Spanish Word for monster  

English Word: monster

Spanish Word: monstruo
The Spanish Word for monster
Now you know how to say monster in Spanish. :-)
Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:



Translated sentences containing 'monster'
The monster is horrible.
El monstruo es horrible.

This man is a monster.
Este hombre es un monstruo.
We would be creating a monster.
Es una monstruosidad.
The foul monster has been reawakened!
¡La bestia inmunda ha despertado!
This ‘monster’ has a monopoly on tabling bills.
Este «monstruo» tiene el monopolio de la presentación de leyes.
Many describe it as a monster.
Muchos lo describen como un monstruo.
So that was the end of the story of Frankenstein' s monster.
Ése es el final de la historia de Frankenstein.
This proposal is no work of the devil, nor is it a bureaucratic monster.
Esta propuesta no es obra del diablo ni tampoco se trata de un monstruo burocrático.
Is it not in fact much more of a Frankenstein's monster? Should she not accept that?
¿No es en realidad más bien el monstruo Frankenstein? ¿no debería ella aceptar ese hecho?
The monster asked his creator to give him a female companion, if you remember.
Recuerden que el creador del monstruo se ve conminado por éste a darle una compañera.
Professor Frankenstein started to create the female equivalent of the monster.
El profesor empieza por crear la compañera para Frankenstein.
The Commission and the Council really are creating a bureaucratic monster here!
¡La Comisión y el Consejo realmente están creando un monstruo burocrático!
This is not the answer to all the problems and I would say that the Financial Regulation is still a monster.
No es la respuesta a todos los problemas y yo diría que el Reglamento Financiero sigue siendo un monstruo.
It should have learnt by now that it is impossible to appease a totalitarian monster.
Ya debería haber aprendido que es imposible apaciguar a un monstruo totalitario.
Instead it has become a bureaucratic monster which is wrecking our economy.
En su lugar, se ha convertido en un monstruo burocrático que está hundiendo nuestra economía.
You have been feeding the monster that people are now fighting, and that is why they are getting killed.
Ustedes han estado alimentando al mismo monstruo contra el que ahora lucha su pueblo y por eso está masacrándolo.
If we do not know how to destroy the monster we create, have we any right to create any more monsters?
Si no sabemos cómo destruir el monstruo que creamos, ¿tenemos derecho a crear algún monstruo más?
It is a bit like the Loch Ness monster which keeps coming up.
Es algo así como el lago Ness, que vuelve a surgir a cada momento.
President Bush is not a world leader, he is actually a prehistoric monster because he cannot understand what is happening in this world.
El Presidente Bush no es un líder mundial, en realidad, es un monstruo prehistórico porque no puede entender lo que está ocurriendo en el mundo.
I would remind you of the story of Frankenstein' s monster, which is one of the founding myths of our modern world.
Les recordaré en este sentido la historia de Frankenstein, que es con todo un mito fundador de nuestra modernidad.
In doing so, he refused to give the monster the possibility of producing descendants, thereby condemning him to solitude and death.
Renuncia por tanto a dar descendencia al monstruo, condenándolo así a la soledad y a la muerte.
Partial decoupling would be an incomprehensible compromise, a bureaucratic monster and an unsustainable system.
El desacoplamiento parcial sería un compromiso incomprensible, un monstruo burocrático y un sistema insostenible.
We must therefore be strong and active to fight this many-headed monster.
Por ello debemos ser fuertes y mostrarnos activos en la lucha contra este monstruo multicéfalo.
When you evoke the monster Berlusconi from those benches, we know that it may be written Berlusconi but it is pronounced Kroes.
Cuando desde estos bancos evoquen al monstruo Berlusconi, sepamos que se escribe Berlusconi pero se lee Kroes.
Then there is the danger of creating an uncontrollable bureaucratic monster, with the associated risks of deception and distortions of competition.
Después, el de construir un monstruo burocrático difícil de controlar, con los riesgos de engaño y distorsión de la competencia que conlleva.
The destruction of this monster begins with investigating Ahmed Dogan's circle of companies and his business.
La destrucción de este monstruo debe comenzar investigando el círculo de empresas de Ahmed Dogan y sus negocios.
No: whatever clothes you try to dress this monster in, we want nothing to do with such a Europe.
No, decididamente, cualesquiera que sean los hábitos con los que tratan ustedes de adornar este monstruo, nosotros no queremos esa Europa.
Madam President, ladies and gentlemen, the treaty has become a legal Frankenstein's monster.
Señora Presidenta, queridos colegas. El contrato se ha convertido en un monstruo jurídico de goma.
People are asking themselves whether a monster has been created which will devour us all.
Uno se pregunta si no se convertirá en un monstruo que devorará a todos.
We must not allow a situation where, while we are discussing this, a kind of Loch Ness monster reappears every month in the press.
No puede ser que, mientras estamos discutiendo esto, haya una especie de serpiente del Lago Ness que vuelve cada mes en la prensa.
My friend Steven Hughes has explained that the Socialists and the two other political groups tabling a joint resolution do not want a bureaucratic monster.
Mi amigo Steven Hughes ha explicado que los socialistas y los otros dos Grupos políticos que han presentado una propuesta común no desean un monstruo burocrático.
That is another reason why citizens should continue their battle for a European Union that is not just an economic, financial, cold and heartless monster.
Ésta es una razón de más para continuar el combate ciudadano por una Europa que no sea simplemente un "monstruo" económico y financiero, frío y sin corazón.
Brussels, that bureaucratic monster, seems to embody solidarity, and may that not remain merely an outward show.
Bruselas, ese monstruo burocrático, parece encarnar la solidaridad, y esperemos que eso no siga siendo únicamente una imagen de cara a la galería.
Mr President, I thought the Loch Ness Monster appeared in summer, but it now seems, on this issue, that it appears throughout the year.
Señor Presidente, tenía entendido que la serpiente del lago Ness aparecía en verano pero, ahora, en este asunto concreto, aparece a lo largo de todo el año.
I should also like to say something because certain members spoke of 'teratogenesis'. Frankenstein, with his technology, produced a monster ever greater than himself.
También quiero decir algo, porque algunos miembros han hablado de «teratogénesis» Frankestein, con su tecnología, creó un monstruo todavía mayor que él mismo.
Let us not therefore put ourselves in the ridiculous position of producing a baby monster which is far inferior to our powers.
Por lo tanto, no nos pongamos en la ridícula situación de crear un pequeño monstruo muy inferior a nuestros poderes.
The Group of the European People's Party abuses and insults the memory of the millions of communists who gave their very lives to deliver mankind from the Nazi monster.
El Grupo del Partido Popular Europeo maltrata e insulta el recuerdo de millones de comunistas que dieron sus vidas para liberar a la raza humana del monstruo nazi.
If we continue to neglect Russia's current problems, the EU will become responsible for creating a monster as a neighbour.
Si seguimos dejando a un lado los problemas actuales de Rusia, la UE será responsable de crear un monstruo como vecino.
Mr Papadopoulos and the Greek-Cypriot leadership never promised to accept any monster cobbled together by the UN Secretary General.
El Sr. Papadopoulos y los dirigentes grecochipriotas no han prometido nunca aceptar ningún monstruo improvisado por el Secretario General de las Naciones Unidas.
Nor, however, will we deliver votes to a supranational, anti-democratic organisation which one departing Commissioner described very precisely as a ‘monster’.
Sin embargo, tampoco votará a una organización supranacional y antidemocrática, que un Comisario saliente describió muy acertadamente de «monstruo».
The Commission would no longer be an unruly ‘monster’, and people would stand up and applaud spontaneously if the Commission President were to pass by.
La Comisión dejaría de ser un «monstruo» desordenado, y los ciudadanos se levantarían y aplaudirían de forma espontánea al Presidente de la Comisión cuando pasase por delante.
Indeed, before 2000, the European Union was, above all, a bureaucratic monster that delivered on all kinds of promises either far too late or not at all.
De hecho, antes de 2000, la Unión Europea era, ante todo, un monstruo burocrático cuyas promesas de todo tipo se cumplían demasiado tarde, si es que llegaban a cumplirse.
It makes it clear that we are not creating some huge monolithic monster – the mythology of the superstate that some people seem to fear.
Debe quedar claro que no estamos creando una especie de gran monstruo monolítico, el mito del superestado que algunos parecen temer.
   – Madam President, ladies and gentlemen, I am sorry to say this, but the European Parliament is running the risk of creating a monster with this directive.
   – Señora Presidenta, Señorías, siento decirlo, pero con esta directiva el Parlamento Europeo se arriesga a crear un monstruo.
Moreover, the American method proves ineffective because terrorism appears to be a seven-headed monster.
Además, el método estadounidense se está demostrando ineficaz porque parece que el terrorismo es un monstruo de siete cabezas.
Bye, bye, asparagus, Alsace wine, Munster cheese and the monster travelling circus between Strasbourg and Brussels.
Adiós espárragos, vino de la Alsacia, queso muniqués y circo de monstruos itinerante entre Estrasburgo y Bruselas.
Let it be absolutely clear that the Dutch Party for Freedom (PVV) will never, under any circumstances, support this monster from the vaults of the European Union.
Que quede absolutamente claro que el Partido Holandés por la Libertad (PVV) nunca, bajo ninguna circunstancia, va a apoyar a ese monstruo salido de las catacumbas de la Unión Europea.
UK law is made in Strasbourg, a monster red-tape factory is closing industry, and now we have tax but, because it is not football, the people are not informed.
El derecho del Reino Unido se elabora en Estrasburgo, una monstruosa fábrica de burocracia está acorralando a la industria, y ahora tenemos los impuestos, pero, puesto que no es un tema relacionado con el fútbol, los ciudadanos no están informados.
The same applies to our amendment on the annex introduced by the Council, which will turn the Regulation into a complete monster of bureaucracy.
Esto es aplicable también al Anexo del reglamento previsto por el Consejo, con el que el reglamento se convierte totalmente en un monstruo burocrático.
As Mr Cassese said it is as if the Council created a Frankenstein monster that happily goes his way to intervene and operate wherever he can.
Como ya ha dicho el Sr. Cassese, es como si el Consejo hubiera creado el monstruo de Frankenstein que puede moverse libremente para intervenir donde pueda.
This inter-institutional agreement presents, may I remind you, like its predecessors, all the features of a 'legal monster' .
Este acuerdo institucional presenta, lo recuerdo, como sus antecesores, todos los caracteres de un «monstruo jurídico».
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

I've seen a stretch limousine and a bus that looks ilke a lorry!   (Havana, Cuba)

The only place in the world where I've seen a stretch limousine lada and a bus that looks like a lorry! And what are those peapod-like things that masquerade as taxis? A strange land indeed! My sister joined us for a 2 week holiday on this the last leg of our round-the-world trip. Ruth had arrived earlier in the day and was already at our lodgings (casa particular) when we turned up at...
[ view entire travel blog ]




Popular Phrase: estacionar conjugation | Spanish immersion programs | Conjugated Verb: subyugar - to subjugate [ click for full conjugation ]