jobs in Europe are reserved for Europeans.
Los trabajos en Francia deben estar reservados para los franceses, mientras que los trabajos en Europa están reservados para los europeos.
It is not divisible and cannot be reserved for EU citizens alone.
No se puede dividir ni se puede reservar exclusivamente a los ciudadanos de la Unión.
We thought that the Commission was rather reserved in this respect.
Pensábamos que la Comisión era bastante reservada en este sentido.
That is a debate reserved for connoisseurs like us.
Ese es un debate reservado a los iniciados como nosotros.
Our main criticisms are reserved for Option 3.
Nuestras críticas principales se reservan para la tercera opción.
This experience is now reserved for you, Commissioner Almunia.
Esta experiencia queda ahora reservada para usted, Comisario Almunia.
Access to these markets should be reserved for professional buyers only.
El acceso a estos mercados debería reservarse a los compradores profesionales.
We have reserved for ourselves this ultimate weapon, if I may so describe it.
Por así decirlo, nos hemos reservado esta afilada arma.
Apparently the Japanese are more reserved than the South Koreans.
Al parecer, los japoneses tienen más reservas que los surcoreanos.
Duties that are, of course, reserved exclusively for the people of Europe.
Deberes que, por descontado, están reservados exclusivamente a la población europea.
Some fishing grounds are being reserved solely for certain States.
Se mantienen zonas reservadas solamente para ciertos Estados.
On this matter, the Italian Presidency reserved the right to reflect on further changes.
En esta cuestión, la Presidencia italiana se ha reservado el derecho a reflexionar sobre cambios ulteriores.
In relation to the CITES itself, Appendix I is reserved for the most critically endangered species.
En relación con la Convención CITES, el Apéndice I se reserva a las especies más amenazadas.
We are, however, more reserved with regard to unlimited access to European databases.
Sin embargo, somos más reservados con respecto al acceso ilimitado a las bases de datos europeas.
And, Madam Vice-President, you have been extremely reserved.
Y, señora Vicepresidenta, usted, en términos futbolísticos, ha estado "reservona".
What is left to justify the restriction of competition by a regulated reserved sector?
¿Qué queda para justificar la restricción de la competencia mediante un sector reservado regulado?
Parliamentary resolutions should be reserved for new and critical situations.
Las resoluciones parlamentarias se deberían reservar para situaciones nuevas y críticas.
This is expected to lead to other numbers being reserved for other services later in the year.
Se espera que gracias a ello se reserven otros números para otros servicios a lo largo del año.
A billion euros has been reserved in the Solidarity Fund for this purpose.
Se han reservado 1 000 millones de euros del Fondo de Solidaridad con este propósito.
The very definition of 'marriage' should be reserved for unions between women and men.
La definición de "matrimonio" debería reservarse para las uniones entre un hombre y una mujer.
Russia looks to that neighbourhood as being its reserved sphere of interest.
Rusia considera a estos países su esfera de interés particular.
This being the case, you will allow me to be less reserved than usual, Commissioner.
Teniendo esto presente, me permitirá, señor Comisario, que me pronuncie de forma algo menos reservada de lo habitual.
The most difficult and restricted access to the Union is reserved for the most competitive products.
Se dificulta y limita el acceso a la Unión a los productos más competitivos.
Where there is a difference between myself and the Commission is the issue of which services should remain in the reserved sector.
En lo que hay una diferencia entre la Comisión y yo es en la cuestión de qué servicios deben permanecer en el sector reservado.
Finally, international mail should remain part of the reserved service.
Por último, el correo internacional debe seguir formando parte del servicio reservado.
We believe that in its activities hitherto, the EMI has been excessively reserved and restrained.
En la evolución observada en el Instituto se encuentra -desde nuestro punto de vista- una excesiva reserva y contención.
I will only ask you to note the honours Denktash reserved for the murderers.
Solamente les pido que registren los honores con que trató a los asesinos el Sr. Denktash.
So the role of world policeman cannot be reserved exclusively to the Americans.
Por consiguiente, no podemos reservar sólo a los americanos el papel de guardianes del mundo.
I consider it unacceptable that the Algerian Government is being relatively hesitant and reserved.
La actitud relativamente reticente y vacilante del Gobierno argelino es inaceptable, a mi parecer.
Then, everything is suddenly classified secret, reserved, internal and confidential.
Todo es entonces secreto, cerrado, interno o confidencial.
Not less than 15 % of the resources should be reserved for women, for example.
Al menos un quince por ciento de los recursos debe reservarse, por ejemplo, a las mujeres.
That reserved area is the responsibility of the national postal administrations.
La responsabilidad de este área reservada ha de recaer en las administraciones postales nacionales.
Freedom within Europe cannot be reserved exclusively for European citizens.
La libertad en Europa no puede reservarse sólo para los ciudadanos de la Unión.
It cannot operate using feudal systems, baronies and reserved domains.
Esta Comisión no puede funcionar con feudalidades, baronías y dominios reservados.
His reply was courteous and obliging, albeit rather reserved.
Su respuesta fue amistosa y voluntariosa, pero muy distante.
The EU debate is reserved for a small political élite.
El debate comunitario está reservado para una pequeña elite política.
Or should we even consider a system in which 50% of seats are reserved for women in elected bodies?
¿O debemos pensar incluso en un sistema que reserve el 50% de los puestos a las mujeres en los órganos elegidos?
That service is a very good reason for granting the family special advantages, reserved to it alone.
Este servicio realizado justifica ampliamente que la familia beneficie de ventajas particulares, específicas para ella.
So, as far as that goes, Mr Rothley may rest assured that the Commission has reserved that right to itself.
Por lo tanto, si todo va bien, el Sr. Rothley puede quedar tranquilo de que la Comisión se ha reservado el derecho a actuar.
It is true that the free movement established by the European Union is a fundamental right, but this is reserved for its own nationals.
Ahora bien, la libre circulación que estableció Europa es un derecho fundamental, pero está reservado solamente a sus naturales.
In fact, what will happen with the reserved 13% for the Kurds in the unlikely event that the sanctions are lifted?
¿Qué sucedería, además, con el 13% reservado a los kurdos si se levantaran las sanciones inesperadamente?
What will its composition be? Most notably, what place will be reserved for the representatives of the candidate countries?
¿Cuál será su composición, y especialmente el lugar reservado a los representantes de los países candidatos?
Prosperity is, of course, reserved for big business, which these measures strengthen still further.
El bienestar está destinado al gran capital, por supuesto, que dichas medidas lo hacen cada vez más poderoso.
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

Studying at the park   (Guadalajara, Mexico)

Another beautiful morning here in Guadalajara. I’m writing from the park. Sometimes I think I won’t be able to go back to my regular life in the States. I have beocme accostumed to this life style. : ) I come to this park to study Spanish and enjoy a popsicle quiet often. I have made friends with the woman that sells the popsicles out a cooler at the park. I’m probably one her best...
[ view entire travel blog ]




Popular Phrase: how do you say | Spanish Days of the Week | Conjugated Verb: reunirse - to join; reunite, meet again [ click for full conjugation ]