Spanish Sentences using supuestamente
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The Supuestamente no le pertenecía a él.
Supposedly I didn't belong to him.
Supuestamente, es muy seguro.
It is reputedly very safe.
Este instrumento supuestamente milagroso no funciona.
This would-be panacea does not in fact work.
Supuestamente estos hospitales no son rentables.
These hospitals are supposedly unprofitable.
Supuestamente en interés del consumidor.
This would be in the interests of the consumer.
¡Por favor, no queremos más proteccionismo supuestamente cautelar!
No more pseudo-prudential protectionism, please!
Segunda: supuestamente se ha desarmado al UCK en Kosovo.
Secondly, the KLA was allegedly disarmed in Kosovo.
Supuestamente, también sería la solución más fácil para mi país.
That would presumably be the easiest solution for my own country too.
Apenas la reforma real que todo el mundo supuestamente quería.
Hardly the real reform everyone supposedly wanted.
Supuestamente, los rusos eran diferentes a los demás en sus prisiones.
Allegedly, the Russians were different from others in their prisons.
La devastación perpetuada por una nación supuestamente occidental es inconmensurable.
That the devastation is perpetuated by a supposedly western nation is unfathomable.
Las personas constituyen, en cambio, supuestamente el riesgo.
But we are told that it is people who represent the risk.
Y además, supuestamente un ciudadano tunecino fue objeto de intimidaciones.
Finally, it is said that a Tunisian citizen was intimidated.
En los restaurantes de aquí hay, supuestamente, áreas de no fumadores.
In the restaurants there is supposed to be a no-smoking area.
En lugar de «la mayoría de los cuales son supuestamente», debería decir «algunos de los cuales son supuestamente».
Instead of ‘most of which are alleged’, it should read ‘some of which are alleged’.
Hemos vivido recientemente una enorme catástrofe humanitaria propiciada por una intervención supuestamente humanitaria.
We recently witnessed a huge humanitarian disaster brought about by a supposedly humanitarian intervention.
Algunas peticiones de cooperación judicial, supuestamente olvidadas, han podido prosperar en última instancia.
Thus many an opportunity to give mutual assistance - which was supposed forgotten - has been made to bear fruit.
Es de todo punto inaceptable torturar a los animales para, supuestamente, mejorar nosotros.
It is completely unacceptable to torture animals in order to, supposedly, improve ourselves.
Las sanciones supuestamente inteligentes contra el régimen no se están aplicando con particular inteligencia.
The so-called smart sanctions against the regime are not being particularly smartly enforced.
No deberíamos utilizar la lógica de choque para inventar normas legales que supuestamente se incumplieron.
We should not be using shock logic to invent legal rules that were allegedly broken.
Ahora ha vuelto a ser arrestada, supuestamente para garantizar su propia seguridad.
She has now been arrested again, allegedly for her own safety.
Supuestamente, esta exportación se debió a que los caladeros de Mauritania están o estaban repletos de peces.
This was supposedly because the fish of Mauritania are or were plentiful.
Supuestamente, las autoridades locales han intentado obligar a los montañeses a renunciar a sus creencias más arraigadas.
It is alleged that local authorities have tried to force highlanders to renounce their deeply held beliefs.
Además, aunque el resultado constituya supuestamente una norma europea, ¿cuál era la posición legal anterior?
Furthermore, even if the outcome is supposedly a European standard, what was the legal position before?
Supuestamente el director ejecutivo de la AESA iba a hablarnos esta semana.
We were due to have heard from the chief executive of EFSA this week.
Ante todo, se hacen constantes referencias a una promesa de adhesión supuestamente dada a Turquía en 1963.
First of all there are constant references to a promise of accession allegedly given to Turkey in 1963.
El grupo en el poder fue elegido en unas elecciones supuestamente libres.
The group in power was elected in so-called free elections.
Esta última se olvidaría gustosamente del principio de solidaridad que supuestamente sustenta a las Comunidades Europeas.
The latter would be only too happy to forget about the principle of solidarity that is supposed to underpin the European Communities.
En dicha reunión supuestamente debían tratar la responsabilidad especial que atañe a estos miembros fundadores.
They would supposedly discuss the special responsibility of these founding members.
Supuestamente, ¿dónde se lavan las manos, al tiempo que utilizan esta red para sus detenidos?
Where do they supposedly wash their hands, while using this network for their detainees?
Al mismo tiempo se promueven políticas que supuestamente engrasan las ruedas de la inmigración.
At the same time, policies are being promoted which allegedly oil the wheels of immigration.
Además, supuestamente se dijo a esos activistas que no se permitirían manifestaciones de este tipo en el futuro.
Furthermore, the activists were allegedly told that such demonstrations would not be allowed in the future.
Se difunden las más grotescas distorsiones: Bruselas alberga supuestamente una burocracia inmensa, kafkiana.
The most grotesque distortions gain currency: Brussels is supposedly home to an immense, Kafkaesque bureaucracy.
¿Quién autorizó a los participantes a emitir un comunicado de prensa, «supuestamente» con las nuevas medidas europeas necesarias?
Who authorised the eager participants to then issue a press release, 'allegedly' with the new European measures needed?
¿Por qué, entonces, posee Irán la tecnología, supuestamente para uso civil?
Why, then, does Iran possess the technology, allegedly for civilian use?
Mucho me temo que los derechos fundamentales europeos estén escasamente representados, inclusive en distintos tribunales supuestamente superiores.
I fear that Europeans' fundamental rights are sparsely represented, including in purportedly superior varieties of court.
Incluso en el caso de aerolíneas de renombre, se sufren retrasos constantemente supuestamente por motivos técnicos.
Even in the case of reputable airlines, delays are constantly being experienced supposedly for technical reasons.
Supuestamente, las tropas de élite francesas cruzaron accidentalmente la frontera con Sudán.
It is alleged that the French elite troops accidentally crossed the border into Sudan.
Los grupos mafiosos operan con más frecuencia ahora al disminuir supuestamente los riesgos.
Mafia groups operate much more frequently now that there is apparently less risk.
Ese informe estaba basado en datos supuestamente recopilados por los seis Estados miembros pesqueros más importantes.
That report was based on data supposedly gathered from the six most important fishing Member States.
Dichas medidas supuestamente proporcionarían financiación para que los ciudadanos compren nuevos coches.
These measures would supposedly provide financing for citizens to buy new cars.
¿Dónde está la ética en el que supuestamente es el Partido Popular más importante de Europa?
Where are the ethics in what is supposed to be the greatest People's Party in Europe?
Supuestamente, quieren proteger los empleos mediante el cierre de nuestras economías.
They want supposedly to protect jobs by closing off our economies.
Supuestamente, estamos hablando de liberalización, pero de hecho se trata de un monopolio.
We are supposedly talking about liberalisation, but in fact what we are dealing with is a monopoly.
Según esta ley, la información fáctica sobre este tema es supuestamente perjudicial para estos jóvenes.
According to this law, factual information on this is supposedly damaging to these young people.
¡Nos enfrentamos a la extinción y tienen un organismo que supuestamente cuida del atún!
We are facing extinction and you have a body which is set up supposedly to look after the tuna!
Las primeras elecciones, supuestamente libres, que se celebrarán en otoño este año son una farsa total.
The first, allegedly free, elections in the autumn of this year are a total farce.
Los hijos de dichos inmigrantes son supuestamente tan europeos como la población autóctona; pero no lo son.
The children of such immigrants are allegedly as European as the indigenous population; they are not.
Supuestamente, no se puede conseguir gran cosa a través de las sanciones penales.
Admittedly, there is not a lot that can be achieved through criminal penalties.
En concreto, se debe abolir la legislación que supuestamente tiene como objetivo el suprimir la blasfemia.
In particular, legislation supposedly aimed at repressing blasphemy must be repealed.
Después por primera y, esperemos que última, vez a un miembro que supuestamente votaba sin estar presente.
Then we had - hopefully for the first and last time - a Member allegedly voting while absent.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using caber
- Spanish sentences using casar
- Spanish sentences using comer
- Spanish sentences using correr
- Spanish sentences using costar
- Spanish sentences using gustar
- Spanish sentences using haber
- Spanish sentences using ir
- Spanish sentences using planchar
- Spanish sentences using plantar
- Spanish sentences using recibir
- Spanish sentences using reconocer
- Spanish sentences using seguir
- Spanish sentences using trabajar
- Spanish sentences using ver
Popular Phrase: spanish verbs conjugation | Learn Spanish | Conjugated Verb: conformar - to resign, to content oneself with, to conform [ click for full conjugation ]