Spanish Word for dissatisfied  

English Word: dissatisfied

Spanish Word: disgustado
The Spanish Word for dissatisfied
Now you know how to say dissatisfied in Spanish. :-)
Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:



Translated sentences containing 'dissatisfied'
I am sorry you were dissatisfied with our product.
Lamento que usted estuviera descontento con nuestro producto.

That is how dissatisfied we were with it.
Así de insatisfechos estábamos con ella.
Not that we as MEPs should be dissatisfied.
Y no es que los diputados tengamos motivo para no estar satisfechos.
To summarise, then: I am proud but dissatisfied.
En resumen, pues: me siento orgullosa pero insatisfecha.
We are not the only ones, however, who are dissatisfied.
Sin embargo, no somos los únicos descontentos.
These points leave me really dissatisfied.
Estos puntos me causan una enorme insatisfacción.
Commissioner, we are extremely dissatisfied with this state of affairs.
Señora Comisaria, estamos sumamente descontentos con ello.
I am dissatisfied with the statement that it must not cost anything.
No estoy satisfecha con que se diga que no puede costar nada.
Thirdly, I should say that I am extremely dissatisfied with his response.
En tercer lugar, debo decir que estoy tremendamente descontento con sus contestaciones.
There are enough minorities who are dissatisfied with the discrimination against minorities.
Existe un número importante de minorías insatisfechas con la discriminación contra sus grupos.
In truth, we must be dissatisfied with all these measures, which are sweeping.
En verdad, debemos estar insatisfechos con todas estas medidas radicales.
Madam President, like my colleague, I am dissatisfied.
Señora Presidenta, señor Comisario, al igual que mi colega no estoy satisfecho.
The result is 30% growth, so we are not completely dissatisfied with the result.
El resultado es un incremento del 30%, por lo tanto no nos sentimos infelices con el resultado.
Not only do those living near the airports complain, passengers too are dissatisfied.
Los vecinos no son los únicos que se quejan; también lo hacen los pasajeros.
I should like to conclude by saying that I feel dissatisfied with Amendment 7.
Quisiera terminar diciendo que no me satisface la enmienda 7.
I am dissatisfied, then, with the economic package prepared in connection with enlargement.
Tampoco estoy satisfecha con el paquete económico que se ha elaborado en relación con la ampliación.
According to him, people have been dissatisfied with the European Union for years.
En su opinión los ciudadanos están desde hace años descontentos con la Unión Europea.
We all know that our Russian colleagues are very dissatisfied with the resolutions we are adopting.
Todos sabemos que nuestros colegas rusos están muy disgustados con las resoluciones que hemos aprobado.
We can return to it if colleagues remain dissatisfied with the matter.
Podremos volver sobre este asunto en caso de que los diputados no queden satisfechos con la explicación.
There are enough women who are dissatisfied with the continuing severe discrimination against women.
Existe un número importante de mujeres que se encuentran descontentas con la constante y severa discriminación de género.
   Mr President, I too was dissatisfied with the Commission’s reply.
   – Señor Presidente, tampoco a mí me satisface la respuesta de la Comisión.
   – Mr President, a great many people in Europe are dissatisfied.
   – Señor Presidente, hay mucha gente en Europa que no está contenta.
Everyone grumbles, everyone is dissatisfied, and, ultimately, that is the result of this compromise.
Todos refunfuñan y están insatisfechos, lo cual, en última instancia, es consecuencia de este compromiso.
Our committee was dissatisfied with the answers given, and we know how difficult dialogue is.
Nuestra comisión no está satisfecha con las respuestas dadas y sabemos lo difícil que es el diálogo.
In the EU, they say the Czechs are always dissatisfied with something.
En la UE, se dice que los checos siempre están descontentos con algo.
If people are dissatisfied with the system, they must change the system.
Si las personas no están satisfechas con el sistema, tienen que cambiarlo.
It is no good simply to be dissatisfied with the result of the established system.
No es positivo no estar satisfecho con el resultado del sistema establecido.
He is an enthusiastic European, but is dissatisfied with European politics - and rightly so.
Es un europeo entusiasta, pero está descontento con la política europea... y con toda razón.
It is easy then to understand that the opposition is dissatisfied because it has lost power.
Es fácil entonces entender que la oposición no está satisfecha porque ha perdido el poder.
We are also dissatisfied that the European Parliament was not consulted during the preparation of this agreement.
Otra cuestión que hemos de denunciar es que no se ha consultado al Parlamento Europeo durante la elaboración del convenio que nos ocupa.
It is apparent, from the large number of amendments which have been put down, that other people are dissatisfied too.
Este descontento también se ha puesto claramente de manifiesto por el gran número de enmiendas presentadas.
We are dissatisfied with the fact that those figures seem to have been in some way hidden within UK figures.
Estamos descontentos con el hecho de que esas cifras parecen haber sido de alguna manera ocultadas dentro del conjunto de las cifras del Reino Unido.
If we are dissatisfied with the laws, we can choose new representatives and obtain new laws.
Si no estamos satisfechos con las leyes, podemos elegir nuevos representantes y tener nuevas leyes.
You know, Commissioner, that one area where we were dissatisfied with your answers was in response to lessons learned from Fléchard.
Como usted sabe, señora Comisaria, la parte de sus respuestas que no nos satisfizo fue la relativa a las lecciones aprendidas de Fléchard.
Mr President, may I say that I am totally dissatisfied with the Council representative' s reply.
Señor Presidente, permítame decir que me siento absolutamente insatisfecho con la respuesta que hemos recibido del representante del Consejo.
In this case, Parliament and the Commission are equally involved because we are both mixed up in this comitology practice and we are both dissatisfied.
En este caso existe un interés idéntico del Parlamento y de la Comisión, porque ambos estamos metidos en esta práctica de la comitología y ambos estamos insatisfechos.
Otherwise, we would be saying we are dissatisfied with both the G8 method and the method of this European Union.
La alternativa es que no podemos sentirnos satisfechos por el método del G8 ni por el método de esta Unión Europea.
We are dissatisfied with the Member States, which have practically left you in the lurch over the last eighteen months.
Estamos insatisfechos con los Estados miembros, pues le han dejado prácticamente en la estacada durante el último año y medio.
We are most dissatisfied with the inadequate use being made of money from the Tobacco Research Fund.
Estamos absolutamente insatisfechos de que los créditos del fondo de investigación para el tabaco no se utilicen suficientemente.
The Commission is aware that some landowners in Finland have been dissatisfied with the Natura 2000 proposals.
La Comisión sabe que algunos propietarios de tierras finlandeses están descontentos con las propuestas de Natura 2000.
When we were dissatisfied with the political situation in that country, the negotiations were suspended for a number of years.
Cuando estuvimos insatisfechos con la situación política en ese país, se suspendieron las negociaciones durante unos años.
It is often said that what characterises a good compromise is the fact that everyone is equally dissatisfied with the result.
A menudo se dice que lo que caracteriza un buen compromiso es que todos están igualmente insatisfechos con el resultado.
Everyone, from hunters to those whose job it is to protect animals, may be said to be dissatisfied with its content.
Todo el mundo, desde los cazadores hasta aquellos cuya misión es la protección de los animales, puede decir que está insatisfecho con su contenido.
While I can only hope that that bears fruit, I am far from dissatisfied with the present approach.
Si bien espero que tengan éxito, no estoy nada descontento con el enfoque actual.
The majority in our group are dissatisfied with this figure and with the fact that the Council does not want to build a more social Europe.
La mayor parte de nuestro Grupo se encuentra insatisfecha con esta cifra y con el hecho de que el Consejo no quiera construir una Europa más social.
I am also dissatisfied by this fact and have given clear and firm instructions to my services not to repeat such a mistake again.
Yo también estoy descontento por este hecho y por ello he dado instrucciones claras y firmes a mis servicios para que no se vuelva a cometer este error.
I am, however, dissatisfied with certain elements and I would like to say a few words in that regard.
No obstante, no estoy satisfecho con algunos elementos y me gustaria comentarlos.
You cannot complain about the European Parliament concerning itself with this matter and then be dissatisfied that nuclear technology is not safe enough.
No puede quejarse porque el Parlamento Europeo se preocupe por esta cuestión y luego no estar satisfecha porque la tecnología nuclear no es lo suficientemente segura.
It is better to have a dissatisfied passenger who is alive than a passenger who, unfortunately, dies on board.
Es mejor tener un pasajero insatisfecho que está vivo que un pasajero que, desgraciadamente, muere a bordo.
So far, the Commission has been quite dissatisfied with the information on decommissioning received from Bulgaria.
Hasta el momento, la Comisión no está muy satisfecha con la información sobre el desmantelamiento recibida de Bulgaria.
We are very dissatisfied with these provisions and will either have to do some more work here or, if necessary, omit this section entirely.
Estamos muy descontentos con estas disposiciones y habrá que trabajar más en ellas o bien, en caso de resultar necesario, omitir esta sección por completo.
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

Having lots of fun and soemtimes jus for 25 cents   (Copan Ruinas, Honduras)

Copan de Ruinas is called 'the Athens of the Maya World'. While some other sites have more structures, Copan has the best-preserved ' stellae' - stone panels with intricate carvings. A crude comparison would be to liken them to native American totem poles. It also has one of the tallest stairways lined with hieroglyphics that leads to altars and other structures built even higher up....
[ view entire travel blog ]




Popular Phrase: rechazar conjugacion | Spanish Resources for Kids | Conjugated Verb: broncearse - to get a suntan, tan [ click for full conjugation ]