Translate la talla to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: la talla

English Translation: size (especially of clothing), height, stature (literal or figurative), the act of carving or engraving




Translated sentences containing 'la talla'
No creo que puedas dar la talla.
I don't believe you can make the cut.
Tengo la talla mediana.
I have medium size.
Ella eligió la talla equivocada.
She chose the wrong size.
No podemos aceptar simplemente una «talla única».
We cannot simply accept a 'one-size-fits-all'.
El problema de la "talla única" no desaparece.
The one-size-fits-all problem does not go away.
No podemos usar una política de talla única.
We cannot employ a one-size-fits-all policy.
La situación de «talla única» siempre iba a constituir un problema.
The one-size-fits-all situation was always going to be a problem.
Siempre he pensado que los planteamientos de «talla única» no funcionan.
I have always felt that a one-size-fits-all approach does not work.
Es una «unidad a través de la diversidad», no una «talla única».
This is 'unity through diversity', not 'one-size fits all'.
Por este motivo, las respuestas «de talla única» no sirven.
It is for that reason that ‘one size fits all’ answers are no use.
No creo que necesitemos o precisemos una política de «talla única».
I do not believe we need or require a ‘one size fits all’ policy.
La misma talla vale para todos, dicen algunos.
One size fits all, some say.
En realidad es una talla que no vale para nadie.
Actually it is one size that fits no one.
El señor Markov habló de una "solución de talla única".
Mr Markov talked about 'one size fits all'.
"Una talla para todos" nunca quedará perfecta a nadie.
'One size fits all' will never fit anyone very well.
Además, se han ajustado las derogaciones de talla mínima.
Furthermore, the derogations to minimum size are adjusted.
No hay una talla única que se adapte a todo el mundo.
One size simply does not fit all.
No hay una misma talla que pueda servir para todos, ni en política comercial ni en la talla del calzado.
One size does not fit all, whether it is trade policy or shoe sizes.
Sin embargo, reconocemos que no es defendible que haya una política de talla única.
However, we recognise that one cannot argue that there should be a one-size-fits-all policy.
Una estrategia europea de protección del suelo no implica un planteamiento estandarizado, de talla única.
The European strategy for soil protection does not mean a standardised, one-size-fits-all approach.
Debemos tener un control de calidad y debe controlarse estrechamente la talla de los peces capturados.
We must have quality control and the size of fish caught must be closely monitored.
Ese país está desarrollándose con éxito en una zona de crecimiento económico de cierta talla.
That country is very successfully developing into an economic growth area of some stature.
Además, el mercado común de productos pesqueros exige una talla mínima armonizada.
Moreover, the common market for fisheries products calls for a harmonised minimum size.
No obstante, en el Grupo Independencia y Democracia consideramos que la talla única nunca viene bien a todos.
However, in the Independence and Democracy Group, we realise that one size will never fit all.
No obstante, hay un problema de talla única en el PPE-DE.
There is, however, a PPE-DE one-sizing problem.
Sin embargo, el señor Whittaker ha mencionado el tema de la "talla única".
However, Mr Whittaker mentioned the 'one-size-fits-all' angle.
Además, propone aumentar la talla mínima del bacalao pescado en el Báltico a 40 cm.
In addition, it proposes increasing the minimum size of cod fished in the Baltic to 40 cm.
La estrategia de "talla única" no funciona en el caso de la inmigración.
A 'one size fits all' approach does not work with immigration.
Eso haría que Europa incrementara su talla, y es algo urgente.
That would make Europe grow in stature, and it is urgent!
En segundo lugar, no hay una talla única que valga para todos.
Secondly, no one size fits all.
Señora Presidenta, en un momento como este, la Unión Europea no da la talla.
At such a time, the European Union clearly fails.
La realidad es que el 80% de la producción natural de almeja es inferior a la talla que se exige actualmente.
The truth is that 80% of naturally produced carpetshells fall short of the current size requirement.
De hecho, a mí me hubiera gustado ver a una personalidad de su talla al frente del Praesidium de la Convención.
You are just the sort of person I would have liked to see leading it.
No serán representantes de los gobiernos de ambas partes, pero son representantes de una gran talla intelectual y moral.
They will not be representatives of the governments of both sides, but they are representatives of enormous intellectual and moral stature.
¿Cómo puede una directiva «de talla única», como la Directiva relativa a los nitratos, funcionar de forma eficiente en estas circunstancias?
How can a one-size-fits-all directive, like the Nitrates Directive, work efficiently in these circumstances?
Escuchando al señor Juncker, me he sentido orgulloso de pertenecer a una Europa presidida por una persona de esa talla.
Listening to Mr Juncker, I was proud to belong to a Europe presided over by a man of such quality.
Eso es lo que he intentado explicar, así que es muy diferente de la "solución de talla única".
That is the point I have tried to make, so it is far from 'one size fits all'.
La política monetaria de "una talla para todos" en muchos casos no se corresponde con la situación de los distintos países.
A 'one size fits all' monetary policy will not in many cases suit the situation of the various countries.
Si se tiene un buen historial ambiental, se obtienen recompensas; si no se da la talla, la cartera se vacía rápidamente.
If you have a good environmental record, you are rewarded and if you do not make the grade, then you very quickly end up with an empty wallet.
La aplicación del concepto de "talla única para todos" para el conjunto de Europa no es una solución práctica.
To apply a one-size-fits-all concept to the whole of Europe is not a practical solution.
¿Cómo demonios aspira a otro cargo, cuando resulta más que evidente que no da la talla para el que ya ocupa?
What on earth is he doing seeking another job when it is quite obvious that the job he already has is beyond him?
Una Unión más grande exige unas pautas de medición más grandes y en este sentido este Tratado no da la talla.
A larger Union requires a longer yardstick and, measured by that yardstick, this Treaty falls some way short.
Señorías, el pasado 5 de septiembre falleció en Calcuta la madre Teresa, una mujer de talla excepcional.
Ladies and gentlemen, on 5 September Mother Teresa passed away in Calcutta. She was an exceptional woman.
El Banco Central Europeo, cuya independencia nadie podrá cuestionar, tendrá un interlocutor político de su misma talla.
The European central bank, whose independence can be questioned by no-one, will see itself matched by a political counterpart.
En televisión hemos podido ver que en los supermercados españoles se vende pescado de talla inferior a la establecida.
We have seen films on television showing under-sized fish on sale in supermarkets in Spain.
Las propuestas no dan la talla respecto de los requisitos que exige una unión de más de treinta Estados miembros.
However, the proposals fall short with respect to the requirements of a Union numbering more than thirty Member States.
Nos parece también muy positiva la reducción de la talla de la almeja babosa de 40 a 38 milímetros, que venía siendo solicitada ampliamente por el sector.
We also feel that reducing the size of carpetshells from 40 to 38 millimetres, which has been widely called for by the sector, is a very positive step.
Es necesario respaldar a nuestro sector pesquero, ayudarle a situarse en un plano de igualdad con gigantes de la talla de Estados Unidos, Rusia o Japón.
We must support our fishing industry and help it to be placed on an equal level with giants such as the United States, Russia or Japan.
Señora Presidenta, el principal objetivo del proceso de reforma debe ser convertir la Comisión en una administración de talla mundial capaz de servir a la sociedad europea.
Madam President, the single most important aim of the reform process must be to turn the Commission into a world-class administration capable of serving the European public.
La CICAA ha demostrado que si bien se puede imponer una talla mínima de desembarque, eso no es más que un simple paliativo, aún poco eficaz.
The simple expedient of imposing a minimum landing size has been demonstrated in ICCAT to be totally ineffective.
Las poblaciones de peces altamente migratorias corren un serio peligro debido a la sobrepesca, al pescado que no alcanza la talla mínima reglamentada y a las capturas accesorias.
The stocks of fish species that migrate over long distances are in serious danger because of overfishing, the catching of under-sized fish, and by-catches.
En segundo lugar, tenemos diferentes tipos de sistemas de empleo en cada uno de los Estados miembros y un enfoque de «una sola talla para todo» no funcionará.
Secondly, we have different types of employment systems in each Member State and a 'one size fits all' approach will not necessarily work.
Es verdad que hay elementos, zonas, segmentos de mercado, que, por falta de tamaño, que por falta de talla, no permiten que haya varios operadores.
It is true that there are elements, areas, market segments, which, due to a lack of size, do not allow for several operators.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  el sabueso - bloodhound, detective, private...
  el sacacorchos - corkscrew
  el sondeo - nautical sounding; opinion poll; the...
  la sonrisa - smile
  el sopor - drowsiness, lethargy
  el sobretodo - overcoat, overalls
  el sobrino, la sobrina - nephew, niece
  la solapa - lapel; flap of a book or envelope
  la semejanza - similarity, likeness, resemblance
  el sabihondo, la sabihonda, el sabiondo, la sabionda - know-it-all, someone who knows...
  el susto - fright, scare
  salomónico - fair, equitable, wise, just
  el salpicadero - vehicle dashboard
  la salsa - sauce, gravy, salad dressing, salsa...
  la salvaguarda, la salvaguardia - safeguard, protection, security, backup
  sanativo - health-promoting, curative, healing
  el sapo - toad
  la salchicha - sausage
  el secador, la secadora - dryer (the feminine form,...
  el saturnismo - lead poisoning








Popular Phrase: online spanish language learning | Learn Spanish Free | Conjugated Verb: borrar - to erase, rub out, to cross out, obliterate, wipe out [ click for full conjugation ]