Spanish Word for angle  

English Word: angle

Spanish Word: ángulo
The Spanish Word for angle
Now you know how to say angle in Spanish. :-)
Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:



Translated sentences containing 'angle'
The angel who gave his life in exchange for me.
El ángel que dio su vida por mí.

That could be a humanitarian angle.
Éste es un aspecto humanitario del que podríamos ocuparnos.
Some have criticised the strategy from one angle, some from another angle.
Algunos han criticado la estrategia desde un ángulo, y otros desde otro distinto.
It is absurd from every angle.
Es absurdo desde todos los puntos de vista.
There is a specific European angle on this matter.
Existe un aspecto específico europeo en este asunto.
To the ECB, those who look at the world from this angle ...
Para el BCE, quienes contemplan el mundo desde esta perspectiva ...
Seen from this angle, I do not consider it renationalisation.
Desde este punto de vista, no considero que sea una renacionalización.
However, the problem cannot be addressed from that angle.
Sin embargo, el problema no puede abordarse desde ese ángulo.
However, this angle has to be properly assessed.
Sin embargo, este punto tiene que ser valorado correctamente.
So this would be one angle, which we would have to look at very carefully.
Por tanto, este sería un punto de vista que tenemos que estudiar muy detenidamente.
Viewed from this angle, too, she is an outstanding candidate.
Visto desde este punto de vista, ella también es una extraordinaria candidata.
That depends on which angle you look at it from!
La respuesta dependerá del ángulo desde el que se mire.
We have studied all the budget lines from this angle.
Hemos estudiado todas las líneas presupuestarias desde ese punto de vista.
This is looking at the problem from the wrong angle.
En todo caso, es tomar el problema por donde no se debe.
There are two aspects, the first being the environmental angle.
Hay dos puntos de vista: el medioambiental para empezar.
We have always approached that situation from a very critical angle.
Siempre hemos enfocado la situación desde un ángulo muy crítico.
As I said in my answer, we have to examine this from a comprehensive angle.
Como he dicho en mi respuesta, debemos examinarlo desde todos los ángulos.
So it is clear that we have to look at the problem from a different angle.
Por lo tanto, es obvio que hemos de contemplar el problema desde otro punto de vista.
And, unfortunately, other programmes lack the cultural angle.
Desgraciadamente, este planteamiento está también ausente del resto de los programas.
- (DA) We are in favour of the humanitarian angle from which the report has been drawn up.
. (DA) Respaldamos la perspectiva humanista desde la que se ha elaborado el informe.
From a racist angle, the question then simply is: who can have those scarce provisions and who cannot?
Desde una concepción racista, simplemente se trata de poder disponer o no de los escasos suministros.
The Commission is criticised for looking at things purely from an economic angle.
A este respecto se ha criticado que la Comisión sólo ha planteado consideraciones de orden económico.
That might be an interesting angle, and one to which we might give some thought.
Quizá sea éste un aspecto interesante sobre el que habría que reflexionar.
Looked at from that angle, what we are debating is very definitely a fair offer.
Visto desde esa perspectiva, lo que estamos discutiendo constituye una oferta realmente generosa.
This is the only angle from which, as Commissioner for Transport, I can take measures in this field.
Es el único ángulo según el cual, como responsable de transportes, yo puedo tomar medidas en este terreno.
We have to be careful, though, not to consider these things from one angle alone.
No obstante, tenemos que tener cuidado para no analizar esas cosas desde un solo ángulo.
   Mr President, allow me to chip in with my own, somewhat different angle.
   Señor Presidente, permítame explicar mi propia perspectiva, que es un tanto diferente.
   . Mr President, I am approaching the subject from the angle of development cooperation.
   . Señor Presidente, voy a plantear el tema desde el punto de vista de la cooperación para el desarrollo.
It is from this angle that the postponement clause must, in my opinion, be considered.
A mi entender, debemos examinar la cláusula de aplazamiento desde este ángulo.
Looked at from that angle, the danger is that the public will once again misread our intentions.
Visto desde ese ángulo, el peligro es que los ciudadanos malinterpreten una vez más nuestras intenciones.
The term ‘affected’ introduces an ideological angle in a context that should be impartial.
El término «afectada» introduce un sesgo ideológico en un contexto que debería ser imparcial.
The problem needs to be examined from a cross-border angle.
Es necesario examinar el problema desde un ángulo transfronterizo.
We need to look at the European SME sector from a different angle.
Necesitamos analizar el sector de las PYME europeas desde un ángulo distinto.
I regret that the Committee on Employment and Social Affairs underestimated this angle.
Lamento que la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales haya subestimado este punto de vista.
In fact, it was not related to the previous question; I was taking a different angle.
De hecho, no estaba relacionada con la pregunta previa; el ángulo adoptado era distinto.
So I simply do not understand why we cannot take on the same kind of agenda from that angle.
De modo que realmente no comprendo por qué no podemos seguir una agenda similar desde ese punto de vista.
However, the crucial question for my group is from what angle we should approach the Arctic.
Sin embargo, la cuestión crucial para mi grupo es desde qué ángulo deberíamos abordar el Ártico.
Would it not be a good idea to look at this question from a security angle as well?
¿No sería buena idea estudiar esta cuestión también desde la perspectiva de la seguridad?
In my opinion, this is the angle to take in discussions on the EU budget.
En mi opinión, esta es la perspectiva que hay que adoptar en las discusiones sobre el presupuesto de la UE.
Moreover, in this case the problems should not be tackled from the wrong angle.
Además, en esta ocasión no podemos enfrentarnos a estas dificultades desde una perspectiva errónea.
That was the angle taken on the issue at the last G8 meeting.
Ese fue el punto de vista adoptado sobre el tema en la última reunión del G-8.
It has the environmental angle, it has the right element of European policy.
Tiene ventajas visto desde el ángulo medioambiental y ofrece perspectivas adecuadas para la política europea.
It is from this angle that I should like to comment on this discharge on behalf of my group.
Desde esta perspectiva quisiera exponer la opinión de mi grupo.
These are viewed almost exclusively from the private business angle.
Este tipo de contratos se examina casi exclusivamente desde el punto de vista del sector económico privado.
Mrs Breyer has tackled it from an ideological angle, natural to her group.
La Sra. Breyer la ha abordado desde un punto de vista ideológico, cosa habitual en su Grupo.
Viewed from this essential angle, we have extremely serious misgivings.
Ahora bien, desde este punto de vista básico, podemos tener muy serias dudas.
Let us now address the situation from the political angle.
Pasemos ahora a la situación considerada políticamente.
From my angle, the angle of consumer protection, there are five essential points here. One is that prices must be affordable and fair.
Precisamente esta directiva subraya la necesidad de que los consumidores se beneficien plenamente del avance tecnológico en la telefonía vocal.
Really, from whatever angle we look at this Charter, it is impossible to find any virtue in it whatsoever.
Como quiera que se considere esa Carta desde cualquier punto de vista, no se logra, la verdad, verle calidad alguna.
Moreover, as you know, education from this angle has continued to be one of the themes of the Japanese Presidency.
The point is whether or not the Member States are mature enough to look at it from this angle.
La cuestión es en qué medida están preparados los Estados miembros para verlo desde este punto.
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

Learning Spanish and Making Friends   (Cordoba, Argentina)

Well it is now the weekday. I am feeling better about the Spanish classes at least and about the members of the classes. I have been having lunch with two older women in the classes the last two days. One is from England and the other one is from Scotland. They will be leaving however in about one to two weeks. The class will be different in the next two weeks because the holidays will be over...
[ view entire travel blog ]




Popular Phrase: principal in spanish | Learn Spanish Online | Conjugated Verb: estrenar - to open [ click for full conjugation ]